TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WMD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weapon of mass destruction
1, fiche 1, Anglais, weapon%20of%20mass%20destruction
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WMD 2, fiche 1, Anglais, WMD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weapon, or weapon system, employing chemical, biological, radiological or nuclear substances, that is able to cause widespread devastation and loss of life. 3, fiche 1, Anglais, - weapon%20of%20mass%20destruction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weapon of mass destruction; WMD: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - weapon%20of%20mass%20destruction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
weapon of mass destruction; WMD: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - weapon%20of%20mass%20destruction
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
weapon of mass destruction; WMD: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 1, Anglais, - weapon%20of%20mass%20destruction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arme de destruction massive
1, fiche 1, Français, arme%20de%20destruction%20massive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADM 2, fiche 1, Français, ADM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme ou système d'arme utilisant des substances chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires et pouvant provoquer des dégâts et des pertes humaines à grande échelle. 3, fiche 1, Français, - arme%20de%20destruction%20massive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arme de destruction massive; ADM : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - arme%20de%20destruction%20massive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arme de destruction massive; ADM : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - arme%20de%20destruction%20massive
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
arme de destruction massive : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 1, Français, - arme%20de%20destruction%20massive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arma de destrucción masiva
1, fiche 1, Espagnol, arma%20de%20destrucci%C3%B3n%20masiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighted mean difference
1, fiche 2, Anglais, weighted%20mean%20difference
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WMD 2, fiche 2, Anglais, WMD
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a meta-analysis, when study results measured using the same scale are being combined, the difference between two means, weighted by the precision of the study. 1, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The precision of the study’s estimate of effect may, for example, correspond to the inverse of the variance. 1, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
weighted mean difference: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- différence des moyennes pondérées
1, fiche 2, Français, diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- différence moyenne pondérée 2, fiche 2, Français, diff%C3%A9rence%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- moyenne pondérée des différences 3, fiche 2, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20des%20diff%C3%A9rences
nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une méta-analyse, lors de la combinaison de résultats d’études mesurés avec la même échelle continue, différence entre deux moyennes, pondérée par la précision de l’étude. 3, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La précision de l’estimation de l’effet d’une étude peut, par exemple, correspondre à l’inverse de la variance. 3, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
moyenne pondérée des différences : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- différences moyennes pondérées
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- World Meteorological Day
1, fiche 3, Anglais, World%20Meteorological%20Day
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WMD 2, fiche 3, Anglais, WMD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
March 23. International days, weeks, years and decades declared by the United Nations. 1, fiche 3, Anglais, - World%20Meteorological%20Day
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Journée météorologique mondiale
1, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
23 mars. Journées, semaines, décennies et années déclarées par les Nations Unies. 1, fiche 3, Français, - Journ%C3%A9e%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Meteorología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Día Meteorológico Mundial
1, fiche 3, Espagnol, D%C3%ADa%20Meteorol%C3%B3gico%20Mundial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DMM 2, fiche 3, Espagnol, DMM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiesta celebrada el 23 de marzo. 3, fiche 3, Espagnol, - D%C3%ADa%20Meteorol%C3%B3gico%20Mundial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre del día se escribe con mayúsculas iniciales en todas sus palabras: Día Meteorológico Mundial. 3, fiche 3, Espagnol, - D%C3%ADa%20Meteorol%C3%B3gico%20Mundial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


