TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WTA [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Racquet Sports
OBS

An organization of the leading female professional tennis players, similar to a union and comparable to the ATP [for male tennis players only].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sports de raquette
OBS

L'équivalent féminin de l'A.T.P., syndicat des joueurs professionnels. [...] Le classement W.T.A., périodique comme celui de l' A.T.P., est considéré comme le classement mondial.

OBS

Équivalent officieux : association du tennis féminin.

Terme(s)-clé(s)
  • association du tennis féminin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Deportes de raqueta
OBS

Para [Alberto] Costa (36° de la ATP) y [Virgina] Ruano (88a de la WTA), que llevan ya un par de años entre los profesionales, París fue una experiencia imborrable.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Social Services and Social Work
OBS

Measured by presenting people with a hypothetical market situation and either directly eliciting consumer preferences for the object of the valuation or obtaining preference orderings which can then be anchored to a revealed preference.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Services sociaux et travail social
CONT

Consentement à accepter une compensation en échange du renoncement à des avantages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traslado del personal
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :