TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
l [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first gear
1, fiche 1, Anglais, first%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- first 2, fiche 1, Anglais, first
correct, nom
- low gear 3, fiche 1, Anglais, low%20gear
correct
- low 4, fiche 1, Anglais, low
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ... 6, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
first gear: designation proposed by the World Road Association. 7, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier rapport
1, fiche 1, Français, premier%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- premier rapport de démultiplication 2, fiche 1, Français, premier%20rapport%20de%20d%C3%A9multiplication
correct, nom masculin
- première vitesse 3, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20vitesse
correct, nom féminin
- première 4, fiche 1, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - premier%20rapport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lagrangian
1, fiche 2, Anglais, Lagrangian
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Lagrangian function 3, fiche 2, Anglais, Lagrangian%20function
correct
- kinetic potential 3, fiche 2, Anglais, kinetic%20potential
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The difference between the kinetic energy and potential energy of a dynamic system. 2, fiche 2, Anglais, - Lagrangian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lagrangien
1, fiche 2, Français, lagrangien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fonction de Lagrange 2, fiche 2, Français, fonction%20de%20Lagrange
correct, nom féminin
- potentiel cinétique 1, fiche 2, Français, potentiel%20cin%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- función de Lagrange
1, fiche 2, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20Lagrange
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Función que expresa la diferencia entre las energías cinética y potencial de un sistema expresada en coordenadas cualesquiera. 1, fiche 2, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20Lagrange
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- locator
1, fiche 3, Anglais, locator
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- L 1, fiche 3, Anglais, L
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An LF [low frequency]/MF [medium frequency] NDB [non directional beacon] used as an aid to final approach. 1, fiche 3, Anglais, - locator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A locator usually has an average radius of rated coverage of between 18.5 and 46.3 km (10 and 25 NM). 1, fiche 3, Anglais, - locator
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
locator; L: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - locator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radiobalise LF/MF
1, fiche 3, Français, radiobalise%20LF%2FMF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Radiophare non directionnel [basse fréquence]/MF [fréquence moyenne] utilisé comme aide à l'approche finale. 1, fiche 3, Français, - radiobalise%20LF%2FMF
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le rayon moyen de la couverture nominale d'une radiobalise est généralement compris entre 18,5 et 46,3 km (10 et 25 NM). 1, fiche 3, Français, - radiobalise%20LF%2FMF
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radiobalise LF/MF : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - radiobalise%20LF%2FMF
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- radiofaro de localización
1, fiche 3, Espagnol, radiofaro%20de%20localizaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un radiofaro no direccional [Baja frecuencia]/MF [frecuencia media] utilizado como una ayuda para la aproximación final. 2, fiche 3, Espagnol, - radiofaro%20de%20localizaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El radiofaro de localización tiene normalmente una zona de servicio clasificada con un radio de 18,5 y 46,3 km (10 y 25 NM). 2, fiche 3, Espagnol, - radiofaro%20de%20localizaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radiofaro de localización: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - radiofaro%20de%20localizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Physics of Solids
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- longitudinal wave modulus
1, fiche 4, Anglais, longitudinal%20wave%20modulus
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A modulus of longitudinal waves propagating through a laterally extended plate. 1, fiche 4, Anglais, - longitudinal%20wave%20modulus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L: This letter, which is used as a symbol, must be italicized. 2, fiche 4, Anglais, - longitudinal%20wave%20modulus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The unit of measure of longitudinal wave modulus is the pascal (Pa). 2, fiche 4, Anglais, - longitudinal%20wave%20modulus
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
longitudinal wave modulus; L: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - longitudinal%20wave%20modulus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Physique des solides
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module sous propagation d'onde longitudinale
1, fiche 4, Français, module%20sous%20propagation%20d%27onde%20longitudinale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Module d'ondes se propageant de façon longitudinale au travers d'une lame à extension latérale. 1, fiche 4, Français, - module%20sous%20propagation%20d%27onde%20longitudinale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L : Cette majuscule qui sert de symbole doit être écrite en italique. 2, fiche 4, Français, - module%20sous%20propagation%20d%27onde%20longitudinale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'unité de mesure du module sous propagation d'onde longitudinale est le pascal (Pa). 2, fiche 4, Français, - module%20sous%20propagation%20d%27onde%20longitudinale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
module sous propagation d'onde longitudinale; L : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - module%20sous%20propagation%20d%27onde%20longitudinale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Física de los sólidos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- módulo bajo propagación de onda longitudinal
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%B3dulo%20bajo%20propagaci%C3%B3n%20de%20onda%20longitudinal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Módulo de ondas longitudinales que se propagan a través de una placa extendida lateralmente. 1, fiche 4, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20bajo%20propagaci%C3%B3n%20de%20onda%20longitudinal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Clothing (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- large
1, fiche 5, Anglais, large
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- L 1, fiche 5, Anglais, L
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- large size 1, fiche 5, Anglais, large%20size
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - large
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - grand
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lewisite
1, fiche 6, Anglais, lewisite
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- L 2, fiche 6, Anglais, L
correct, voir observation
- ß-chlorovinyldichloroarsine 3, fiche 6, Anglais, %C3%9F%2Dchlorovinyldichloroarsine
- (2-chloroethenyl)arsonous dichloride 4, fiche 6, Anglais, %282%2Dchloroethenyl%29arsonous%20dichloride
- (2-chlorovinyl) dichloroarsine 4, fiche 6, Anglais, %282%2Dchlorovinyl%29%20dichloroarsine
- beta-chlorovinyldichloroarsine 4, fiche 6, Anglais, beta%2Dchlorovinyldichloroarsine
- dichloro (2-chlorovinyl) arsine 4, fiche 6, Anglais, dichloro%20%282%2Dchlorovinyl%29%20arsine
- chlorovinylarsine dichloride 4, fiche 6, Anglais, chlorovinylarsine%20dichloride
- EA 1034 4, fiche 6, Anglais, EA%201034
- lewisite 1 4, fiche 6, Anglais, lewisite%201
- 2-chlorovinyldichloroarsine 5, fiche 6, Anglais, 2%2Dchlorovinyldichloroarsine
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical warfare agent classified as a vesicant (blister agent) that, in its pure form, is an oily, colourless, odourless liquid. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lewisite is a powerful irritant and blistering agent that immediately damages the skin, eyes, and respiratory (breathing) tract. 7, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrary to mustard agents, signs and symptoms of lewisite exposure occur immediately. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In its impure form, lewisite can range from amber to black, and it has an odour like geraniums. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H2AsCl3 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
L: military designation. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
lewisite; 2-chlorovinyldichloroarsine: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists. 6, fiche 6, Anglais, - lewisite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lewisite
1, fiche 6, Français, lewisite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- L 2, fiche 6, Français, L
correct, voir observation
- chloro-2 vinyl dichloroarsine 3, fiche 6, Français, chloro%2D2%20vinyl%20dichloroarsine
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Agent de guerre chimique de la classe des vésicants qui, à l'état pur, se présente sous forme de liquide huileux incolore et inodore. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La lewisite est un vésicant qui provoque des lésions aux yeux, à la peau et aux voies aériennes par contact direct. 5, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
À l'état impur, la lewisite développe une odeur d'essence de géranium. 6, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Contrairement au gaz moutarde, la vapeur ou le liquide de lewisite provoque une irritation ou une douleur immédiate. 5, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs mettent «lewisite» au masculin, mais la majorité lui donnent la marque du féminin. En ce qui concerne le genre attribué à la désignation «L», nous préconiserons aussi le féminin, par souci d'uniformité avec le genre du substantif. À noter que l'abréviation n'est presque jamais employée en absolu. Elle est habituellement précédée de l'article défini. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Cet agent associe l'action vésicante de l'ypérite à l'empoisonnement général par l'arsenic. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H2AsCl3 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
L : désignation militaire. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
lewisite; chloro-2 vinyl dichloroarsine : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d'armes chimiques susceptibles d'être utilisées par des terroristes. 4, fiche 6, Français, - lewisite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lewisita
1, fiche 6, Espagnol, lewisita
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agente vesicante cuyo antídoto es el dimercaprol [...] 1, fiche 6, Espagnol, - lewisita
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H2AsCl3 2, fiche 6, Espagnol, - lewisita
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electromagnetic Radiation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inductance
1, fiche 7, Anglais, inductance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- L 2, fiche 7, Anglais, L
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quantitatively, the ratio of the emf (electromotive force) to the rate of change of the current. 1, fiche 7, Anglais, - inductance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inductance
1, fiche 7, Français, inductance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- L 2, fiche 7, Français, L
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On appelle inductance le coefficient qui permet de lier phi, flux total du champ d'induction magnétique, au travers d'une bobine conductrice comportant n spires, au courant i qui a donné naissance à ce flux. Ce coefficient s'exprime en henrys (H) dans le système S.I. 1, fiche 7, Français, - inductance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Radiación electromagnética
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inductancia
1, fiche 7, Espagnol, inductancia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la fuerza electromotriz producida en una bobina y la variación de la corriente. 2, fiche 7, Espagnol, - inductancia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se mide en henrios. 2, fiche 7, Espagnol, - inductancia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- litre
1, fiche 8, Anglais, litre
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- l 2, fiche 8, Anglais, l
correct, voir observation
- L 3, fiche 8, Anglais, L
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- liter 2, fiche 8, Anglais, liter
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unit used with the Si for measuring volume or capacity, equal to one cubic decimetre. 4, fiche 8, Anglais, - litre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
One litre of water has a mass of one kilogram. The litre is used for measuring liquids and other products such as ice cream and fruit, and for measuring the capacity of containers such as gas tanks, cooking pots, jugs, and baskets. 2, fiche 8, Anglais, - litre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The international symbol for litre is the upright lower-case letter "l." The capital letter "L" should be used only when there is a risk of confusion (to distinguish it from the numeral "1"). 4, fiche 8, Anglais, - litre
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
litre: Preferred spelling established in National Standard of Canada CAN/CSA-Z234.1-89; not liter. 5, fiche 8, Anglais, - litre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- litre
1, fiche 8, Français, litre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- l 2, fiche 8, Français, l
correct, nom masculin
- L 3, fiche 8, Français, L
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de capacité, pour les liquides ou pour les matières sèches, équivalent à 1 décimètre cube. 4, fiche 8, Français, - litre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
symbole : «l», sauf s'il y a risque de confusion avec le chiffre 1, auquel cas on emploiera la majuscule «L». 5, fiche 8, Français, - litre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- litro
1, fiche 8, Espagnol, litro
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- l 2, fiche 8, Espagnol, l
correct, nom masculin
- L 3, fiche 8, Espagnol, L
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unidad de volumen para medir líquidos y gases, que es igual a 1 decímetro cúbico. 3, fiche 8, Espagnol, - litro
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- langley
1, fiche 9, Anglais, langley
correct, vieilli
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- Ly 2, fiche 9, Anglais, Ly
correct, vieilli
- L 3, fiche 9, Anglais, L
correct, vieilli
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unit of radiant energy per unit area equal to 1 gram-calorie per cm². 4, fiche 9, Anglais, - langley
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The intensity of insolation or shortwave solar radiation is normally expressed in langleys (cal/sq.cm) per unit of time (min., hr., or day). 2, fiche 9, Anglais, - langley
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Named for Samuel P. Langley (1834-1906), a pioneering solar energy researcher at the Smithsonian Institution ... 5, fiche 9, Anglais, - langley
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Langley (L): Now obsolete. 3, fiche 9, Anglais, - langley
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Modern meteorologists tend to use the mks unit W m². 6, fiche 9, Anglais, - langley
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langley
1, fiche 9, Français, langley
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- Ly 2, fiche 9, Français, Ly
correct, nom masculin
- ly 3, fiche 9, Français, ly
nom masculin
- lg 4, fiche 9, Français, lg
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Langley 5, fiche 9, Français, Langley
nom masculin
- unité Langley 6, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20Langley
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité d'énergie rayonnante par unité de surface égale à l calorie-gramme par cm². 7, fiche 9, Français, - langley
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'intensité de l'insolation ou rayonnement solaire de courte longueur d'onde est normalement exprimée en «Langleys» (cal/cm²) par unité de temps (minutes, heures ou jours). 8, fiche 9, Français, - langley
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
274 langleys (ly), soit 274 petites calories par centimètre carré de surface horizontale par jour moyen ou 2637 Kilowatts (kW) par hectare, en ne comptant que les heures de jour. 3, fiche 9, Français, - langley
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
langley, Ly : CGS - 1 cal/cm². Étymologie : vient du savant Samuel Langley. 9, fiche 9, Français, - langley
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[...] symbole lg. 4, fiche 9, Français, - langley
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- langley
1, fiche 9, Espagnol, langley
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad de energía radiante igual a 1 caloría-gramo por cm². 1, fiche 9, Espagnol, - langley
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- large size
1, fiche 10, Anglais, large%20size
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- L 1, fiche 10, Anglais, L
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- large 1, fiche 10, Anglais, large
correct
- L 1, fiche 10, Anglais, L
correct
- L 1, fiche 10, Anglais, L
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Large: of more than the usual size ... 2, fiche 10, Anglais, - large%20size
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
French Fashion large sizes, women's and men's clothes. 3, fiche 10, Anglais, - large%20size
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- large
1, fiche 10, Français, large
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- L 2, fiche 10, Français, L
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taille large 2, fiche 10, Français, taille%20large
correct
- L 3, fiche 10, Français, L
correct
- L 3, fiche 10, Français, L
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tous les T-Shirts sont blancs, en 100% coton de fine jauge, et existent en deux tailles : large et extra-large. 2, fiche 10, Français, - large
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système de tailles pour vêtements. 4, fiche 10, Français, - large
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Photography
- Optics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lambert
1, fiche 11, Anglais, lambert
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- L 2, fiche 11, Anglais, L
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The cgs unit of brightness equal to the brightness of a perfectly diffusing surface that radiates or reflects one lumen per square centimeter. 2, fiche 11, Anglais, - lambert
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In scientific work, the candela per square meter is preferred. 3, fiche 11, Anglais, - lambert
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Photographie
- Optique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lambert
1, fiche 11, Français, lambert
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- La 1, fiche 11, Français, La
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Luminance d'une surface émettant un flux lumineux total de 1 lumen par centimètre carré réparti dans l'espace suivant la loi de Lambert. 1, fiche 11, Français, - lambert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- low learning priority 1, fiche 12, Anglais, low%20learning%20priority
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority: H = high M = medium L = low D = Developmental Opportunities. 1, fiche 12, Anglais, - low%20learning%20priority
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- priorité d'apprentissage faible
1, fiche 12, Français, priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20faible
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorité d'apprentissage : E = élevée M = moyenne F = faible P = possibilités de perfectionnement. 1, fiche 12, Français, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20faible
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 12, Français, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20faible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- L
1, fiche 13, Anglais, L
États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A measure of monetary liquid assets, published monthly by the Federal Reserve Board, including M3 monetary aggregates, Eurodollars owned by U.S. residents, commercial paper, savings bonds and marketable Treasury securities, and federal agency obligations. 2, fiche 13, Anglais, - L
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Fed said the new "L" measure mirrors the amount of credit extended to the economy. 3, fiche 13, Anglais, - L
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agrégat monétaire
1, fiche 13, Français, agr%C3%A9gat%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lilangeni
1, fiche 14, Anglais, lilangeni
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 14, Anglais, E
correct
- L 3, fiche 14, Anglais, L
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Swaziland. 4, fiche 14, Anglais, - lilangeni
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plural: emalangeni. 5, fiche 14, Anglais, - lilangeni
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lilangeni
1, fiche 14, Français, lilangeni
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- E 2, fiche 14, Français, E
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Swaziland). 1, fiche 14, Français, - lilangeni
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : emalangeni. 2, fiche 14, Français, - lilangeni
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- lilangeni
1, fiche 14, Espagnol, lilangeni
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- E 1, fiche 14, Espagnol, E
correct
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Swazilandia. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 14, Espagnol, - lilangeni
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Plural: emalangeni. 1, fiche 14, Espagnol, - lilangeni
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lempira
1, fiche 15, Anglais, lempira
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- L 2, fiche 15, Anglais, L
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Honduras. 3, fiche 15, Anglais, - lempira
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plural: lempiras. 2, fiche 15, Anglais, - lempira
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
HNL: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 15, Anglais, - lempira
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lempira
1, fiche 15, Français, lempira
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- L 2, fiche 15, Français, L
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Honduras). 1, fiche 15, Français, - lempira
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : lempiras. 3, fiche 15, Français, - lempira
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
HNL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 15, Français, - lempira
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lempira
1, fiche 15, Espagnol, lempira
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- L 1, fiche 15, Espagnol, L
correct
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Honduras. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 15, Espagnol, - lempira
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Plural: lempiras. 1, fiche 15, Espagnol, - lempira
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lek
1, fiche 16, Anglais, lek
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- L 2, fiche 16, Anglais, L
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Albania. 3, fiche 16, Anglais, - lek
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plural: leks. 4, fiche 16, Anglais, - lek
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
According to WEBIN, the plural forms "lekë", "leks" and the uninflected form "lek" are also used. 5, fiche 16, Anglais, - lek
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
ALL: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 16, Anglais, - lek
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lek
1, fiche 16, Français, lek
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Albanie). 1, fiche 16, Français, - lek
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : leks. 2, fiche 16, Français, - lek
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
ALL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 16, Français, - lek
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lek
1, fiche 16, Espagnol, lek
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Albania. Unidad fraccionaria: 100 quindarka. 1, fiche 16, Espagnol, - lek
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Plural: leks. 1, fiche 16, Espagnol, - lek
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
No tiene abreviatura. 1, fiche 16, Espagnol, - lek
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DC and lossless coding conditioning lower bound parameter. 1, fiche 17, Anglais, - L
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 17, Anglais, - L
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
paramètre de la limite inférieure des valeurs décisionnelles de codage du coefficient DC et sans perte. 1, fiche 17, Français, - L
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 17, Français, - L
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Electronic Circuits Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- low
1, fiche 18, Anglais, low
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- L 1, fiche 18, Anglais, L
correct
- LO 1, fiche 18, Anglais, LO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point commun
1, fiche 18, Français, point%20commun
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- niveau bas 1, fiche 18, Français, niveau%20bas
correct, nom masculin
- état bas 1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20bas
correct, nom masculin
- niveau B 1, fiche 18, Français, niveau%20B
correct, nom masculin
- état B 1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20B
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sur un appareil 1, fiche 18, Français, - point%20commun
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
le niveau bas et non pas un niveau bas, voir "low level" logique 1, fiche 18, Français, - point%20commun
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Testing and Quality Control (Packaging)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- leak test
1, fiche 19, Anglais, leak%20test
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Reuse of Packagings. No person shall use a previously used packaging ... for handling or transporting dangerous goods unless ... the person who inspected the packaging ... attests that the packaging meets the applicable safety standard by marking the packaging ... with the capital letter "R", and where the packaging has passed a seam leak test set out in the applicable safety standard, with the capital letter "L" following the capital letter "R" 1, fiche 19, Anglais, - leak%20test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Essais et contrôle (Emballages)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- épreuve d'étanchéité
1, fiche 19, Français, %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à une personne d'utiliser aux fins de la manutention ou du transport de marchandises dangereuses un emballage qui a déjà servi (...) sauf si : (...) la personne qui a examiné l'emballage atteste la conformité de l'emballage à la norme de sécurité en marquant sur l'emballage les renseignements suivants : (...) (ii) la lettre majuscule "R", (iii) dans le cas où l'emballage a subi avec succès l'épreuve d'étanchéité des joints prévue dans la norme de sécurité, la lettre majuscule "L" après la lettre majuscule "R". 1, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
source: Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. - Modification (Annexe no 9) - Gazette du Canada, Partie I, le 8 août 1987. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Liberal and Democratic Group
1, fiche 20, Anglais, Liberal%20and%20Democratic%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- L 1, fiche 20, Anglais, L
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe libéral et démocratique
1, fiche 20, Français, Groupe%20lib%C3%A9ral%20et%20d%C3%A9mocratique
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- L 1, fiche 20, Français, L
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20lib%C3%A9ral%20et%20d%C3%A9mocratique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-07-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- light and accommodation 1, fiche 21, Anglais, light%20and%20accommodation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
eye's reaction to L and A 1, fiche 21, Anglais, - light%20and%20accommodation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lumière et accommodation
1, fiche 21, Français, lumi%C3%A8re%20et%20accommodation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
réaction des yeux à la lumière et l'accommodation DNOA 2.73 1, fiche 21, Français, - lumi%C3%A8re%20et%20accommodation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Finance
1, fiche 22, Anglais, Finance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L: classification specialty qualification code. 2, fiche 22, Anglais, - Finance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Finance
1, fiche 22, Français, Finance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 22, Français, - Finance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Histology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pattern of parallel ridges making an angle of 180 ° and containing one triradius. 1, fiche 23, Anglais, - loop
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
(Cri du Chat Syndrome) The large number of digits with whorls in patients with 18q- is a consistent observation and no doubt results in a high total ridge count. In those with 18q-, a combination of loops and whorls also tends to increase the ridge count. 1, fiche 23, Anglais, - loop
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 23, Français, boucle
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Figure formée par les crêtes épidermiques, sur les régions palmaires ou sur les extrémités digitales et qui comporte un triradius. 1, fiche 23, Français, - boucle
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les crêtes dermiques situées sur la pulpe des dernières phalanges peuvent dessiner trois types de figure : l'arche [...], la boucle [...] et le tourbillon [...]. 1, fiche 23, Français, - boucle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :