TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL COMMUNITY OFFICER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

An Aboriginal Community Police Officer works in an Aboriginal community without necessarily being Aboriginal.

OBS

Aboriginal Community Police Officer; Aboriginal Community Officer: Not to be confused with "Aboriginal Community Constable," who is Aboriginal and works in an Aboriginal community, nor with "Community Safety Officer," other Client Services Enhancement Project option.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

L'agent de police de communauté autochtone travaille dans une communauté autochtone sans forcément être Autochtone.

OBS

agent de police de communauté autochtone; agente de police de communauté autochtone; agent de communauté autochtone; agente de communauté autochtone : Ne pas confondre avec «gendarme communautaire autochtone», qui est Autochtone et travaille dans une communauté autochtone, ni avec «agent de sécurité communautaire» (ou «agente de sécurité communautaire»), autre option proposée par le Projet d'amélioration des services à la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Aboriginal Community Police Officers work in Aboriginal communities without necessarily being Aboriginal.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Community Police Officer Programme
  • Aboriginal Community Police Officers Program
  • Aboriginal Community Police Officers Programme
  • Aboriginal Communities Police Officers Program
  • Aboriginal Communities Police Officers Programme
  • Aboriginal Community Officer Programme
  • Aboriginal Community Officers Program
  • Aboriginal Community Officers Programme
  • Aboriginal Communities Officers Program
  • Aboriginal Communities Officers Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Bien qu'ils soient affectés dans des communautés autochtones, les agents du Programme ne sont pas forcément Autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Administrative Assistant to the OIC, Enhanced Community and Aboriginal Policing Services
  • Administrative Assistant to the OIC, ECAPS
  • Admin Assist to the OIC, ECAPS

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • adjoint administratif à l'off. resp. des Services améliorés de police communautaires et autochtones
  • adjointe administrative à l'off. resp. des Services améliorés de police communautaires et autochtones
  • adj. adm. à l'off. resp., SAPCA

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"K" Division (Alberta).

Terme(s)-clé(s)
  • Admin Assist to the OIC, CAPS

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division K (Alberta).

Terme(s)-clé(s)
  • adj. adm. à l'off. resp., SPCA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Penal Administration
  • Indigenous Peoples
OBS

Aboriginal Community Liaison Officer: position title in use at Correctional Service Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration pénitentiaire
  • Peuples Autochtones
OBS

Agent de liaison autochtone dans la collectivité; agente de liaison autochtone dans la collectivité : titres de poste en usage au Service correctionnel Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :