TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
A'I [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dibenzo[a,i]pyrene
1, fiche 1, Anglais, dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyrene
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dibenzo(a,i)pyrene 2, fiche 1, Anglais, dibenzo%28a%2Ci%29pyrene
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dibenzo[a,i]pyrene: The letters "a" and "i", between square brackets, must be italicized. 3, fiche 1, Anglais, - dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyrene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dibenzo(a,i)pyrene: incorrect form. 3, fiche 1, Anglais, - dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyrene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dibenzo[a,i]pyrène
1, fiche 1, Français, dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dibenzo(a,i)pyrène 2, fiche 1, Français, dibenzo%28a%2Ci%29pyr%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dibenzo[a,i]pyrène : Les lettres «a» et «h», entre crochets, s'écrivent en italique. 3, fiche 1, Français, - dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dibenzo(a,i)pyrène : forme incorrecte. 3, fiche 1, Français, - dibenzo%5Ba%2Ci%5Dpyr%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A'i
1, fiche 2, Anglais, A%27i
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A South American Indian language 1, fiche 2, Anglais, - A%27i
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- a'i
1, fiche 2, Français, a%27i
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud 1, fiche 2, Français, - a%27i
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


