TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL CLAIMS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal land claims liaison officer
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20land%20claims%20liaison%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Native land claims liaison officer 1, fiche 1, Anglais, Native%20land%20claims%20liaison%20officer
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de liaison aux revendications territoriales des Autochtones
1, fiche 1, Français, agent%20de%20liaison%20aux%20revendications%20territoriales%20des%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de liaison aux revendications territoriales des Autochtones 1, fiche 1, Français, agente%20de%20liaison%20aux%20revendications%20territoriales%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Renewing the Comprehensive Land Claims Policy : Towards a Framework for Addressing Section 35 Aboriginal Rights
1, fiche 2, Anglais, Renewing%20the%20Comprehensive%20Land%20Claims%20Policy%20%3A%20Towards%20a%20Framework%20for%20Addressing%20Section%2035%20Aboriginal%20Rights
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Renewing the Comprehensive Land Claims Policy
- Towards a Framework for Addressing Section 35 Aboriginal Rights
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le renouvellement de la Politique sur les revendications territoriales globales : Vers un cadre pour traiter des droits ancestraux prévus par l'article 35
1, fiche 2, Français, Le%20renouvellement%20de%20la%20Politique%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20globales%20%3A%20Vers%20un%20cadre%20pour%20traiter%20des%20droits%20ancestraux%20pr%C3%A9vus%20par%20l%27article%2035
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Le renouvellement de la Politique sur les revendications territoriales globales
- Vers un cadre pour traiter des droits ancestraux prévus par l'article 35
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Environmental assessment and aboriginal claims
1, fiche 3, Anglais, Environmental%20assessment%20and%20aboriginal%20claims
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L'évaluation environnementale et les revendications des peuples autochtones
1, fiche 3, Français, L%27%C3%A9valuation%20environnementale%20et%20les%20revendications%20des%20peuples%20autochtones
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mise en œuvre de la convention définitive des Inuvialiat, par Maureen M. Reed. 1, fiche 3, Français, - L%27%C3%A9valuation%20environnementale%20et%20les%20revendications%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aboriginal claims 1, fiche 4, Anglais, aboriginal%20claims
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal claims (wildlife): Activities related to the negotiation and implementation of aboriginal claims (wildlife) in the NWT, Yukon, British Columbia and Labrador ... 2, fiche 4, Anglais, - aboriginal%20claims
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revendications des peuples autochtones
1, fiche 4, Français, revendications%20des%20peuples%20autochtones
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme créé à partir de la Charte canadienne des droits et libertés, article 35(1) et (2). 1, fiche 4, Français, - revendications%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Why do governments negotiate treaties with Aboriginal peoples? 17 questions and answers on comprehensive land claims and the agreement-in-principle of a general nature with the Mamuitun Tribal Council Mak Nutashjuan
1, fiche 5, Anglais, Why%20do%20governments%20negotiate%20treaties%20with%20Aboriginal%20peoples%3F%2017%20questions%20and%20answers%20on%20comprehensive%20land%20claims%20and%20the%20agreement%2Din%2Dprinciple%20of%20a%20general%20nature%20with%20the%20Mamuitun%20Tribal%20Council%20Mak%20Nutashjuan
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 5, Anglais, - Why%20do%20governments%20negotiate%20treaties%20with%20Aboriginal%20peoples%3F%2017%20questions%20and%20answers%20on%20comprehensive%20land%20claims%20and%20the%20agreement%2Din%2Dprinciple%20of%20a%20general%20nature%20with%20the%20Mamuitun%20Tribal%20Council%20Mak%20Nutashjuan
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Why do governments negotiate treaties with Aboriginal peoples?
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pourquoi négocier des traités avec les Autochtones? les revendications territoriales globales et l'entente de principe d'ordre général avec le Conseil tribal Mamuitun Mak Nutashkuan en 17 questions-réponses
1, fiche 5, Français, Pourquoi%20n%C3%A9gocier%20des%20trait%C3%A9s%20avec%20les%20Autochtones%3F%20les%20revendications%20territoriales%20globales%20et%20l%27entente%20de%20principe%20d%27ordre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20avec%20le%20Conseil%20tribal%20Mamuitun%20Mak%20Nutashkuan%20en%2017%20questions%2Dr%C3%A9ponses
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 5, Français, - Pourquoi%20n%C3%A9gocier%20des%20trait%C3%A9s%20avec%20les%20Autochtones%3F%20les%20revendications%20territoriales%20globales%20et%20l%27entente%20de%20principe%20d%27ordre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20avec%20le%20Conseil%20tribal%20Mamuitun%20Mak%20Nutashkuan%20en%2017%20questions%2Dr%C3%A9ponses
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Pourquoi négocier des traités avec les Autochtones?
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal land claims
1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20land%20claims
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revendications territoriales autochtones
1, fiche 6, Français, revendications%20territoriales%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- terre faisant l'objet de revendications autochtones 2, fiche 6, Français, terre%20faisant%20l%27objet%20de%20revendications%20autochtones
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Workplace Organization Research
- Real Estate
- Public Administration (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Realty Corporate Research
1, fiche 7, Anglais, Director%20Realty%20Corporate%20Research
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DRCR 2, fiche 7, Anglais, DRCR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Director Aboriginal Claims and Property Information 1, fiche 7, Anglais, Director%20Aboriginal%20Claims%20and%20Property%20Information
ancienne désignation, correct
- DACPI 2, fiche 7, Anglais, DACPI
ancienne désignation, correct
- DACPI 2, fiche 7, Anglais, DACPI
- Director Claims and Aboriginal Government 1, fiche 7, Anglais, Director%20Claims%20and%20Aboriginal%20Government
ancienne désignation, correct
- DCAG 2, fiche 7, Anglais, DCAG
ancienne désignation, correct
- DCAG 2, fiche 7, Anglais, DCAG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Director Realty Corporate Research; DRCR: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Realty%20Corporate%20Research
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Realty%20Corporate%20Research
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Immobilier
- Administration publique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Recherche sur les biens immobiliers du Ministère
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Recherche%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DRBIM 2, fiche 7, Français, DRBIM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Directeur - Revendications des Autochtones et renseignements sur l'immobilier 1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Revendications%20des%20Autochtones%20et%20renseignements%20sur%20l%27immobilier
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRARI 2, fiche 7, Français, DRARI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRARI 2, fiche 7, Français, DRARI
- Directeur - Revendications et gouvernement autochtone 1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Revendications%20et%20gouvernement%20autochtone
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRGA 2, fiche 7, Français, DRGA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRGA 2, fiche 7, Français, DRGA
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Recherche sur les biens immobiliers du Ministère; DRBIM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Recherche sur les biens immobiliers du Ministère
- Directeur - Revendications et gouvernement autochtone
- Directeur Revendications des Autochtones et renseignements sur l'immobilier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Land Claims Issues
1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Land%20Claims%20Issues
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Backgrounder, BP-237E. 1, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Land%20Claims%20Issues
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les revendications territoriales autochtones
1, fiche 8, Français, Les%20revendications%20territoriales%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-237F. 1, fiche 8, Français, - Les%20revendications%20territoriales%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


