TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABITIBI [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lake Abitibi root-maggot fly
1, fiche 1, Anglais, Lake%20Abitibi%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Abitibi%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Lake Abitibi root maggot fly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anthomyie du lac Abitibi
1, fiche 1, Français, anthomyie%20du%20lac%20Abitibi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 1, Français, - anthomyie%20du%20lac%20Abitibi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lake Abitibi
1, fiche 2, Anglais, Lake%20Abitibi
correct, voir observation, Ontario, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A lake that borders the Canadian provinces of Quebec and Ontario. 2, fiche 2, Anglais, - Lake%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 39' 29" N, 79° 50' 41" W. 3, fiche 2, Anglais, - Lake%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 2, Anglais, - Lake%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 2, Anglais, - Lake%20Abitibi
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac Abitibi
1, fiche 2, Français, lac%20Abitibi
correct, voir observation, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lac qui traverse la frontière entre les provinces canadiennes du Québec et de l'Ontario. 2, fiche 2, Français, - lac%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 39' 29" N, 79° 50' 41" O. 3, fiche 2, Français, - lac%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 2, Français, - lac%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 2, Français, - lac%20Abitibi
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 2, Français, - lac%20Abitibi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Wahgoshig
1, fiche 3, Anglais, Wahgoshig
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Abitibi Ontario 1, fiche 3, Anglais, Abitibi%20Ontario
ancienne désignation
- Wahgoshig Band 1, fiche 3, Anglais, Wahgoshig%20Band
non officiel
- Abitibi Ontario Band 1, fiche 3, Anglais, Abitibi%20Ontario%20Band
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Wahgoshig: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 3, Anglais, - Wahgoshig
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Wahgoshig: band located in Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - Wahgoshig
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Wahgoshig
1, fiche 3, Français, Wahgoshig
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Abitibi Ontario 1, fiche 3, Français, Abitibi%20Ontario
ancienne désignation
- bande de Wahgoshig 1, fiche 3, Français, bande%20de%20Wahgoshig
non officiel, nom féminin
- bande Abitibi (Ont.) 1, fiche 3, Français, bande%20Abitibi%20%28Ont%2E%29
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Wahgoshig : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Wahgoshig
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Wahgoshig : bande vivant en Ontario. 1, fiche 3, Français, - Wahgoshig
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dominion Abitibi Band of Indians
1, fiche 4, Anglais, Dominion%20Abitibi%20Band%20of%20Indians
non officiel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dominion Abitibi Band of Indians: band located in Quebec. 1, fiche 4, Anglais, - Dominion%20Abitibi%20Band%20of%20Indians
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande indienne de l'Abitibi Dominion
1, fiche 4, Français, bande%20indienne%20de%20l%27Abitibi%20Dominion
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bande indienne de l'Abitibi Dominion : bande vivant au Québec. 1, fiche 4, Français, - bande%20indienne%20de%20l%27Abitibi%20Dominion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Constitutional Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dominion Abitibi Band
1, fiche 5, Anglais, Dominion%20Abitibi%20Band
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Band of Abitibi Dominion 2, fiche 5, Anglais, Band%20of%20Abitibi%20Dominion
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Abitibi Band in the Province of Quebec had not previously held a reserve, and 100 acres in the Township of Dalquier in the District of Abitibi were purchased with band funds to be developed as a residential site. 3, fiche 5, Anglais, - Dominion%20Abitibi%20Band
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Quebec group" of the Lake Abitibi band became known as the Dominion Abitibi band. The Dominion Abitibi band is now known as the Abitibiwinni (or Pikogan) band and the "Ontario group" of the Lake Abitibi band is now known as the Wahgoshig band. 4, fiche 5, Anglais, - Dominion%20Abitibi%20Band
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Droit constitutionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande d'Abitibi Dominion
1, fiche 5, Français, bande%20d%27Abitibi%20Dominion
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Plains
1, fiche 6, Anglais, Abitibi%20Plains
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An ecoregion that is a part of the Boreal Shield ecozone. 2, fiche 6, Anglais, - Abitibi%20Plains
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Abitibi Plains: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Abitibi%20Plains
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaines de l'Abitibi
1, fiche 6, Français, plaines%20de%20l%27Abitibi
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une écorégion qui fait partie de l'écozone du Bouclier boréal. 2, fiche 6, Français, - plaines%20de%20l%27Abitibi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plaines de l'Abitibi : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 6, Français, - plaines%20de%20l%27Abitibi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d’industrie du Centre-Abitibi
1, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20du%20Centre%2DAbitibi
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCICA 2, fiche 7, Anglais, CCICA
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Chambre de Commerce d’Amos-région 3, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20d%26rsquo%3BAmos%2Dr%C3%A9gion
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de Commerce d’Amos 4, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20d%26rsquo%3BAmos
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de Commerce de l'Abitibi 4, fiche 7, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20l%27Abitibi
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d'industrie du Centre-Abitibi
1, fiche 7, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20Centre%2DAbitibi
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCICA 2, fiche 7, Français, CCICA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Chambre de Commerce d'Amos-région 3, fiche 7, Français, Chambre%20de%20Commerce%20d%27Amos%2Dr%C3%A9gion
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce d'Amos 4, fiche 7, Français, Chambre%20de%20Commerce%20d%27Amos
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce de l'Abitibi 4, fiche 7, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20l%27Abitibi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce et d'industrie du Centre-Abitibi (CCICA) est le plus important rassemblement des gens d'affaires de la MRC [municipalité régionale de comté] d'Abitibi. [...] La CCICA est un organisme à but non lucratif voué à la croissance des entreprises et à la représentation des gens d'affaires membres grâce à des activités de réseautage et de formation, à l'animation de comités et à la mise en œuvre de partenariats avec les organismes de développement économique. 2, fiche 7, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20Centre%2DAbitibi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Abitibi River
1, fiche 8, Anglais, Abitibi%20River
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A river in Ontario that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 8, Anglais, - Abitibi%20River
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51º 4' 2'' N, 80º 54' 46'' W (Ontario). 3, fiche 8, Anglais, - Abitibi%20River
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rivière Abitibi
1, fiche 8, Français, rivi%C3%A8re%20Abitibi
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rivière en Ontario dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 8, Français, - rivi%C3%A8re%20Abitibi
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51º 4' 2'' N, 80º 54' 46'' O (Ontario). 3, fiche 8, Français, - rivi%C3%A8re%20Abitibi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Service Center 1, fiche 9, Anglais, Abitibi%20Service%20Center
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre de services de l'Abitibi
1, fiche 9, Français, Centre%20de%20services%20de%20l%27Abitibi
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Centraide Abitibi Témiscamingue et Nord-du-Québec
1, fiche 10, Anglais, Centraide%20Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20et%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Centraide ATNQ 1, fiche 10, Anglais, Centraide%20ATNQ
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Centraide de l'Abitibi Témiscamingue Ungava 2, fiche 10, Anglais, Centraide%20de%20l%27Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20Ungava
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Centraide Abitibi Témiscamingue et Nord du Québec
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation sociale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centraide Abitibi Témiscamingue et Nord-du-Québec
1, fiche 10, Français, Centraide%20Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20et%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Centraide ATNQ 1, fiche 10, Français, Centraide%20ATNQ
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Centraide de l'Abitibi Témiscamingue Ungava 2, fiche 10, Français, Centraide%20de%20l%27Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20Ungava
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[La mission de Centraide Abitibi Témiscamingue et Nord-du-Québec est de] mobiliser le milieu et rassembler les ressources afin de contribuer au développement de communautés solidaires et d’améliorer les conditions de vie des personnes en situation de vulnérabilité, en priorisant l’engagement bénévole, et ce, en partenariat avec les acteurs sociaux, communautaires et économiques de son territoire. 1, fiche 10, Français, - Centraide%20Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20et%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'organisme écrit «Abitibi Témiscamingue» sans trait d'union afin de dissocier les deux régions. (Information obtenue auprès de l'organisme.) 3, fiche 10, Français, - Centraide%20Abitibi%20T%C3%A9miscamingue%20et%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Centraide Abitibi Témiscamingue et Nord du Québec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Abitibi warrior
1, fiche 11, Anglais, Abitibi%20warrior
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Abitibi shimaganish 1, fiche 11, Anglais, Abitibi%20shimaganish
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Val d'Or. 1, fiche 11, Anglais, - Abitibi%20warrior
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Guerrier Abitibi
1, fiche 11, Français, Guerrier%20Abitibi
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Abitibi shimaganish 1, fiche 11, Français, Abitibi%20shimaganish
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Val d'Or. 1, fiche 11, Français, - Guerrier%20Abitibi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Subprovince
1, fiche 12, Anglais, Abitibi%20Subprovince
correct, voir observation, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - Abitibi%20Subprovince
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Volcanic and sedimentary rocks of the Timmins-Noranda-Malartic area are part of the largest and probably thickest Archean complex in Superior Province. These rocks underlie much of Abitibi Subprovince. 3, fiche 12, Anglais, - Abitibi%20Subprovince
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Sous-province de l'Abitibi
1, fiche 12, Français, Sous%2Dprovince%20de%20l%27Abitibi
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sous-province d'Abitibi 2, fiche 12, Français, sous%2Dprovince%20d%27Abitibi
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 12, Français, - Sous%2Dprovince%20de%20l%27Abitibi
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 12, Français, - Sous%2Dprovince%20de%20l%27Abitibi
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les roches volcaniques et sédimentaires de la région de Timmins-Noranda-Malartic font partie du plus vaste et probablement du plus épais complexe archéen de la province du lac Supérieur. Les roches recouvrent une grande partie de la sous-province d'Abitibi. 4, fiche 12, Français, - Sous%2Dprovince%20de%20l%27Abitibi
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Belt
1, fiche 13, Anglais, Abitibi%20Belt
correct, Ontario, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Abitibi belt 2, fiche 13, Anglais, Abitibi%20belt
correct, Ontario, Québec
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Most production has been from the Abitibi Belt in Superior Province, which extends from Timmins, Ontario, to Matagami and Chibougamau, Québec. 1, fiche 13, Anglais, - Abitibi%20Belt
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ceinture de l'Abitibi
1, fiche 13, Français, ceinture%20de%20l%27Abitibi
correct, Ontario, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- zone de l'Abitibi 2, fiche 13, Français, zone%20de%20l%27Abitibi
nom féminin, Ontario, Québec
- zone d'Abitibi 3, fiche 13, Français, zone%20d%27Abitibi
nom féminin, Ontario, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La majeure partie de la production a été extraite de la zone d'Abitibi de la province du lac Supérieur, qui s'étend de Timmins (Ontario) à Matagami et Chibougamau (Québec). 3, fiche 13, Français, - ceinture%20de%20l%27Abitibi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Nickel and Cobalt Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Abitibi greenstone belt
1, fiche 14, Anglais, Abitibi%20greenstone%20belt
correct, Ontario, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Of Ontario and Quebec. 1, fiche 14, Anglais, - Abitibi%20greenstone%20belt
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines de cobalt et de nickel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ceinture de roches vertes de l'Abitibi
1, fiche 14, Français, ceinture%20de%20roches%20vertes%20de%20l%27Abitibi
correct, nom féminin, Ontario, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En Ontario et au Québec. 1, fiche 14, Français, - ceinture%20de%20roches%20vertes%20de%20l%27Abitibi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Silviculture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lake Abitibi Model Forest
1, fiche 15, Anglais, Lake%20Abitibi%20Model%20Forest
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- LAMF 2, fiche 15, Anglais, LAMF
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1.1 million hectares of boreal forest in northern Ontario. 2, fiche 15, Anglais, - Lake%20Abitibi%20Model%20Forest
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- forêt modèle du lac Abitibi
1, fiche 15, Français, for%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20lac%20Abitibi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FMLA 2, fiche 15, Français, FMLA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1,1 million d'hectares de forêt boréale dans le nord de l'Ontario. 1, fiche 15, Français, - for%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20lac%20Abitibi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Abitibi River
1, fiche 16, Anglais, Abitibi%20River
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Abitibi%20River
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On Abitibi River 8 miles below Otter Rapids the writer has observed contorted beds of compact dark grey, stony clay, containing broken or fractured marine shells, beneath younger drift. 3, fiche 16, Anglais, - Abitibi%20River
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rivière Abitibi
1, fiche 16, Français, rivi%C3%A8re%20Abitibi
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 16, Français, - rivi%C3%A8re%20Abitibi
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - rivi%C3%A8re%20Abitibi
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le long de la rivière Abitibi, à 8 milles en aval d'Otter Rapids, l'auteur du présent chapitre a remarqué, sous du drift plus récent, des lits déformés d'argile pierreuse, compacte, d'un gris foncé, contenant des coquilles marines fracturées ou cassées. 3, fiche 16, Français, - rivi%C3%A8re%20Abitibi
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Little Abitibi River
1, fiche 17, Anglais, Little%20Abitibi%20River
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Little%20Abitibi%20River
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- petite rivière Abitibi
1, fiche 17, Français, petite%20rivi%C3%A8re%20Abitibi
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 17, Français, - petite%20rivi%C3%A8re%20Abitibi
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - petite%20rivi%C3%A8re%20Abitibi
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Abitibi River Formation
1, fiche 18, Anglais, Abitibi%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Abitibi%20River%20Formation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The overlying Abitibi River Formation, mainly limestone contains numerous corals, stromatoporoids, bryozoans, brachiopods, pelecypods, cephalopods, and trilobites of Lower and Middle Devonian ages. 3, fiche 18, Anglais, - Abitibi%20River%20Formation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formation d'Abitibi River
1, fiche 18, Français, formation%20d%27Abitibi%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 18, Français, - formation%20d%27Abitibi%20River
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - formation%20d%27Abitibi%20River
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La formation sus-jacente d'Abitibi River composée surtout de calcaire, contient en abondance des coraux, des stromatoporoïdes, des bryozoaires, des brachiopodes, des pélécypodes, des céphalopodes et des trilobites du Dévonien inférieur et du Dévonien moyen. 3, fiche 18, Français, - formation%20d%27Abitibi%20River
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Upland
1, fiche 19, Anglais, Abitibi%20Upland
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 19, Anglais, - Abitibi%20Upland
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Severn and Abitibi Uplands are similar; both are underlain by crystalline archean rocks and both have broad rolling surfaces that rise gently from Hudson Bay Lowland in the north reaching about 1,500 feet in their higher parts near the southwest and southern borders. Most of the uplands lie between 900 and 1,200 feet elevation. Large areas in southwest. Severn Upland and northern Abitibi Upland are mantled by glacial lake deposits. 3, fiche 19, Anglais, - Abitibi%20Upland
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bas-plateau d'Abitibi
1, fiche 19, Français, bas%2Dplateau%20d%27Abitibi
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 19, Français, - bas%2Dplateau%20d%27Abitibi
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 19, Français, - bas%2Dplateau%20d%27Abitibi
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les bas-plateaux de la Severn et d'Abitibi, recouverts de roches cristallines archéennes identiques, ont une surface onduleuse étendue, qui s'élève graduellement à partir des basses-terres de la baie d'Hudson au nord, et atteint environ 1,500 pieds d'altitude près des limites sud-ouest et sud des bas-plateaux. Leur altitude dans la majeure partie se situe entre 900 et 1, 200 pieds. Des dépôts de lac glaciaire recouvrent de grandes parties du sud-ouest du plateau de la Severn et du nord du bas-plateau d'Abitibi. 3, fiche 19, Français, - bas%2Dplateau%20d%27Abitibi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Financial Institutions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Fédération des caisses populaires Desjardins de l'Abitibi
1, fiche 20, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20l%27Abitibi
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 20, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20l%27Abitibi
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Institutions financières
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Fédération des caisses populaires Desjardins de l'Abitibi
1, fiche 20, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20l%27Abitibi
correct, nom féminin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20l%27Abitibi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pulp and Paper
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Abitibi-Price Inc.
1, fiche 21, Anglais, Abitibi%2DPrice%20Inc%2E
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Abitibi Paper Company Limited 2, fiche 21, Anglais, Abitibi%20Paper%20Company%20Limited
ancienne désignation, correct, voir observation
- Abitibi Power and Paper Company 2, fiche 21, Anglais, Abitibi%20Power%20and%20Paper%20Company
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1965 from Abitibi Power and Paper Company to Abitibi Paper Company and in 1979 to Abitibi-Price Inc. 2, fiche 21, Anglais, - Abitibi%2DPrice%20Inc%2E
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Abitibi-Price
- Abitibi-Price Incorporated
- Abitibi Paper Company
- Abitibi Paper Company Ltd.
- Abitibi Power and Paper
- Abitibi Power and Paper Co.
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pâtes et papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Abitibi-Price Inc.
1, fiche 21, Français, Abitibi%2DPrice%20Inc%2E
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Compagnie de papier Abitibi Limitée 2, fiche 21, Français, Compagnie%20de%20papier%20Abitibi%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, voir observation
- Abitibi Power and Paper Company 2, fiche 21, Français, Abitibi%20Power%20and%20Paper%20Company
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1965 de Abitibi Power and Paper Company à Compagnie de papier Abitibi Limitée et en 1979 à Abitibi-Price Inc. 3, fiche 21, Français, - Abitibi%2DPrice%20Inc%2E
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 3, fiche 21, Français, - Abitibi%2DPrice%20Inc%2E
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Abitibi-Price
- Abitibi-Price Incorporée
- Compagnie de papier Abitibi
- Compagnie de papier Abitibi Ltée
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Lake Abitibi Model Forest Agreement
1, fiche 22, Anglais, Lake%20Abitibi%20Model%20Forest%20Agreement
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Entente sur la forêt modèle du Lac Abitibi
1, fiche 22, Français, Entente%20sur%20la%20for%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20Lac%20Abitibi
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Service Centre(Algonquins)
1, fiche 23, Anglais, Abitibi%20Service%20Centre%28Algonquins%29
voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 23, Anglais, - Abitibi%20Service%20Centre%28Algonquins%29
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre de services de l'Abitibi (Algonquins)
1, fiche 23, Français, Centre%20de%20services%20de%20l%27Abitibi%20%28Algonquins%29
voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 23, Français, - Centre%20de%20services%20de%20l%27Abitibi%20%28Algonquins%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Service Centre(Cree)
1, fiche 24, Anglais, Abitibi%20Service%20Centre%28Cree%29
voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 24, Anglais, - Abitibi%20Service%20Centre%28Cree%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Centre de services de l'Abitibi (Cris)
1, fiche 24, Français, Centre%20de%20services%20de%20l%27Abitibi%20%28Cris%29
voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 24, Français, - Centre%20de%20services%20de%20l%27Abitibi%20%28Cris%29
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Asbestos Mining
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Asbestos Mining Company Limited
1, fiche 25, Anglais, Abitibi%20Asbestos%20Mining%20Company%20Limited
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Abitibi Asbestos Mining Company
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mines d'amiante
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Société des minerais d'Abitibi d'amiante Limitée
1, fiche 25, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20minerais%20d%27Abitibi%20d%27amiante%20Limit%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la compagnie. 1, fiche 25, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20minerais%20d%27Abitibi%20d%27amiante%20Limit%C3%A9e
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Société des minerais d'Abitibi d'amiante
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Paper Sales Ltd.
1, fiche 26, Anglais, Abitibi%20Paper%20Sales%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Abitibi Paper Sales
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Société de distribution de papier d'Abitibi Ltée
1, fiche 26, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20distribution%20de%20papier%20d%27Abitibi%20Lt%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Société de distribution de papier d'Abitibi
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-07-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Abitibi 1, fiche 27, Anglais, Abitibi
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Abitibi
1, fiche 27, Français, Abitibi
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Abitibi Indian Agency 1, fiche 28, Anglais, Abitibi%20Indian%20Agency
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Agence indienne de l'Abitibi 1, fiche 28, Français, Agence%20indienne%20de%20l%27Abitibi
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :