TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ZT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CP 140 Aurora - Integrated Avionics Trainer Maintenance
1, fiche 1, Anglais, CP%20140%20Aurora%20%2D%20Integrated%20Avionics%20Trainer%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ZT 2, fiche 1, Anglais, ZT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ZT: trade specialty qualification code. 3, fiche 1, Anglais, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20Integrated%20Avionics%20Trainer%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CP 140 Aurora - Maintenance - Appareil d'entraînement d'avionique intégrée
1, fiche 1, Français, CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20%2D%20Appareil%20d%27entra%C3%AEnement%20d%27avionique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ZT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20%2D%20Appareil%20d%27entra%C3%AEnement%20d%27avionique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zone time
1, fiche 2, Anglais, zone%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ZT 1, fiche 2, Anglais, ZT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Standard time within a designated time zone. 1, fiche 2, Anglais, - zone%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps du fuseau
1, fiche 2, Français, temps%20du%20fuseau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Temps universel décalé d'un nombre entier d'heures correspondant à chacune des vingt-quatre parties de la surface terrestre limitées par des méridiens distants de 15 degrés. 1, fiche 2, Français, - temps%20du%20fuseau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora del huso horario
1, fiche 2, Espagnol, hora%20del%20huso%20horario
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- hora de huso horario 2, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20huso%20horario
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hora determinada en función del huso horario en que se encuentre el observador. 3, fiche 2, Espagnol, - hora%20del%20huso%20horario
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Tierra está dividida en 24 husos horarios, de 15° de longitud cada uno. 3, fiche 2, Espagnol, - hora%20del%20huso%20horario
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :