TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Women Entrepreneurship Strategy
1, fiche 1, Anglais, Women%20Entrepreneurship%20Strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WES 2, fiche 1, Anglais, WES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] WES is a whole-of-government approach to helping women grow their businesses through access to financing, talent, networks and expertise. 2, fiche 1, Anglais, - Women%20Entrepreneurship%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie pour les femmes en entrepreneuriat
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20femmes%20en%20entrepreneuriat
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SFE 2, fiche 1, Français, SFE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La SFE est une approche pangouvernementale visant à aider les femmes à faire croître leur entreprise grâce à l'accès à du financement, des talents, des réseaux et de l'expertise. 2, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20femmes%20en%20entrepreneuriat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión de la empresa
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia de emprendimiento para las mujeres
1, fiche 1, Espagnol, Estrategia%20de%20emprendimiento%20para%20las%20mujeres
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Surveys (Public Relations)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Workplace and Employee Survey
1, fiche 2, Anglais, Workplace%20and%20Employee%20Survey
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WES 1, fiche 2, Anglais, WES
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2615. The overall goal of the survey is to examine the way in which employers and their employees respond to the changing competitive and technological environment. 1, fiche 2, Anglais, - Workplace%20and%20Employee%20Survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Enquête sur le milieu de travail et les employés
1, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20le%20milieu%20de%20travail%20et%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EMTE 2, fiche 2, Français, EMTE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2615. Le but général de cette enquête est d'examiner de quelle manière les employeurs et leurs employés réagissent et s'adaptent au changement dans un environnement concurrentiel axé sur la technologie. 1, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20le%20milieu%20de%20travail%20et%20les%20employ%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les toutes premières publications de Statistique Canada faisaient référence à « l'Enquête sur le lieu de travail et les employés », mais cette erreur a été corrigée il y a déjà plusieurs années. 3, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20le%20milieu%20de%20travail%20et%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur le lieu de travail et les employés
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Weapon Systems
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weapons effect simulator
1, fiche 3, Anglais, weapons%20effect%20simulator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WES 1, fiche 3, Anglais, WES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Units training in the field can also use the WES (Weapons Effect Simulator) system, which uses lasers and sensors to register when vehicles and soldiers are "hit" by enemy fire. 1, fiche 3, Anglais, - weapons%20effect%20simulator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- weapon effect simulator
- weapons effects simulator
- weapon effects simulator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Systèmes d'armes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- simulateur d'effets d'armes
1, fiche 3, Français, simulateur%20d%27effets%20d%27armes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 3, Français, SEA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Workload Exchange System 1, fiche 4, Anglais, Workload%20Exchange%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Workload Transfer System 1, fiche 4, Anglais, Workload%20Transfer%20System
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'échange de la charge de travail 1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9change%20de%20la%20charge%20de%20travail
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système de transfert de la charge de travail 1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20la%20charge%20de%20travail
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom du Système de transfert de la charge de travail (Workload Transfer System) 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9change%20de%20la%20charge%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Bulletin du SSA (juillet 1993) 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9change%20de%20la%20charge%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :