TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABLE [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- able argument
1, fiche 1, Anglais, able%20argument
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
able argument: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - able%20argument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prétention valable
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9tention%20valable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prétention valable: Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9tention%20valable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9tention%20valable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ready willing and able to work
1, fiche 2, Anglais, ready%20willing%20and%20able%20to%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêt et disposé à travailler et capable de le faire
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAt%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0%20travailler%20et%20capable%20de%20le%20faire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0%20travailler%20et%20capable%20de%20le%20faire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Recruiting of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- not able to obtain suitable employment
1, fiche 3, Anglais, not%20able%20to%20obtain%20suitable%20employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unable to obtain suitable employment 1, fiche 3, Anglais, unable%20to%20obtain%20suitable%20employment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incapable d'obtenir un emploi convenable
1, fiche 3, Français, incapable%20d%27obtenir%20un%20emploi%20convenable
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - incapable%20d%27obtenir%20un%20emploi%20convenable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupational Health and Safety
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fit for work
1, fiche 4, Anglais, fit%20for%20work
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fit to work 2, fiche 4, Anglais, fit%20to%20work
correct
- capable for work 3, fiche 4, Anglais, capable%20for%20work
correct
- capable of working 4, fiche 4, Anglais, capable%20of%20working
correct
- able to work 5, fiche 4, Anglais, able%20to%20work
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In safety sensitive workplaces, it is common for employers to enforce drug and alcohol policies designed to ensure employees are fit to work ... 6, fiche 4, Anglais, - fit%20for%20work
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
fit to work policy 6, fiche 4, Anglais, - fit%20for%20work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apte au travail
1, fiche 4, Français, apte%20au%20travail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- apte à travailler 2, fiche 4, Français, apte%20%C3%A0%20travailler
correct
- apte à l'emploi 3, fiche 4, Français, apte%20%C3%A0%20l%27emploi
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Salud y seguridad en el trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apto para el trabajo
1, fiche 4, Espagnol, apto%20para%20el%20trabajo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- apto para trabajar 2, fiche 4, Espagnol, apto%20para%20trabajar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- able seaman
1, fiche 5, Anglais, able%20seaman
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 5, Anglais, AB
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- able seawoman 3, fiche 5, Anglais, able%20seawoman
correct, nom
- able-bodied seaman 4, fiche 5, Anglais, able%2Dbodied%20seaman
correct, nom
- AB 4, fiche 5, Anglais, AB
correct, nom
- AB 4, fiche 5, Anglais, AB
- able-bodied seawoman 5, fiche 5, Anglais, able%2Dbodied%20seawoman
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A member of the deck crew who is able to perform all the duties of an experienced seaman [or seawoman]. 2, fiche 5, Anglais, - able%20seaman
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- able-seaman
- able-seawoman
- able bodied seaman
- able bodied seawoman
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matelot qualifié
1, fiche 5, Français, matelot%20qualifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matelot qualifiée 2, fiche 5, Français, matelot%20qualifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-disabled athlete
1, fiche 6, Anglais, non%2Ddisabled%20athlete
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- able-bodied athlete 1, fiche 6, Anglais, able%2Dbodied%20athlete
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... some parasports require an athlete with a disability to work with a non-disabled athlete – blind skiing, for example. [The athlete] is legally blind [and is] hoping to make the [paralympics, but] without a sighted guide to ski ahead of her and call directions, [the athlete] says it [cannot] happen. 2, fiche 6, Anglais, - non%2Ddisabled%20athlete
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied athlete: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied athlete" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 6, Anglais, - non%2Ddisabled%20athlete
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- non disabled athlete
- able bodied athlete
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- athlète non handicapé
1, fiche 6, Français, athl%C3%A8te%20non%20handicap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- athlète non handicapée 2, fiche 6, Français, athl%C3%A8te%20non%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-disabled curling
1, fiche 7, Anglais, non%2Ddisabled%20curling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- traditional curling 2, fiche 7, Anglais, traditional%20curling
correct
- able-bodied curling 2, fiche 7, Anglais, able%2Dbodied%20curling
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair curling is played similarly as non-disabled curling using the same rocks and on the same ice, although the rocks are thrown from a stationary wheelchair and there is no sweeping. 1, fiche 7, Anglais, - non%2Ddisabled%20curling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied curling: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied curling" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Ddisabled%20curling
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non disabled curling
- able bodied curling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- curling traditionnel
1, fiche 7, Français, curling%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Seuls les athlètes en fauteuil roulant participent aux compétitions de curling. [...] Les compétitions se déroulent selon les règles du curling traditionnel, à deux exceptions près : la pierre est lancée à l'aide d'un «bâton» et l'utilisation du balai, qui peut encore influencer la trajectoire de la pierre après le lancer, est interdite. 2, fiche 7, Français, - curling%20traditionnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-disabled skier
1, fiche 8, Anglais, non%2Ddisabled%20skier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- able-bodied skier 2, fiche 8, Anglais, able%2Dbodied%20skier
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The purpose of [the] study is to identify kinematic and muscular activation differences between single-leg skiers and non-disabled skiers. 1, fiche 8, Anglais, - non%2Ddisabled%20skier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied skier: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied skier" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 8, Anglais, - non%2Ddisabled%20skier
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- non disabled skier
- able bodied skier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- skieur non handicapé
1, fiche 8, Français, skieur%20non%20handicap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- skieuse non handicapée 2, fiche 8, Français, skieuse%20non%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-disabled sport
1, fiche 9, Anglais, non%2Ddisabled%20sport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- able-bodied sport 2, fiche 9, Anglais, able%2Dbodied%20sport
à éviter, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied sport: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied sport" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 9, Anglais, - non%2Ddisabled%20sport
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- non disabled sport
- able bodied sport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sport non handicapé
1, fiche 9, Français, sport%20non%20handicap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L'association] a nommé [un] directeur de programme de volleyball, lui déléguant la responsabilité de monter une équipe gagnante et d'intégrer le programme paralympique au sein d'un organisme de sport non-handicapé. Le recrutement d'athlètes ayant un handicap, déjà en cours au sein de la grande communauté de volleyball, a été le premier succès accompli dans le processus d'intégration. 1, fiche 9, Français, - sport%20non%20handicap%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-disabled
1, fiche 10, Anglais, non%2Ddisabled
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- able-bodied 2, fiche 10, Anglais, able%2Dbodied
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A promising non-disabled sprinter ... came to [para-sport] after being diagnosed with [multiple sclerosis], shortly after having a stroke. 3, fiche 10, Anglais, - non%2Ddisabled
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
able-bodied: The term "able-bodied" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 4, fiche 10, Anglais, - non%2Ddisabled
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- non disabled
- able bodied
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- non handicapé
1, fiche 10, Français, non%20handicap%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- PHAB International Federation
1, fiche 11, Anglais, PHAB%20International%20Federation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Physically Handicapped and Able Bodied International Federation 1, fiche 11, Anglais, Physically%20Handicapped%20and%20Able%20Bodied%20International%20Federation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Federation founded in 1981 that is no longer active. It aimed to further the integration of physically disabled people in the community and to promote opportunities for physically disabled people and able-bodied people to come together on equal terms. 2, fiche 11, Anglais, - PHAB%20International%20Federation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- PHAB International Federation
1, fiche 11, Français, PHAB%20International%20Federation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Physically Handicapped and Able Bodied International Federation 1, fiche 11, Français, Physically%20Handicapped%20and%20Able%20Bodied%20International%20Federation
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- able seaman(except Armed Forces)
1, fiche 12, Anglais, able%20seaman%28except%20Armed%20Forces%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- able seawoman(except Armed Forces) 1, fiche 12, Anglais, able%20seawoman%28except%20Armed%20Forces%29
correct
- able-bodied seaman 1, fiche 12, Anglais, able%2Dbodied%20seaman
correct
- able-bodied seawoman 1, fiche 12, Anglais, able%2Dbodied%20seawoman
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- matelot breveté
1, fiche 12, Français, matelot%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- matelot brevetée 1, fiche 12, Français, matelot%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- able seaman-Royal Canadian Navy
1, fiche 13, Anglais, able%20seaman%2DRoyal%20Canadian%20Navy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matelot de deuxième classe - Marine royale canadienne
1, fiche 13, Français, matelot%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe%20%2D%20Marine%20royale%20canadienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- matelot de 2e classe - Marine royale canadienne
- mat 2 - Marine royale canadienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sailor second class
1, fiche 14, Anglais, sailor%20second%20class
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- S2 2, fiche 14, Anglais, S2
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- able seaman 3, fiche 14, Anglais, able%20seaman
ancienne désignation, correct, voir observation
- AB 4, fiche 14, Anglais, AB
ancienne désignation, correct, voir observation
- AB 4, fiche 14, Anglais, AB
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform, holds the rank of private and wears a single chevron. 1, fiche 14, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 14, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Royal Canadian Navy replaced the term able seaman with the gender-neutral term sailor second class in 2020. 5, fiche 14, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
sailor second class; S2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - sailor%20second%20class
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sailor 2nd class
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matelot de 2e classe
1, fiche 14, Français, matelot%20de%202e%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- mat 2 2, fiche 14, Français, mat%C2%A02
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- matelot de deuxième classe 3, fiche 14, Français, matelot%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 2 3, fiche 14, Français, mat%202
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 2 3, fiche 14, Français, mat%202
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine, détient le grade de soldat et porte un seul chevron. 4, fiche 14, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, fiche 14, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
matelot de 2e classe : s'écrit matelot de 2e classe. 5, fiche 14, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
matelot de 2e classe; mat 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 14, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
matelot de 2e classe; mat 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 14, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- marinero de 2.a clase
1, fiche 14, Espagnol, marinero%20de%202%2Ea%20clase
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- marinero de segunda clase 1, fiche 14, Espagnol, marinero%20de%20segunda%20clase
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- able student 1, fiche 15, Anglais, able%20student
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- competent student 1, fiche 15, Anglais, competent%20student
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- élève doué
1, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20dou%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- élève talentueux 2, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20talentueux
nom masculin
- élève douée 3, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20dou%C3%A9e
nom féminin
- élève talentueuse 3, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20talentueuse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme élève ordinaire n'est employé que lorsque, en contexte, il s'oppose à élève en difficulté ou à élève doué ou talentueux, autrement, on emploiera élève. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9l%C3%A8ve%20dou%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Sociology of persons with a disability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ready, Willing & Able initiative
1, fiche 16, Anglais, Ready%2C%20Willing%20%26%20Able%20initiative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- initiative Prêts, désireux et capables
1, fiche 16, Français, initiative%20Pr%C3%AAts%2C%20d%C3%A9sireux%20et%20capables
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- initiative Ready, Willing & Able 2, fiche 16, Français, initiative%20Ready%2C%20Willing%20%26%20Able
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Law of Succession (civil law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- able to inherit 1, fiche 17, Anglais, able%20to%20inherit
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- apte à succéder 1, fiche 17, Français, apte%20%C3%A0%20succ%C3%A9der
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- be able in body and mind
1, fiche 18, Anglais, be%20able%20in%20body%20and%20mind
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- be sound in mind and body 2, fiche 18, Anglais, be%20sound%20in%20mind%20and%20body
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There was real evidence that indicated the fight that those who once considered themselves to be able in body and mind experienced to prove daily that they were still, in their own minds, fit and equal in every way. 3, fiche 18, Anglais, - be%20able%20in%20body%20and%20mind
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- être sain de corps et d'esprit
1, fiche 18, Français, %C3%AAtre%20sain%20de%20corps%20et%20d%27esprit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une distinction est toutefois établie par la loi selon les indications de l'acte authentique ... s'agissant des déclarations émanant des parties elles-mêmes (par exemple : l'affirmation que les contractants «étaient sains de corps et d'esprit» elles peuvent être contestées sans qu'il y ait lieu de recourir à la procédure d'inscription de faux. 2, fiche 18, Français, - %C3%AAtre%20sain%20de%20corps%20et%20d%27esprit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- When able...
1, fiche 19, Anglais, When%20able%2E%2E%2E
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
When used in conjunction with ATC [air traffic control] instructions, [an expression that] gives the pilot the latitude to delay compliance until a condition or event has been reconciled. 1, fiche 19, Anglais, - When%20able%2E%2E%2E
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Unlike "at pilot’s discretion," when instructions are prefaced "when able," the pilot is expected to seek the first opportunity to comply. Once a maneuver has been initiated, the pilot is expected to continue until the specifications of the instructions have been met. 1, fiche 19, Anglais, - When%20able%2E%2E%2E
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
"When able" should not be used when expeditious compliance is required. 1, fiche 19, Anglais, - When%20able%2E%2E%2E
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
When able...: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 19, Anglais, - When%20able%2E%2E%2E
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- When able...
1, fiche 19, Français, When%20able%2E%2E%2E
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu’elle est utilisée en conjonction avec des instructions de l’ATC [contrôle de la circulation aérienne], expression qui signifie que le pilote peut retarder l’exécution jusqu’à ce qu’une situation ou un événement le permette. 1, fiche 19, Français, - When%20able%2E%2E%2E
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l’expression «at pilot’s discretion», l’expression «when able» signifie que le pilote devrait se conformer aux instructions le plus tôt possible. Une fois la manœuvre amorcée, le pilote devrait la mener à bien et respecter toutes les instructions qui lui ont été données. 1, fiche 19, Français, - When%20able%2E%2E%2E
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L’expression «When able» ne devrait pas être utilisée lorsque les instructions qui l’accompagnent doivent être mises à exécution immédiatement. 1, fiche 19, Français, - When%20able%2E%2E%2E
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- not to be able to get to the first base 1, fiche 20, Anglais, not%20to%20be%20able%20to%20get%20to%20the%20first%20base
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- get to the first base
- be able to get to the first base
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 20, La vedette principale, Français
- être mal parti 1, fiche 20, Français, %C3%AAtre%20mal%20parti
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Faits prosodiques de l'anglais. 1, fiche 20, Français, - %C3%AAtre%20mal%20parti
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- être bien parti
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coalition of the able and willing 1, fiche 21, Anglais, coalition%20of%20the%20able%20and%20willing
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- coalition of the willing and able 2, fiche 21, Anglais, coalition%20of%20the%20willing%20and%20able
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coalition des pays aptes et disposés
1, fiche 21, Français, coalition%20des%20pays%20aptes%20et%20dispos%C3%A9s
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- qualified to
1, fiche 22, Anglais, qualified%20to
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- competent to 2, fiche 22, Anglais, competent%20to
correct
- able to 1, fiche 22, Anglais, able%20to
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- habile à
1, fiche 22, Français, habile%20%C3%A0
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Qui a juridiquement le pouvoir de passer un acte ou la qualité à réclamer le bénéfice de telle situation. 2, fiche 22, Français, - habile%20%C3%A0
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Habile à contracter mariage; habile à consentir. 2, fiche 22, Français, - habile%20%C3%A0
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Fraseología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- competente para
1, fiche 22, Espagnol, competente%20para
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Boundary Layer Experiments
1, fiche 23, Anglais, Atmospheric%20Boundary%20Layer%20Experiments
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ABLE 1, fiche 23, Anglais, ABLE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Atmospheric Boundary Layer Experiments (ABLE) is a research initiative devoted to atmospheric research. This project has been developed by the Atmospheric Section of Argonne National Laboratory. The ABLE is located on the lower Walnut Watershed, mostly in Butler County east of the city of Wichita, Kansas. This location is within the existing boundaries of DOE's Atmospheric Radiation Measurement (ARM) Southern Great Plains (SGP) Clouds and Radiation Testbed (CART) site. The establishment of this facility offers a virtual atmospheric observatory and provides essential research tools for addressing a myriad of unresolved fundamental questions in atmospheric research. The ABLE provides a continuous view of processes in the lower atmosphere over a limited domain within the SGP CART site. 2, fiche 23, Anglais, - Atmospheric%20Boundary%20Layer%20Experiments
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Atmospheric Boundary Layer Experiments
1, fiche 23, Français, Atmospheric%20Boundary%20Layer%20Experiments
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ABLE 1, fiche 23, Français, ABLE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Expérience sur la couche limite atmosphérique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Experimento sobre la Capa Límite Atmosférica
1, fiche 23, Espagnol, Experimento%20sobre%20la%20Capa%20L%C3%ADmite%20Atmosf%C3%A9rica
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ABLE 1, fiche 23, Espagnol, ABLE
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- subculture able 1, fiche 24, Anglais, subculture%20able
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- habilité de subculture
1, fiche 24, Français, habilit%C3%A9%20de%20subculture
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- habilidad de subcultivo
1, fiche 24, Espagnol, habilidad%20de%20subcultivo
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- be lawfully able
1, fiche 25, Anglais, be%20lawfully%20able
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- have power 1, fiche 25, Anglais, have%20power
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
have power to dispose of. 1, fiche 25, Anglais, - be%20lawfully%20able
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Corporation. 1, fiche 25, Anglais, - be%20lawfully%20able
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pouvoir légalement 1, fiche 25, Français, pouvoir%20l%C3%A9galement
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
pouvoir légalement aliéner. 1, fiche 25, Français, - pouvoir%20l%C3%A9galement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- able
1, fiche 26, Anglais, able
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 26, La vedette principale, Français
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- estable
1, fiche 26, Espagnol, estable
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- able to pay
1, fiche 27, Anglais, able%20to%20pay
correct, locution adjectivale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Be able to pay all one's debts. 1, fiche 27, Anglais, - able%20to%20pay
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- en état de solder
1, fiche 27, Français, en%20%C3%A9tat%20de%20solder
locution adjectivale
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
être en état de solder toutes ses dettes. 1, fiche 27, Français, - en%20%C3%A9tat%20de%20solder
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Courts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- able to act
1, fiche 28, Anglais, able%20to%20act
correct, locution adjectivale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- en mesure d'agir
1, fiche 28, Français, en%20mesure%20d%27agir
correct, locution adjectivale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Occupation Names (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Certification of Able Seamen Regulations
1, fiche 29, Anglais, Certification%20of%20Able%20Seamen%20Regulations
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement sur le certificat d'aptitude de matelot qualifié
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20certificat%20d%27aptitude%20de%20matelot%20qualifi%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Règlement sur le certificat de capacité de matelots qualifiés 2, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20certificat%20de%20capacit%C3%A9%20de%20matelots%20qualifi%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur le certificat de capacité de matelots qualifiés : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine) qui entrera en vigueur après 1996. (Introduction). 3, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20certificat%20d%27aptitude%20de%20matelot%20qualifi%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Birds
- Animal Behaviour
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- able to fly
1, fiche 30, Anglais, able%20to%20fly
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In some species, such as the Black Guillemot and Atlantic Puffin, the young are able to fly and are independent as soon as they leave the nest. 1, fiche 30, Anglais, - able%20to%20fly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Oiseaux
- Comportement animal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- apte au vol
1, fiche 30, Français, apte%20au%20vol
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Chez certaines espèces, telles que le Guillemot à miroir et le Macareux moine, les jeunes sont aptes au vol et indépendants dès leur départ du nid. 1, fiche 30, Français, - apte%20au%20vol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-12-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- to be able to do something 1, fiche 31, Anglais, to%20be%20able%20to%20do%20something
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- to wish to 1, fiche 31, Anglais, to%20wish%20to
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tenir à faire quelque chose 1, fiche 31, Français, tenir%20%C3%A0%20faire%20quelque%20chose
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- to be able to 1, fiche 32, Anglais, to%20be%20able%20to
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- être à même de 1, fiche 32, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20m%C3%AAme%20de
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- likely to be able to assist 1, fiche 33, Anglais, likely%20to%20be%20able%20to%20assist
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... likely to be able to assist the investigation. 1, fiche 33, Anglais, - likely%20to%20be%20able%20to%20assist
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- susceptible d'aider 1, fiche 33, Français, susceptible%20d%27aider
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] susceptible d'aider à l'enquête. 1, fiche 33, Français, - susceptible%20d%27aider
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Legal Profession: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Advisory Body of Legal Experts 1, fiche 34, Anglais, Advisory%20Body%20of%20Legal%20Experts
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Proposed by the Commission on Sustainable Development 1, fiche 34, Anglais, - Advisory%20Body%20of%20Legal%20Experts
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Organe consultatif d'experts juridiques
1, fiche 34, Français, Organe%20consultatif%20d%27experts%20juridiques
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Órgano Consultivo de Expertos Jurídicos
1, fiche 34, Espagnol, %C3%93rgano%20Consultivo%20de%20Expertos%20Jur%C3%ADdicos
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- certificate of able seaman
1, fiche 35, Anglais, certificate%20of%20able%20seaman
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
certificate of able seaman: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996. 2, fiche 35, Anglais, - certificate%20of%20able%20seaman
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- certificat de matelot de deuxième classe
1, fiche 35, Français, certificat%20de%20matelot%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
certificat de matelot de deuxième classe: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 35, Français, - certificat%20de%20matelot%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Human Diseases
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- presumed to be able of transmitting the virus to others 1, fiche 36, Anglais, presumed%20to%20be%20able%20of%20transmitting%20the%20virus%20to%20others
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- présumé capable de transmettre le virus aux autres 1, fiche 36, Français, pr%C3%A9sum%C3%A9%20capable%20de%20transmettre%20le%20virus%20aux%20autres
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA [syndrome d'immuno-déficience acquise] - Terminologie. 1, fiche 36, Français, - pr%C3%A9sum%C3%A9%20capable%20de%20transmettre%20le%20virus%20aux%20autres
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning the certification of able seamen
1, fiche 37, Anglais, Convention%20concerning%20the%20certification%20of%20able%20seamen
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Adopted 29 June 1946 1, fiche 37, Anglais, - Convention%20concerning%20the%20certification%20of%20able%20seamen
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Convention concernant les certificats de capacité de matelot qualifié
1, fiche 37, Français, Convention%20concernant%20les%20certificats%20de%20capacit%C3%A9%20de%20matelot%20qualifi%C3%A9
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Well able to handle anything that might come up
1, fiche 38, Anglais, Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Al quanesut 1, fiche 38, Anglais, Al%20quanesut
- I am ready 1, fiche 38, Anglais, I%20am%20ready
correct
- Ready 1, fiche 38, Anglais, Ready
correct
- At the ready 1, fiche 38, Anglais, At%20the%20ready
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Comox. 1, fiche 38, Anglais, - Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Comox badge: in front of bezant, a thunderbird. 1, fiche 38, Anglais, - Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Fort capable de se débrouiller dans toute situation
1, fiche 38, Français, Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Al quanesut 1, fiche 38, Français, Al%20quanesut
- Je suis prêt 1, fiche 38, Français, Je%20suis%20pr%C3%AAt
correct
- Prêt 1, fiche 38, Français, Pr%C3%AAt
correct
- Paré à faire feu 1, fiche 38, Français, Par%C3%A9%20%C3%A0%20faire%20feu
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Devise des Forces canadiennes de Comox. 1, fiche 38, Français, - Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Comox : devant un besant un oiseau de tonnerre. 1, fiche 38, Français, - Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Convention No. 74 concerning the Certification of Able Seamen
1, fiche 39, Anglais, Convention%20No%2E%2074%20concerning%20the%20Certification%20of%20Able%20Seamen
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 39, Anglais, - Convention%20No%2E%2074%20concerning%20the%20Certification%20of%20Able%20Seamen
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Seattle, June 29, 1946 1, fiche 39, Anglais, - Convention%20No%2E%2074%20concerning%20the%20Certification%20of%20Able%20Seamen
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Convention No 74 concernant les certificats de capacité de matelot qualifié
1, fiche 39, Français, Convention%20No%2074%20concernant%20les%20certificats%20de%20capacit%C3%A9%20de%20matelot%20qualifi%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- be able to defend himself
1, fiche 40, Anglais, be%20able%20to%20defend%20himself
verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- être de taille à se défendre 1, fiche 40, Français, %C3%AAtre%20de%20taille%20%C3%A0%20se%20d%C3%A9fendre
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- be able
1, fiche 41, Anglais, be%20able
verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
He is able to produce the same out put... 1, fiche 41, Anglais, - be%20able
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- être mis en mesure 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20mis%20en%20mesure
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- être mis à même de 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20mis%20%C3%A0%20m%C3%AAme%20de
- être en état de 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20en%20%C3%A9tat%20de
- être habile 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20habile
- être apte 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20apte
- avoir la faculté 1, fiche 41, Français, avoir%20la%20facult%C3%A9
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Il est mis en mesure de produire une même quantité d'extrants... 1, fiche 41, Français, - %C3%AAtre%20mis%20en%20mesure
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 1, fiche 41, Français, - %C3%AAtre%20mis%20en%20mesure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Shouldn’t we be able to?
1, fiche 42, Anglais, Shouldn%26rsquo%3Bt%20we%20be%20able%20to%3F
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ne pourrions-nous pas
1, fiche 42, Français, Ne%20pourrions%2Dnous%20pas
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil du Trésor. 1, fiche 42, Français, - Ne%20pourrions%2Dnous%20pas
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- be able and willing to work 1, fiche 43, Anglais, be%20able%20and%20willing%20to%20work
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- avoir la capacité et la volonté de travailler 1, fiche 43, Français, avoir%20la%20capacit%C3%A9%20et%20la%20volont%C3%A9%20de%20travailler
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- être en mesure de travailler et disposé à accepter un emploi 2, fiche 43, Français, %C3%AAtre%20en%20mesure%20de%20travailler%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0%20accepter%20un%20emploi
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-01-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
it has proved able to 1, fiche 44, Anglais, - able
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 44, La vedette principale, Français
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
elle s'est affirmée apte à (43 sous prove, to) 1, fiche 44, Français, - apte
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-09-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Adult Basic Learning Examination
1, fiche 45, Anglais, Adult%20Basic%20Learning%20Examination
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ABLE 2, fiche 45, Anglais, ABLE
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Further assesses reading comprehension, vocabulary and arithmetic skills. 3, fiche 45, Anglais, - Adult%20Basic%20Learning%20Examination
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- examen de connaissances de base des adultes
1, fiche 45, Français, examen%20de%20connaissances%20de%20base%20des%20adultes
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-05-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fit, willing and able 1, fiche 46, Anglais, fit%2C%20willing%20and%20able
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 46, La vedette principale, Français
- être prêt et disposé à 1, fiche 46, Français, %C3%AAtre%20pr%C3%AAt%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- être prêt, apte et disposé à 2, fiche 46, Français, %C3%AAtre%20pr%C3%AAt%2C%20apte%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Critère applicable à une entreprise qui fait une demande de permis et auquel cette entreprise doit répondre si elle veut se voir accorder un permis. 1, fiche 46, Français, - %C3%AAtre%20pr%C3%AAt%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le transporteur requérant doit "être prêt et disposé à" offrir le service décrit dans sa demande. 1, fiche 46, Français, - %C3%AAtre%20pr%C3%AAt%20et%20dispos%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- able presentation 1, fiche 47, Anglais, able%20presentation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- excellent exposé
1, fiche 47, Français, excellent%20expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pertinent 1, fiche 48, Français, pertinent
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
d'avocat en cour, une intervention très pertinente: a very able presentation 1, fiche 48, Français, - pertinent
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- with the(able) assistance of 1, fiche 49, Anglais, with%20the%28able%29%20assistance%20of
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 49, La vedette principale, Français
- secondé (admirablement) par 1, fiche 49, Français, second%C3%A9%20%28admirablement%29%20par
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(Vinay & Darbelnet, styl. comp. 1964, pp 97 & 98) 1, fiche 49, Français, - second%C3%A9%20%28admirablement%29%20par
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- able to correct
1, fiche 50, Anglais, able%20to%20correct
verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
can correct me later 1, fiche 50, Anglais, - able%20to%20correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pouvoir reprendre 1, fiche 50, Français, pouvoir%20reprendre
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- rectifier 1, fiche 50, Français, rectifier
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pourra me reprendre plus tard 1, fiche 50, Français, - pouvoir%20reprendre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1982-09-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- be able to plead self defence
1, fiche 51, Anglais, be%20able%20to%20plead%20self%20defence
verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- être en état de légitime défense 1, fiche 51, Français, %C3%AAtre%20en%20%C3%A9tat%20de%20l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
dict. Harrap angl-franç. 1, fiche 51, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9tat%20de%20l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- able worker 1, fiche 52, Anglais, able%20worker
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- travailleur valide 1, fiche 52, Français, travailleur%20valide
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- ouvrier valide 1, fiche 52, Français, ouvrier%20valide
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Loans
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- debtor able to pay 1, fiche 53, Anglais, debtor%20able%20to%20pay
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 53, La vedette principale, Français
- débiteur suffisant pour payer
1, fiche 53, Français, d%C3%A9biteur%20suffisant%20pour%20payer
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


