TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL AFFAIRS [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Aboriginal Affairs
1, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ministry of Native Affairs 2, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Native%20Affairs
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name of the ministry was changed in 1990 3, fiche 1, Anglais, - Ministry%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ministry of Aboriginal Affairs
1, fiche 1, Français, Ministry%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ministry of Native Affairs 2, fiche 1, Français, Ministry%20of%20Native%20Affairs
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal affairs officer
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20affairs%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Native affairs officer 1, fiche 2, Anglais, Native%20affairs%20officer
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent des affaires autochtones
1, fiche 2, Français, agent%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente des affaires autochtones 1, fiche 2, Français, agente%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal affairs development officer
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20affairs%20development%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de développement des affaires autochtones
1, fiche 3, Français, agent%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de développement des affaires autochtones 1, fiche 3, Français, agente%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Analyst
1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Analyst
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyste des affaires autochtones
1, fiche 4, Français, analyste%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AAA 1, fiche 4, Français, AAA
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs
1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20Affairs
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones
1, fiche 5, Français, Affaires%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Rights and Relations Portfolio
1, fiche 6, Anglais, Indigenous%20Rights%20and%20Relations%20Portfolio
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IRRP 1, fiche 6, Anglais, IRRP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Affairs Portfolio 2, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20%20Portfolio
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The] "Indigenous Rights and Relations Portfolio" … includes growing legal policy responsibilities in relation to upholding section 35 of the Constitution Act, 1982, and implementing the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act, as well as … work in relation to Indigenous justice issues. 1, fiche 6, Anglais, - Indigenous%20Rights%20and%20Relations%20Portfolio
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Portefeuille des droits et relations autochtones
1, fiche 6, Français, Portefeuille%20des%20droits%20et%20relations%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PDRA 1, fiche 6, Français, PDRA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Portefeuille des affaires autochtones 2, fiche 6, Français, Portefeuille%20des%20affaires%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le «Portefeuille des droits et relations autochtones» […] englobe des responsabilités accrues en matière de politique juridique liées au respect des droits prévus à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, la mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, de même que [de] travaux dans le domaine de la justice applicable aux Autochtones. 1, fiche 6, Français, - Portefeuille%20des%20droits%20et%20relations%20autochtones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office of Aboriginal Affairs
1, fiche 7, Anglais, Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The Office of Aboriginal Affairs] is responsible for coordinating the Province's approach to Aboriginal issues. That includes discussions and negotiations with the Government of Canada and organizations representing Mi'kmaq communities. ... In addition, the Office has a mandate to increase public awareness and understanding of Aboriginal issues. [It does] this through the development of resources for the general public, schools and targeted audiences. 1, fiche 7, Anglais, - Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Office des affaires autochtones
1, fiche 7, Français, Office%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Quaker Indigenous Rights Committee
1, fiche 8, Anglais, Quaker%20Indigenous%20Rights%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Quaker Committee for Native Concerns 2, fiche 8, Anglais, Quaker%20Committee%20for%20Native%20Concerns
ancienne désignation, correct
- Quaker Aboriginal Affairs Committee 3, fiche 8, Anglais, Quaker%20Aboriginal%20Affairs%20%20Committee
ancienne désignation, correct
- QAAC 4, fiche 8, Anglais, QAAC
ancienne désignation, correct
- QAAC 4, fiche 8, Anglais, QAAC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mission: Support for Aboriginal fights and justice, public education and campaigns. 5, fiche 8, Anglais, - Quaker%20Indigenous%20Rights%20Committee
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A member of the Canadian Friends Service Committee. 6, fiche 8, Anglais, - Quaker%20Indigenous%20Rights%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Quaker Indigenous Rights Committee
1, fiche 8, Français, Quaker%20Indigenous%20Rights%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Quaker Committee for Native Concerns 2, fiche 8, Français, Quaker%20Committee%20for%20Native%20Concerns
ancienne désignation, correct
- Quaker Aboriginal Affairs Committee 3, fiche 8, Français, Quaker%20Aboriginal%20Affairs%20Committee
ancienne désignation, correct
- QAAC 4, fiche 8, Français, QAAC
ancienne désignation, correct
- QAAC 4, fiche 8, Français, QAAC
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Minister Responsible for Indigenous Affairs
1, fiche 9, Anglais, Minister%20Responsible%20for%20Indigenous%20Affairs
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Minister responsible for Native Affairs 2, fiche 9, Anglais, Minister%20responsible%20for%20Native%20Affairs
ancienne désignation, correct, Québec
- Minister responsible for Aboriginal Affairs 3, fiche 9, Anglais, Minister%20responsible%20for%20Aboriginal%20Affairs
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministre responsable des Affaires autochtones
1, fiche 9, Français, ministre%20responsable%20des%20Affaires%20autochtones
correct, nom masculin et féminin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Minister of Indigenous and Northern Affairs
1, fiche 10, Anglais, Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development 2, fiche 10, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian Affairs and Northern Development 3, fiche 10, Anglais, Minister%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian and Northern Affairs 4, fiche 10, Anglais, Minister%20of%20Indian%20and%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In August 2017, the Prime Minister announced the dissolution of Indigenous and Northern Affairs Canada and the establishment of two new departments ... At that time, he named two Ministers to lead these new departments: a Minister of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and a Minister of Indigenous Services. 5, fiche 10, Anglais, - Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous and Northern Affairs Minister
- Aboriginal Affairs and Northern Development Minister
- Indian Affairs and Northern Development Minister
- Indian and Northern Affairs Minister
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ministre des Affaires autochtones et du Nord
1, fiche 10, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien 2, fiche 10, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, fiche 10, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord 4, fiche 10, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En août 2017, le premier ministre a annoncé la dissolution d'Affaires autochtones et du Nord Canada et l'établissement de deux nouveaux ministères [...] Il a alors nommé deux ministres à la tête de ces nouveaux ministères : une ministre des Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord et une ministre des Services aux Autochtones. 5, fiche 10, Français, - ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá 1, fiche 10, Espagnol, ministra%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá; ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 10, Espagnol, - ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Indigenous and Northern Affairs Canada
1, fiche 11, Anglais, Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- INAC 2, fiche 11, Anglais, INAC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Department of Indian Affairs and Northern Development 3, fiche 11, Anglais, Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct
- DIAND 4, fiche 11, Anglais, DIAND
ancienne désignation, correct
- DIAND 4, fiche 11, Anglais, DIAND
- Aboriginal Affairs and Northern Development Canada 5, fiche 11, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Canada
ancienne désignation, correct
- AANDC 6, fiche 11, Anglais, AANDC
ancienne désignation, correct
- AANDC 6, fiche 11, Anglais, AANDC
- Indian and Northern Affairs Canada 7, fiche 11, Anglais, Indian%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
ancienne désignation, correct
- INAC 8, fiche 11, Anglais, INAC
ancienne désignation, correct
- INAC 8, fiche 11, Anglais, INAC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This department was split into two separate departments, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs, and Indigenous Services, in 2017. 9, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC) supports Aboriginal peoples (First Nations, Inuit and Métis) and Northerners in their efforts to improve social well-being and economic prosperity[,] develop healthier, more sustainable communities and participate more fully in Canada's political, social and economic development – to the benefit of all Canadians. 10, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada: applied title. 11, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development: legal title. 11, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: former applied title (from June 13, 2011, to November 3, 2015). 11, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
Indian and Northern Affairs Canada: former applied title (until June 12, 2011). 11, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
The office of Minister of Northern Affairs and National Resources was abolished and the office of Minister of Indian Affairs and Northern Development was created [on] October 1, 1966. 12, fiche 11, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones et du Nord Canada
1, fiche 11, Français, Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AANC 2, fiche 11, Français, AANC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, fiche 11, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, nom masculin
- MAINC 4, fiche 11, Français, MAINC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MAINC 4, fiche 11, Français, MAINC
- Affaires autochtones et Développement du Nord Canada 5, fiche 11, Français, Affaires%20autochtones%20et%20D%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20Canada
ancienne désignation, correct
- AADNC 5, fiche 11, Français, AADNC
ancienne désignation, correct
- AADNC 5, fiche 11, Français, AADNC
- Affaires indiennes et du Nord Canada 6, fiche 11, Français, Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20Canada
ancienne désignation, correct
- AINC 6, fiche 11, Français, AINC
ancienne désignation, correct
- AINC 6, fiche 11, Français, AINC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En 2017, le ministère a été divisé en deux ministères distincts, à savoir Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord et Services aux Autochtones. 7, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) soutient les Autochtones (Premières Nations, Inuit et Métis) et les résidants du Nord dans leurs efforts pour améliorer leur bien-être social et leur prospérité économique, établir des collectivités saines et plus autosuffisantes [et] participer pleinement au développement politique, social et économique du Canada – au bénéfice de tous les Canadiens. 8, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada : titre d'usage. 9, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien : appellation légale. 9, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : ancien titre d'usage (du 13 juin 2011 au 3 novembre 2015). 9, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 12 juin 2011). 9, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
La fonction de ministre du Nord canadien et des Ressources nationales fut abolie et celle de ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fut établie [...] le 1er octobre 1966. 10, fiche 11, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, fiche 11, Espagnol, Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá 1, fiche 11, Espagnol, Ministerio%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%20y%20de%20Desarrollo%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio y para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 11, Espagnol, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá: equivalente español del nombre que entró en vigor el 13 de junio de 2011 como título usual del ministerio pero que quedó sin efecto el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 11, Espagnol, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Aboriginal Affairs
1, fiche 12, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
House of Commons Committee. 1, fiche 12, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité permanent des affaires autochtones
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Chambre des communes. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Minister for Aboriginal Affairs
1, fiche 13, Anglais, Minister%20for%20Aboriginal%20Affairs
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Minister for Native Affairs 2, fiche 13, Anglais, Minister%20for%20Native%20Affairs
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ministre délégué aux Affaires autochtones
1, fiche 13, Français, ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20Affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ministre déléguée aux Affaires autochtones 2, fiche 13, Français, ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%20aux%20Affaires%20autochtones
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal affairs
1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20affairs
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Privy Council Office: Objective: ... provides advice on Aboriginal affairs and maintains effective relations with representatives of Aboriginal peoples, provincial and territorial governments and federal departments with respect to Aboriginal issues, including Aboriginal constitutional matters. 1, fiche 14, Anglais, - Aboriginal%20affairs
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- affaires autochtones
1, fiche 14, Français, affaires%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bureau du Conseil privé : Objectif : [...] donner des conseils sur les affaires autochtones et entretenir des rapports utiles avec les représentants des Autochtones, des gouvernements provinciaux et territoriaux et des ministères fédéraux à propos des affaires autochtones, y compris les questions constitutionnelles intéressant les Autochtones. 1, fiche 14, Français, - affaires%20autochtones
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- asuntos aborígenes
1, fiche 14, Espagnol, asuntos%20abor%C3%ADgenes
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development
1, fiche 15, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources 2, fiche 15, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%2C%20Northern%20Development%20and%20Natural%20Resources
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 3, fiche 15, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resource Standing Committee
- Aboriginal Affairs and Northern Development Standing Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles 2, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%2C%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord%20et%20des%20ressources%20naturelles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 3, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Asuntos Aborígenes, Desarrollo del Norte y Recursos Naturales
1, fiche 15, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%2C%20Desarrollo%20del%20Norte%20y%20Recursos%20Naturales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, "aborigen" comprende a los indígenas, métis e inuits. 2, fiche 15, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%2C%20Desarrollo%20del%20Norte%20y%20Recursos%20Naturales
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- retention of Aboriginal peoples within VAC 1, fiche 16, Anglais, retention%20of%20Aboriginal%20peoples%20within%20VAC
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
VAC: Veterans Affairs Canada. 1, fiche 16, Anglais, - retention%20of%20Aboriginal%20peoples%20within%20VAC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- retention of Aboriginal peoples within Veterans Affairs Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maintien en poste des employés autochtones à ACC
1, fiche 16, Français, maintien%20en%20poste%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones%20%C3%A0%20ACC
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ACC : Anciens Combattants Canada. 1, fiche 16, Français, - maintien%20en%20poste%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones%20%C3%A0%20ACC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- maintien en poste des employés autochtones à Anciens Combattants Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Office for Aboriginal and Constitutional Affairs
1, fiche 17, Anglais, Office%20for%20Aboriginal%20and%20Constitutional%20Affairs
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- OACA 2, fiche 17, Anglais, OACA
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Used namely at the DTSD-Indian Affairs. 3, fiche 17, Anglais, - Office%20for%20Aboriginal%20and%20Constitutional%20Affairs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau des affaires constitutionnelles autochtones
1, fiche 17, Français, Bureau%20des%20affaires%20constitutionnelles%20autochtones
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BACA 2, fiche 17, Français, BACA
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
S'emploie à la DSTM-Affaires indiennes. 3, fiche 17, Français, - Bureau%20des%20affaires%20constitutionnelles%20autochtones
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Bureau des affaires aborigènes et constitutionnelles
- BAAC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Office of Aboriginal Affairs
1, fiche 18, Anglais, Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"The Office helps connect Aboriginal entrepreneurs and businesses with services and resources at the Ministry of Enterprise, Opportunity and Innovation (MEOI). 1, fiche 18, Anglais, - Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau des affaires autochtones
1, fiche 18, Français, Bureau%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Le Bureau facilite l'accès des entrepreneurs et des entreprises autochtones aux programmes, aux services et aux ressources du ministère de l'Entreprise, des Débouchés et de l'Innovation (MEDI).» 1, fiche 18, Français, - Bureau%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Minister responsible for Aboriginal Affairs and the Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 19, Anglais, Minister%20responsible%20for%20Aboriginal%20Affairs%20and%20the%20Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick Government. 1, fiche 19, Anglais, - Minister%20responsible%20for%20Aboriginal%20Affairs%20and%20the%20Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ministre responsable des affaires autochtones et du Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 19, Français, ministre%20responsable%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin et féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 19, Français, - ministre%20responsable%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Committee on Aboriginal Affairs 1, fiche 20, Anglais, Ministerial%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Special committee of Cabinet. (Executive Council, New Brunswick, 910620) 1, fiche 20, Anglais, - Ministerial%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité ministériel sur les affaires autochtones
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20affaires%20autochtones
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comité particulier du Cabinet. (Conseil exécutif, Nouveau-Brunswick, 910620) 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20affaires%20autochtones
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20affaires%20autochtones
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Aboriginal Affairs
1, fiche 21, Anglais, Ministry%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MAA 1, fiche 21, Anglais, MAA
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Department of Aboriginal Affairs
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires autochtones
1, fiche 21, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20autochtones
nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs
1, fiche 22, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Ministre des Affaires autochtones
1, fiche 22, Français, Ministre%20des%20Affaires%20autochtones
correct, nom masculin et féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs
1, fiche 23, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Department of Government Relations and Aboriginal Affairs of Saskatchewan. 1, fiche 23, Anglais, - Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Minister of Aboriginal Affairs
1, fiche 23, Français, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 23, Français, - Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- ministre des Affaires autochtones
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Indian Affairs and Northern Development Aboriginal Peoples Employment Equity Program Appointments Regulations
1, fiche 24, Anglais, Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Equity%20Program%20Appointments%20Regulations
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 24, Anglais, - Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Equity%20Program%20Appointments%20Regulations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règlement concernant la nomination d'Autochtones à des postes au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien dans le cadre d'un programme d'équité en matière d'emploi
1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20nomination%20d%27Autochtones%20%C3%A0%20des%20postes%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 24, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20nomination%20d%27Autochtones%20%C3%A0%20des%20postes%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meetings
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Meeting of Ministers Responsible for Aboriginal Affairs and Representatives of National Aboriginal Organizations
1, fiche 25, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Meeting%20of%20Ministers%20Responsible%20for%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Representatives%20of%20National%20Aboriginal%20Organizations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Inuwik, North West Territories, July 13 and 14, 1994. 1, fiche 25, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Meeting%20of%20Ministers%20Responsible%20for%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Representatives%20of%20National%20Aboriginal%20Organizations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réunions
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réunion fédérale-provinciale-territoriale des ministres responsables des affaires autochtones et des représentants des organisations autochtones
1, fiche 25, Français, R%C3%A9union%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%2Dterritoriale%20des%20ministres%20responsables%20des%20affaires%20autochtones%20et%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20organisations%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9union%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%2Dterritoriale%20des%20ministres%20responsables%20des%20affaires%20autochtones%20et%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20organisations%20autochtones
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meetings
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Meeting of Ministers Responsible for Native Affairs and Leaders of National Aboriginal Organizations with the Royal Commission on Aboriginal Peoples
1, fiche 26, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Meeting%20of%20Ministers%20Responsible%20for%20Native%20Affairs%20and%20Leaders%20of%20National%20Aboriginal%20Organizations%20with%20the%20Royal%20Commission%20on%20Aboriginal%20Peoples
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario, February 1, 1994. Inuit Tapirisat of Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Meeting%20of%20Ministers%20Responsible%20for%20Native%20Affairs%20and%20Leaders%20of%20National%20Aboriginal%20Organizations%20with%20the%20Royal%20Commission%20on%20Aboriginal%20Peoples
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Information found in the database of the Ministerial Library of Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Meeting%20of%20Ministers%20Responsible%20for%20Native%20Affairs%20and%20Leaders%20of%20National%20Aboriginal%20Organizations%20with%20the%20Royal%20Commission%20on%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réunions
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Réunion fédérale-provinciale-territoriale des ministres responsables des affaires autochtones et dirigeants des organismes autochtones nationaux avec la Commission royale sur les peuples autochtones
1, fiche 26, Français, R%C3%A9union%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%2Dterritoriale%20des%20ministres%20responsables%20des%20affaires%20autochtones%20et%20dirigeants%20des%20organismes%20autochtones%20nationaux%20avec%20la%20Commission%20royale%20sur%20les%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données de la bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A9union%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%2Dterritoriale%20des%20ministres%20responsables%20des%20affaires%20autochtones%20et%20dirigeants%20des%20organismes%20autochtones%20nationaux%20avec%20la%20Commission%20royale%20sur%20les%20peuples%20autochtones
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Sharing the Knowledge : The Path to Success and Equal Opportunities in Education : Report to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development
1, fiche 27, Anglais, Sharing%20the%20Knowledge%20%3A%20The%20Path%20to%20Success%20and%20Equal%20Opportunities%20in%20Education%20%3A%20Report%20to%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development. 1, fiche 27, Anglais, - Sharing%20the%20Knowledge%20%3A%20The%20Path%20to%20Success%20and%20Equal%20Opportunities%20in%20Education%20%3A%20Report%20to%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Sharing the Knowledge: The Path to Success and Equal Opportunities in Education
- Sharing the Knowledge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Le partage des connaissances : la voie du succès et de l'égalité des chances en éducation : rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du grand nord
1, fiche 27, Français, Le%20partage%20des%20connaissances%20%3A%20la%20voie%20du%20succ%C3%A8s%20et%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20chances%20en%20%C3%A9ducation%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20grand%20nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité permanent des affaires autochtones et du développement du grand nord. 1, fiche 27, Français, - Le%20partage%20des%20connaissances%20%3A%20la%20voie%20du%20succ%C3%A8s%20et%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20chances%20en%20%C3%A9ducation%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20grand%20nord
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Le partage des connaissances
- Le partage des connaissances : la voie du succès et de l'égalité des chances en éducation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs
1, fiche 28, Anglais, Aboriginal%20Affairs
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Joint initiative with the Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 28, Anglais, - Aboriginal%20Affairs
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones
1, fiche 28, Français, Affaires%20autochtones
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Initiative conjointe avec le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 28, Français, - Affaires%20autochtones
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Aboriginal Affairs, Francophones within Canada, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information
1, fiche 29, Anglais, Minister%20responsible%20for%20Canadian%20Intergovernmental%20Affairs%2C%20Aboriginal%20Affairs%2C%20Francophones%20within%20Canada%2C%20the%20Reform%20of%20Democratic%20Institutions%20and%20Access%20to%20Information
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, des Affaires autochtones, de la Francophonie canadienne, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information
1, fiche 29, Français, Ministre%20responsable%20des%20Affaires%20intergouvernementales%20canadiennes%2C%20des%20Affaires%20autochtones%2C%20de%20la%20Francophonie%20canadienne%2C%20de%20la%20R%C3%A9forme%20des%20institutions%20d%C3%A9mocratiques%20et%20de%20l%27Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin et féminin, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canada Fur Watch :Aboriginal Livelihood at Risk : Fifth Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs
1, fiche 30, Anglais, Canada%20Fur%20Watch%20%3AAboriginal%20Livelihood%20at%20Risk%20%3A%20Fifth%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: House of Commons, Standing Committee on Aboriginal Affaires, 1993. XIX, 54 p. 1, fiche 30, Anglais, - Canada%20Fur%20Watch%20%3AAboriginal%20Livelihood%20at%20Risk%20%3A%20Fifth%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Canada Fur Watch
- Report of the Sanding Committee on Aboriginal Affairs
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Le commerce de la fourrure : un mode de vie autochtone en péril : cinquième rapport du Comité permanent des affaires autochtones
1, fiche 30, Français, Le%20commerce%20de%20la%20fourrure%20%3A%20un%20mode%20de%20vie%20autochtone%20en%20p%C3%A9ril%20%3A%20cinqui%C3%A8me%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Chambre des communes, Comité permanent des affaires autochtones, 1993. XXI, 58 p. 1, fiche 30, Français, - Le%20commerce%20de%20la%20fourrure%20%3A%20un%20mode%20de%20vie%20autochtone%20en%20p%C3%A9ril%20%3A%20cinqui%C3%A8me%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Le commerce de la fourrure
- Rapport du Comité permanent des affaires autochtones
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs and Intergovernmental Relations
1, fiche 31, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Intergovernmental%20Relations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Chipewyan, Cree, English, French, Gwich'in, Inuinnaqtun, Inuktitut, Inuvialuktun, North Slavey, South Slavey and Tåîchô are the Official Languages of the Northwest Territories. 2, fiche 31, Anglais, - Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Intergovernmental%20Relations
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ministre des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales
1, fiche 31, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20des%20Relations%20intergouvernementales
correct, nom masculin et féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'anglais, le chipewyan, le cri, l'esclave du Nord, l'esclave du Sud, le français, le gwich'in, l'inuinnaqtun, l'inuktitut, l'inuvialuktun et le tåîchô sont les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 31, Français, - ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20des%20Relations%20intergouvernementales
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Minister Responsible for the Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 32, Anglais, Minister%20Responsible%20for%20the%20Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ministre responsable du Secrétariat des Affaires autochtones
1, fiche 32, Français, ministre%20responsable%20du%20Secr%C3%A9tariat%20des%20Affaires%20autochtones
correct, nom masculin et féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Associate Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 33, Anglais, Associate%20Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Associate Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 33, Français, Associate%20Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de titre officiel en français pour les postes de l'Assemblée législative de la Saskatchewan. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) du ministère des Relations gouvernementales de la Saskatchewan. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des Conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre associé aux Affaires intergouvernementales et autochtones tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 33, Français, - Associate%20Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 34, Anglais, Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 34, Français, Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de titre officiel en français pour les postes de l'Assemblée législative de la Saskatchewan. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) du ministère des Relations gouvernementales de la Saskatchewan. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des Conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre des Affaires intergouvernementales et autochtones tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 34, Français, - Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Minister of Aboriginal and Northern Affairs
1, fiche 35, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20and%20Northern%20Affairs
correct, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ministre des Affaires autochtones et du Nord
1, fiche 35, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs
1, fiche 36, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Minister of Aboriginal Affairs
1, fiche 36, Français, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre des Affaires autochtones tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux 2, fiche 36, Français, - Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Aboriginal Affairs
1, fiche 37, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd'hui, le gouvernement a procédé à d'importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé (BCP) et du Cabinet du Premier ministre (CPM). [...] Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Office of Aboriginal Affairs
1, fiche 38, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Part of the Privy Council Office (PCO). 1, fiche 38, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Office%20of%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Bureau des relations autochtones
1, fiche 38, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Bureau%20des%20relations%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Sous-ministre adjointe, Bureau des relations autochtones 1, fiche 38, Français, Sous%2Dministre%20adjointe%2C%20Bureau%20des%20relations%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Relève du Bureau du Conseil privé (BCP). 1, fiche 38, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Bureau%20des%20relations%20autochtones
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Branch
1, fiche 39, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Branch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Affairs Branch works with Aboriginal people, primarily off-reserve, to celebrate and strengthen their cultural distinctiveness as an integral part of Canadian Diversity. The Department of Canadian Heritage is committed to improving the quality of life of Aboriginal people, and increasing their full participation in, and contribution to, Canada's civic and cultural life. 1, fiche 39, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Branch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Direction générale des affaires autochtones
1, fiche 39, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Direction générale des affaires autochtones travaille avec les Autochtones, principalement ceux qui vivent en dehors des réserves, pour célébrer et renforcer leur caractère distinct en tant qu'une partie intégrante de la diversité canadienne. Le ministère du Patrimoine canadien s'engage envers les Autochtones à améliorer leur qualité de vie et à accroître leur pleine participation et leur contribution à la vie communautaire et culturelle du Canada. 1, fiche 39, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Political Science (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Department of Intergovernmental Affairs
1, fiche 40, Anglais, Department%20of%20Intergovernmental%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Department of Intergovernmental and International Relations 2, fiche 40, Anglais, Department%20of%20Intergovernmental%20and%20International%20Relations
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Department of Intergovernmental Affairs 1, fiche 40, Anglais, Department%20of%20Intergovernmental%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Department of Intergovernmental and Aboriginal Affairs 3, fiche 40, Anglais, Department%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Department of Intergovernmental and Affairs
- Department of Intergovernmental and Affairs of New Brunswick
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires intergouvernementales
1, fiche 40, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20intergouvernementales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ministère des Relations intergouvernementales et internationales 2, fiche 40, Français, minist%C3%A8re%20des%20Relations%20intergouvernementales%20et%20internationales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- ministère des Affaires intergouvernementales 1, fiche 40, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20intergouvernementales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- ministère des Affaires intergouvernementales et autochtones 3, fiche 40, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20intergouvernementales%20et%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Relations intergouvernementales du Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-08-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 41, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Native Affairs Secretariat 2, fiche 41, Anglais, Native%20Affairs%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal and Northern Affairs, Manitoba. 3, fiche 41, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In 1982, the Native Affairs Secretariat was created in response to increasing urbanization of Manitoba's Aboriginal population and related requirements for government services. The Secretariat served as an advisor, particularly on Aboriginal social and economic issues, and reported to the Minister Responsible for Native Affairs and the Native Affairs Committee of Cabinet. Responding to growing emphasis on self-governance, the Native Affairs Secretariat participated in tri-partite negotiations between the province, Canada and Aboriginal community representatives. In 1999, the department was renamed Aboriginal and Norther Affairs. The Secretariat was amalgamated with the Agreements Management and Coordination Division and was renamed Aboriginal Affairs Secretariat. The reorganized department, as partners and consultants, is committed to working with Aboriginal and northern Manitobans to help address the issues affecting them. 2, fiche 41, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 41, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Affaires autochtones et du Nord, Manitoba. 1, fiche 41, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 42, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick Service. 2, fiche 42, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Aboriginal Affairs Secretariat
- Aboriginal Affairs Secretariat of New Brunswick
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 42, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Service du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 42, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Secrétariat des affaires autochtones du Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Department of Aboriginal Affairs and Intergovernmental Relations
1, fiche 43, Anglais, Department%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Intergovernmental%20Relations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- DAAIR 1, fiche 43, Anglais, DAAIR
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Department of Aboriginal Affairs and Intergovernmental Relations
- Department of Aboriginal Affairs and Intergovernmental Relations of the Northwest Territories
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales
1, fiche 43, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20des%20Relations%20intergouvernementales
proposition, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales des Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Department of Labrador and Aboriginal Affairs
1, fiche 44, Anglais, Department%20of%20Labrador%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Department of Labrador and Aboriginal Affairs is responsible for coordinating government's activities related to Labrador Affairs and Aboriginal Affairs, including developing policy and programs, managing federal-provincial agreements, negotiating land claims, public information, and all matters of significant public interest in Labrador. 1, fiche 44, Anglais, - Department%20of%20Labrador%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires autochtones et du Labrador
1, fiche 44, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Labrador
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- ministère du Labrador et des Affaires autochtones 1, fiche 44, Français, minist%C3%A8re%20du%20Labrador%20et%20des%20Affaires%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 44, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Labrador
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 45, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today (2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office (PCO) and the Prime Minister's Office (PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister: ... and An Aboriginal Affairs Secretariat will be created in the PCO to support the Prime Minister and the Cabinet Committee on Aboriginal Affairs. 2, fiche 45, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Privy Council Office Aboriginal Affairs Secretariat
- PCO Aboriginal Affairs Secretariat
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 45, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd'hui, le gouvernement a procédé à d'importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé (BCP) et du Cabinet du Premier ministre (CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : [...] Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones. 2, fiche 45, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones
- Le secrétariat chargé des affaires autochtones
- Le secrétariat du Bureau du Conseil privé chargé des affaires autochtones
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal and Circumpolar Affairs Division
1, fiche 46, Anglais, Aboriginal%20and%20Circumpolar%20Affairs%20Division
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- AGA 2, fiche 46, Anglais, AGA
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Global and Human Issues Bureau. 3, fiche 46, Anglais, - Aboriginal%20and%20Circumpolar%20Affairs%20Division
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Division for Aboriginal and Circumpolar Affairs
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Direction des affaires autochtones et circumpolaires
1, fiche 46, Français, Direction%20des%20affaires%20autochtones%20et%20circumpolaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
- AGA 2, fiche 46, Français, AGA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des enjeux humains et mondiaux. 3, fiche 46, Français, - Direction%20des%20affaires%20autochtones%20et%20circumpolaires
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal and Northern Affairs
1, fiche 47, Anglais, Aboriginal%20and%20Northern%20Affairs
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Department of Northern Affairs 2, fiche 47, Anglais, Department%20of%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Manitoba Northern Affairs 3, fiche 47, Anglais, Manitoba%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Commission of Northern Affairs 3, fiche 47, Anglais, Commission%20of%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones et du Nord
1, fiche 47, Français, Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires du Nord 2, fiche 47, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- Affaires du Nord Manitoba 3, fiche 47, Français, Affaires%20du%20Nord%20Manitoba
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- Commission des Affaires du Nord 3, fiche 47, Français, Commission%20des%20Affaires%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- 1995 Inventory of Provincial Activities in Aboriginal Affairs
1, fiche 48, Anglais, 1995%20Inventory%20of%20Provincial%20Activities%20in%20Aboriginal%20Affairs
Nouveau-Brunswick
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Government of New Brunswick, Department of Interdepartmental and Aboriginal Affairs. 1, fiche 48, Anglais, - 1995%20Inventory%20of%20Provincial%20Activities%20in%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Répertoire des activités provinciales en 1995 concernant les affaires autochtones
1, fiche 48, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20activit%C3%A9s%20provinciales%20en%201995%20concernant%20les%20affaires%20autochtones
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Document publié par le ministère des Affaires intergouvernementales et autochtones du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 48, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20activit%C3%A9s%20provinciales%20en%201995%20concernant%20les%20affaires%20autochtones
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Policy and Aboriginal Affairs
1, fiche 49, Anglais, Policy%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Authoring Organization: Accommodation and Real Estate Services (ARES), Policy and Aboriginal Affairs. 2, fiche 49, Anglais, - Policy%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Politique et Affaires autochtones
1, fiche 49, Français, Politique%20et%20Affaires%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Organisme auteur : Services de gestion des locaux et Biens immobiliers (SGLBI), Politique et Affaires autochtones. 2, fiche 49, Français, - Politique%20et%20Affaires%20autochtones
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs and Transboundary Wildlife Division
1, fiche 50, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20and%20Transboundary%20Wildlife%20Division
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canadian Wildlife Service, Environment Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20and%20Transboundary%20Wildlife%20Division
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Division des affaires autochtones et faune transfrontalière
1, fiche 50, Français, Division%20des%20affaires%20autochtones%20et%20faune%20transfrontali%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Service de conservation de la faune, Environnement Canada. 1, fiche 50, Français, - Division%20des%20affaires%20autochtones%20et%20faune%20transfrontali%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Aboriginal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Communications Coordinating Committee on Aboriginal Affairs 1, fiche 51, Anglais, Communications%20Coordinating%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Communications Co-ordinating Committee on Aboriginal Affairs
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit autochtone
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des communications sur les affaires autochtones
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20communications%20sur%20les%20affaires%20autochtones
non officiel, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CCCAA 1, fiche 51, Français, CCCAA
non officiel, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Co-management : Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development
1, fiche 52, Anglais, Co%2Dmanagement%20%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- La cogestion: rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du grand nord
1, fiche 52, Français, La%20cogestion%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20grand%20nord
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-03-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal and Territorial Affairs 1, fiche 53, Anglais, Aboriginal%20and%20Territorial%20Affairs
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones et territoriales
1, fiche 53, Français, Affaires%20autochtones%20et%20territoriales
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 54, Anglais, Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Government of the Northwest Territories. 2, fiche 54, Anglais, - Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Minister of Intergovernmental and Aboriginal Affairs
1, fiche 54, Français, Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du gouvernement des Territories du Nord-Ouest. 1, fiche 54, Français, - Minister%20of%20Intergovernmental%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-03-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- special reserve for aboriginal affairs 1, fiche 55, Anglais, special%20reserve%20for%20aboriginal%20affairs
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réserve spéciale au titre des affaires autochtones
1, fiche 55, Français, r%C3%A9serve%20sp%C3%A9ciale%20au%20titre%20des%20affaires%20autochtones
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


