TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL CO-ORDINATOR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal centre coordinator
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20centre%20coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Native centre coordinator 1, fiche 1, Anglais, Native%20centre%20coordinator
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal centre co-ordinator
- Native centre co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur de centre pour Autochtones
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20de%20centre%20pour%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de centre pour Autochtones 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20de%20centre%20pour%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de centre pour Autochtones
- coordinatrice de centre pour Autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coordinator of Aboriginal and Municipal Law Enforcement 1, fiche 2, Anglais, Coordinator%20of%20Aboriginal%20and%20Municipal%20Law%20Enforcement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Co-ordinator of Aboriginal and Municipal Law Enforcement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'application de la loi en matière autochtone et municipale
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20de%20l%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20autochtone%20et%20municipale
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'application de la loi en matière autochtone et municipale 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20de%20l%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20autochtone%20et%20municipale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de l'application de la loi en matière autochtone et municipale
- coordinatrice de l'application de la loi en matière autochtone et municipale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Summer Student Program Coordinator 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Summer%20Student%20Program%20Coordinator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Summer%20Student%20Program%20Coordinator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Summer Student Program Co-ordinator
- Aboriginal Summer Students Program Coordinator
- Aboriginal Summer Students Program Co-ordinator
- Aboriginal Summer Student Programme Coordinator
- Aboriginal Summer Student Programme Co-ordinator
- Aboriginal Summer Students Programme Coordinator
- Aboriginal Summer Students Programme Co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones 1, fiche 3, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones
- coordinatrice du Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Programs Coordinator 1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20Programs%20Coordinator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Programs Co-ordinator
- Aboriginal Programmes Coordinator
- Aboriginal Programmes Co-ordinator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur des programmes autochtones
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20des%20programmes%20autochtones
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des programmes autochtones 1, fiche 4, Français, coordonnatrice%20des%20programmes%20autochtones
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des programmes autochtones
- coordinatrice des programmes autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Gang Awareness Coordinator 1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Awareness%20Coordinator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Gang Awareness Co-ordinator
- Aboriginal Gangs Awareness Coordinator
- Aboriginal Gangs Awareness Co-ordinator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la sensibilisation aux gangs autochtones
1, fiche 5, Français, coordonnateur%20de%20la%20sensibilisation%20aux%20gangs%20autochtones
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de la sensibilisation aux gangs autochtones 1, fiche 5, Français, coordonnatrice%20de%20la%20sensibilisation%20aux%20gangs%20autochtones
nom féminin
- coordonnateur de la sensibilisation aux bandes autochtones 1, fiche 5, Français, coordonnateur%20de%20la%20sensibilisation%20aux%20bandes%20autochtones
ancienne désignation, nom masculin
- coordonnatrice de la sensibilisation aux bandes autochtones 1, fiche 5, Français, coordonnatrice%20de%20la%20sensibilisation%20aux%20bandes%20autochtones
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de la sensibilisation aux gangs autochtones
- coordinatrice de la sensibilisation aux gangs autochtones
- coordinateur de la sensibilisation aux bandes autochtones
- coordinatrice de la sensibilisation aux bandes autochtones
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Program Analyst/Liaison Co-ordinator 1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20Program%20Analyst%2FLiaison%20Co%2Dordinator
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Program Analyst/Liaison Coordinator
- Aboriginal Programme Analyst/Liaison Co-ordinator
- Aboriginal Programme Analyst/Liaison Coordinator
- Aboriginal Program Analyst and Liaison Co-ordinator
- Aboriginal Program Analyst and Liaison Coordinator
- Aboriginal Programme Analyst and Liaison Co-ordinator
- Aboriginal Programme Analyst and Liaison Coordinator
- Aboriginal Programs Analyst and Liaison Co-ordinator
- Aboriginal Programs Analyst and Liaison Coordinator
- Aboriginal Programmes Analyst and Liaison Co-ordinator
- Aboriginal Programmes Analyst and Liaison Coordinator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyste des programmes autochtones et coordonnateur de la liaison
1, fiche 6, Français, analyste%20des%20programmes%20autochtones%20et%20coordonnateur%20de%20la%20liaison
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- analyste des programmes autochtones et coordonnatrice de la liaison 1, fiche 6, Français, analyste%20des%20programmes%20autochtones%20et%20coordonnatrice%20de%20la%20liaison
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Services Coordinator 1, fiche 7, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Services%20Coordinator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- APS Coordinator 1, fiche 7, Anglais, APS%20Coordinator
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Services Co-ordinator
- APS Co-ordinator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coordonnateur des Services de police autochtones
1, fiche 7, Français, coordonnateur%20des%20Services%20de%20police%20autochtones
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des Services de police autochtones 1, fiche 7, Français, coordonnatrice%20des%20Services%20de%20police%20autochtones
nom féminin
- coordonnateur des SPA 1, fiche 7, Français, coordonnateur%20des%20SPA
nom masculin
- coordonnatrice des SPA 1, fiche 7, Français, coordonnatrice%20des%20SPA
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des Services de police autochtones
- coordinatrice des Services de police autochtones
- coordinateur des SPA
- coordinatrice des SPA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Gang Coordinator 1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Coordinator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Gangs Coordinator
- Aboriginal Gang Co-ordinator
- Aboriginal Gangs Co-ordinator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coordonnateur en matière de gangs autochtones
1, fiche 8, Français, coordonnateur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gangs%20autochtones
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coordonnatrice en matière de gangs autochtones 1, fiche 8, Français, coordonnatrice%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gangs%20autochtones
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur en matière de gangs autochtones
- coordinatrice en matière de gangs autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Co-ordinator 1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Co%2Dordinator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Co%2Dordinator
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Coordinator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la Police des Autochtones
1, fiche 9, Français, coordonnateur%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de la Police des Autochtones 1, fiche 9, Français, coordonnatrice%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 9, Français, - coordonnateur%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de la Police des Autochtones
- coordinatrice de la Police des Autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Co-ordinator 1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Co%2Dordinator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Coordinator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnateur en matière autochtone
1, fiche 10, Français, coordonnateur%20en%20mati%C3%A8re%20autochtone
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coordonnatrice en matière autochtone 1, fiche 10, Français, coordonnatrice%20en%20mati%C3%A8re%20autochtone
nom féminin
- coordonnateur des questions autochtones 1, fiche 10, Français, coordonnateur%20des%20questions%20autochtones
à éviter, voir observation, nom masculin
- coordonnatrice des questions autochtones 1, fiche 10, Français, coordonnatrice%20des%20questions%20autochtones
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur des questions autochtones; coordonnatrice des questions autochtones : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«Aboriginal issues coordinator». 1, fiche 10, Français, - coordonnateur%20en%20mati%C3%A8re%20autochtone
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur en matière autochtone
- coordinatrice en matière autochtone
- coordinateur des questions autochtones
- coordinatrice des questions autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Indigenous Peoples
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Conservation Coordinator
1, fiche 11, Anglais, Aboriginal%20Conservation%20Coordinator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Conservation Co-ordinator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peuples Autochtones
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coordonnateur autochtone de la conservation
1, fiche 11, Français, coordonnateur%20autochtone%20de%20la%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coordinatrice autochtone de la conservation 2, fiche 11, Français, coordinatrice%20autochtone%20de%20la%20conservation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regional Aboriginal Coordinator 1, fiche 12, Anglais, Regional%20Aboriginal%20Coordinator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Regional Aboriginal Consultant 1, fiche 12, Anglais, Regional%20Aboriginal%20Consultant
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Regional Aboriginal Co-ordinator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coordonnateur régional des programmes autochtones
1, fiche 12, Français, coordonnateur%20r%C3%A9gional%20des%20programmes%20autochtones
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- consultant régional en programmes autochtones 1, fiche 12, Français, consultant%20r%C3%A9gional%20en%20programmes%20autochtones
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Autre traduction possible : en emploi autochtone. La région du Québec utilise «programme» plutôt qu'«emploi». 1, fiche 12, Français, - coordonnateur%20r%C3%A9gional%20des%20programmes%20autochtones
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau des relations autochtones. 1, fiche 12, Français, - coordonnateur%20r%C3%A9gional%20des%20programmes%20autochtones
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur régional en emploi autochtone
- consultant régional en emploi autochtone
- coordinateur régional des programmes autochtones
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-04-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal litigation co-ordinator 1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20litigation%20co%2Dordinator
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coordonnateur des litiges autochtones
1, fiche 13, Français, coordonnateur%20des%20litiges%20autochtones
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coordonnateur des litiges des Autochtones 1, fiche 13, Français, coordonnateur%20des%20litiges%20des%20Autochtones
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Sous-section du droit des Autochtones (Justice). 1, fiche 13, Français, - coordonnateur%20des%20litiges%20autochtones
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


