TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL CRIME PREVENTION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Crime Prevention and Indigenous Policing Services
1, fiche 1, Anglais, National%20Crime%20Prevention%20and%20Indigenous%20Policing%20Services
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NCPIPS 1, fiche 1, Anglais, NCPIPS
pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Policing and Crime Prevention Services 1, fiche 1, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20and%20Crime%20Prevention%20%20Services
ancienne désignation, pluriel
- NAPCPS 1, fiche 1, Anglais, NAPCPS
ancienne désignation, pluriel
- NAPCPS 1, fiche 1, Anglais, NAPCPS
- National Aboriginal Policing and Crime Prevention Services Branch 1, fiche 1, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20and%20Crime%20Prevention%20Services%20Branch
ancienne désignation
- NAPCPSB 1, fiche 1, Anglais, NAPCPSB
ancienne désignation
- NAPCPSB 1, fiche 1, Anglais, NAPCPSB
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services nationaux de police autochtones et de prévention du crime
1, fiche 1, Français, Services%20nationaux%20de%20police%20autochtones%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SNPAPC 1, fiche 1, Français, SNPAPC
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sous-direction des services nationaux de police autochtones et de prévention criminelle 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20des%20services%20nationaux%20de%20police%20autochtones%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20criminelle
ancienne désignation, nom féminin
- SDSNPAPC 1, fiche 1, Français, SDSNPAPC
ancienne désignation, nom féminin
- SDSNPAPC 1, fiche 1, Français, SDSNPAPC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Youth Crime Prevention 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Youth%20Crime%20Prevention
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Prévention du crime auprès des jeunes Autochtones
1, fiche 2, Français, Pr%C3%A9vention%20du%20crime%20aupr%C3%A8s%20des%20jeunes%20Autochtones
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCJA 1, fiche 2, Français, PCJA
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal crime prevention
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20crime%20prevention
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prévention du crime chez les Autochtones
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9vention%20du%20crime%20chez%20les%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Conference Titles
- Criminology
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Crime Prevention Conference
1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20Crime%20Prevention%20Conference
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sault Ste. Marie, June 27, 1998. 1, fiche 4, Anglais, - Aboriginal%20Crime%20Prevention%20Conference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Criminologie
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conférence sur la prévention du crime chez les Autochtones
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20chez%20les%20Autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conférence tenue à Sault Ste. Marie du 25 au 28 juin 1998 - Thème : Renforcer nos communautés. 1, fiche 4, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20chez%20les%20Autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Developing Crime Prevention Strategies in Aboriginal Communities
1, fiche 5, Anglais, Developing%20Crime%20Prevention%20Strategies%20in%20Aboriginal%20Communities
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This handbook prepared by the Solicitor General Canada - Secretariat, Aboriginal Policing Directorate, is a guide to a problem-solving approach in providing police services to aboriginal communities. This approach analyzes symptoms of criminal incidents to identify the underlying factors that led to the crimes. The police and the community can then work together to identify responses that address to underlying factors, strategies that are compatible with the specific culture of the community. 1, fiche 5, Anglais, - Developing%20Crime%20Prevention%20Strategies%20in%20Aboriginal%20Communities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Élaborer des stratégies de prévention du crime dans les collectivités autochtones
1, fiche 5, Français, %C3%89laborer%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce guide a été préparé par le Solliciteur général du Canada - Secrétariat, Direction de la police des autochtones, à l'intention de la police et des collectivités autochtones en vue de les aider à améliorer les services de police fournis aux populations autochtones par l'adoption d'une approche axée sur la résolution de problèmes, c'est-à-dire en analysant les facteurs qui sont à l'origine des incidents criminels. Les services de police et les collectivités peuvent alors définir ensemble des stratégies qui favorisent l'élimination de ces facteurs tout en étant compatibles avec la culture propre à chaque collectivité. 1, fiche 5, Français, - %C3%89laborer%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


