TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WHIPSAW [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whip saw
1, fiche 1, Anglais, whip%20saw
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- whipsaw 2, fiche 1, Anglais, whipsaw
correct, nom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spéculation malheureuse à la bourse
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9culation%20malheureuse%20%C3%A0%20la%20bourse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- whip-saw
1, fiche 2, Anglais, whip%2Dsaw
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- whipsaw 2, fiche 2, Anglais, whipsaw
correct, proposition, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This long-term indicator, while conservative, helps to reduce the possibility of an investor getting "whip-sawed". 1, fiche 2, Anglais, - whip%2Dsaw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire une spéculation malheureuse
1, fiche 2, Français, faire%20une%20sp%C3%A9culation%20malheureuse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, en utilisant la moyenne mobile de 13 semaines, il aurait fait une spéculation malheureuse. 1, fiche 2, Français, - faire%20une%20sp%C3%A9culation%20malheureuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beat to the gun
1, fiche 3, Anglais, beat%20to%20the%20gun
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whipsaw 2, fiche 3, Anglais, whipsaw
correct, verbe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- damer le pion
1, fiche 3, Français, damer%20le%20pion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :