TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORKSHOP RESEARCH HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS INDIGENOUS PEOPLES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Education (General)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Research and Higher Education Institutions and Indigenous Peoples
1, fiche 1, Anglais, Workshop%20on%20Research%20and%20Higher%20Education%20Institutions%20and%20Indigenous%20Peoples
international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Costa Rica, June 1999. 1, fiche 1, Anglais, - Workshop%20on%20Research%20and%20Higher%20Education%20Institutions%20and%20Indigenous%20Peoples
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - Workshop%20on%20Research%20and%20Higher%20Education%20Institutions%20and%20Indigenous%20Peoples
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Administration (Peuples Autochtones)
- Pédagogie (Généralités)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Atelier sur l'enseignement supérieur autochtone et les peuples autochtones
1, fiche 1, Français, Atelier%20sur%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20autochtone%20et%20les%20peuples%20autochtones
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Costa Rica, juin 1999. 2, fiche 1, Français, - Atelier%20sur%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20autochtone%20et%20les%20peuples%20autochtones
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Tiré du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 1, Français, - Atelier%20sur%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20autochtone%20et%20les%20peuples%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Administración (Pueblos indígenas)
- Pedagogía (Generalidades)
- Derecho indígena
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre investigaciones e instituciones de enseñanza superior y los pueblos indígenas
1, fiche 1, Espagnol, Seminario%20sobre%20investigaciones%20e%20instituciones%20de%20ense%C3%B1anza%20superior%20y%20los%20pueblos%20ind%C3%ADgenas
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Costa Rica, junio de 1999. 2, fiche 1, Espagnol, - Seminario%20sobre%20investigaciones%20e%20instituciones%20de%20ense%C3%B1anza%20superior%20y%20los%20pueblos%20ind%C3%ADgenas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - Seminario%20sobre%20investigaciones%20e%20instituciones%20de%20ense%C3%B1anza%20superior%20y%20los%20pueblos%20ind%C3%ADgenas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :