TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL EMPLOYMENT PROGRAM [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal employment program officer
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20employment%20program%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Native employment program officer 1, fiche 1, Anglais, Native%20employment%20program%20officer
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal employment programme officer
- Native employment programme officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de programmes d'emploi des Autochtones
1, fiche 1, Français, agent%20de%20programmes%20d%27emploi%20des%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de programmes d'emploi des Autochtones 1, fiche 1, Français, agente%20de%20programmes%20d%27emploi%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Peoples Employment Program
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This program aims to increase, promote and retain Indigenous employees in Health Canada's First Nations and Inuit Health Branch. 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Peoples Employment Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi pour les Autochtones
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27emploi%20pour%20les%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce programme vise à augmenter le nombre d'employés autochtones au sein de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits de Santé Canada, ainsi qu'à les maintenir en poste et à assurer leur avancement. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27emploi%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Human Resource Specialist Guidelines-Aboriginal Employment Program-Student Program 1, fiche 3, Anglais, Human%20Resource%20Specialist%20Guidelines%2DAboriginal%20Employment%20Program%2DStudent%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HRSG-AEP 1, fiche 3, Anglais, HRSG%2DAEP
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Specialist Guidelines
- Aboriginal Employment Program : Student Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide du spécialiste en ressources humaines pour le Programme d'emploi des Autochtones - Étudiants
1, fiche 3, Français, Guide%20du%20sp%C3%A9cialiste%20en%20ressources%20humaines%20pour%20le%20Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones%20%2D%20%C3%89tudiants
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GSRH-PEA 1, fiche 3, Français, GSRH%2DPEA
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Le Guide. 1, fiche 3, Français, - Guide%20du%20sp%C3%A9cialiste%20en%20ressources%20humaines%20pour%20le%20Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones%20%2D%20%C3%89tudiants
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Guide du spécialiste en ressources humaines
- Programme d'emploi des Autochtones étudiants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Indian Affairs and Northern Development Aboriginal Peoples Employment Equity Program Appointments Regulations
1, fiche 4, Anglais, Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Equity%20Program%20Appointments%20Regulations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 4, Anglais, - Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Equity%20Program%20Appointments%20Regulations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement concernant la nomination d'Autochtones à des postes au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien dans le cadre d'un programme d'équité en matière d'emploi
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20nomination%20d%27Autochtones%20%C3%A0%20des%20postes%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20nomination%20d%27Autochtones%20%C3%A0%20des%20postes%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal High School Student Summer Employment Program
1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20High%20School%20Student%20Summer%20Employment%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Authority to appoint students, referred through the Federal Student Work Experience Program (FSWEP), under the Aboriginal High School Student Summer Employment Program. 1, fiche 5, Anglais, - Aboriginal%20High%20School%20Student%20Summer%20Employment%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- AHSSSEP
- Aboriginal High School Student Summer Employment Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones du secondaire
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones%20du%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce programme accorde le pouvoir de nommer des étudiants et des étudiantes dont la candidature a été présentée dans le cadre du Programme fédéral d'expérience de travail étudiant (PFETÉ), en vertu du Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones du secondaire. 1, fiche 5, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones%20du%20secondaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- PEEEAS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Occupational Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- RAVEN Aboriginal Youth Employment Program
1, fiche 6, Anglais, RAVEN%20Aboriginal%20Youth%20Employment%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RAVEN 1, fiche 6, Anglais, RAVEN
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Raven Program 1, fiche 6, Anglais, Raven%20Program
correct
- RAVEN 1, fiche 6, Anglais, RAVEN
correct
- RAVEN 1, fiche 6, Anglais, RAVEN
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the summer of 2003, the Commander of Maritime Forces Pacific implemented the first RAVEN Aboriginal Youth Employment Program. This outreach program is designed to build bridges into the Aboriginal communities in Canada and to make Aboriginal youth aware of potential military or civilian careers with the Department of National Defence. 1, fiche 6, Anglais, - RAVEN%20Aboriginal%20Youth%20Employment%20Program
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The program is a total of 7 weeks long and gives you a very good idea at life in the Canadian Forces. You can complete the program with the option – but no commitment – to pursue a career in the Reserve Force, Regular Force, or work in a [c]ivilian [o]ccupation with the National Defence. 1, fiche 6, Anglais, - RAVEN%20Aboriginal%20Youth%20Employment%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- RAVEN Aboriginal Youth Employment Programme
- Raven Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Orientation professionnelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi pour jeunes Autochtones RAVEN
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27emploi%20pour%20jeunes%20Autochtones%20RAVEN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RAVEN 1, fiche 6, Français, RAVEN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Programme RAVEN 1, fiche 6, Français, Programme%20RAVEN
correct, nom masculin
- RAVEN 1, fiche 6, Français, RAVEN
correct, nom masculin
- RAVEN 1, fiche 6, Français, RAVEN
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le programme d'emploi pour jeunes Autochtones RAVEN a été instauré par le Commandant des Forces maritimes du Pacifique à l'été 2003. Ce programme de prise de contact vise à tisser des liens avec les collectivités autochtones du Canada et à faire connaître à la jeunesse autochtone les possibilités de carrière militaire ou civile au ministère de la Défense nationale (MDN). 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27emploi%20pour%20jeunes%20Autochtones%20RAVEN
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le programme RAVEN, qui dure en tout sept semaines, vous donnera une très bonne idée de la vie dans les Forces canadiennes (FC). Bien qu'il n'exige aucun engagement de votre part, il vous donne la possibilité de poursuivre ensuite une carrière dans la Force de réserve ou dans la Force régulière, ou encore d'occuper un poste civil au MDN. 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27emploi%20pour%20jeunes%20Autochtones%20RAVEN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Summer Student Employment Training Program
1, fiche 7, Anglais, Aboriginal%20Summer%20Student%20Employment%20Training%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASSET 1, fiche 7, Anglais, ASSET
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This project established a decentralized inventory of Aboriginal people for Citizenship and Immigration Canada to use for staffing summer, term and casual positions. The project also helped departmental employees become more aware of Aboriginal culture, and increased the interest of Aboriginal people in Citizenship and Immigration as an "employer of choice." The summer-student project was part of the Public Service Commission's Federal Student Work Experience Program (FSWEP). 1, fiche 7, Anglais, - Aboriginal%20Summer%20Student%20Employment%20Training%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de formation d'emploi d'été pour étudiants(e) autochtones
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20formation%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%28e%29%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PFEééA 2, fiche 7, Français, PFE%C3%A9%C3%A9A
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a servi à établir un répertoire décentralisé d'Autochtones auxquels Citoyenneté et Immigration Canada peut faire appel pour doter des emplois d'été, des postes de durée déterminée et des postes temporaires. Il a en outre sensibilisé les employés du ministère à la culture autochtone en plus d'accroître l'intérêt des Autochtones envers le ministère comme «employeur préféré». Ce projet d'emplois d'été faisait partie du Programme fédéral d'expérience du travail pour étudiants (PFETÉ), de la Commission de la fonction publique. 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20formation%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%28e%29%20autochtones
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Formation d'emploi d'été pour étudiants et étudiante autochtones
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Employment Development Program 1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Employment%20Development%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Indian Institute of Technologies (Training provided). 1, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Employment%20Development%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de développement des emplois autochtones
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20emplois%20autochtones
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Offert par l'Institut indien des technologies de la Saskatchewan. 1, fiche 8, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20emplois%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Employment Program
1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Employment%20Program
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 9, Anglais, AEP
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Employment%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Employment Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi des Autochtones
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEA 1, fiche 9, Français, PEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 9, Français, - Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Career Oriented Summer Employment Program 1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Career%20Oriented%20Summer%20Employment%20Program
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Career-Oriented Summer Employment Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme d'emplois d'été axés sur la carrière pour étudiants autochtones
1, fiche 10, Français, Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Programme de Revenu Canada. 1, fiche 10, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cotisations et recouvrements. 1, fiche 10, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Summer Employment Program 1, fiche 11, Anglais, Aboriginal%20Summer%20Employment%20Program
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme d'emplois d'été pour les Autochtones
1, fiche 11, Français, Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20les%20Autochtones
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Ensemble, vol. 6, no 1, janvier-février 1998. 1, fiche 11, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Youth Employment Program 1, fiche 12, Anglais, Aboriginal%20Youth%20Employment%20Program
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi des jeunes Autochtones
1, fiche 12, Français, Programme%20d%27emploi%20des%20jeunes%20Autochtones
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide des initiatives fédérales à l'intention des Autochtones vivant en milieu urbain 1, fiche 12, Français, - Programme%20d%27emploi%20des%20jeunes%20Autochtones
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Career-Oriented Summer Employment Program for University Students 1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20Career%2DOriented%20Summer%20Employment%20Program%20for%20University%20Students
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada program 1, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20Career%2DOriented%20Summer%20Employment%20Program%20for%20University%20Students
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Taken from the Treasury Board's «Human Resource Strategies in Times of Change» 1, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20Career%2DOriented%20Summer%20Employment%20Program%20for%20University%20Students
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Career Oriented Summer Employment Program for University Students
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme d'emplois d'été axés sur la carrière des étudiants autochtones des universités
1, fiche 13, Français, Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20des%20%C3%A9tudiants%20autochtones%20des%20universit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20des%20%C3%A9tudiants%20autochtones%20des%20universit%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document « Stratégies en matière de ressources humaines d'une période en évolution », du Conseil du Trésor 1, fiche 13, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20carri%C3%A8re%20des%20%C3%A9tudiants%20autochtones%20des%20universit%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Entry-Level Aboriginal Peoples Employment Equity Program 1, fiche 14, Anglais, Entry%2DLevel%20Aboriginal%20Peoples%20Employment%20Equity%20Program
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d'équité en emploi pour le recrutement des autochtones au niveau d'entrée
1, fiche 14, Français, Programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20pour%20le%20recrutement%20des%20autochtones%20au%20niveau%20d%27entr%C3%A9e
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Programme de Revenu Canada. Proposition de Jean-Marc Dubreuil, Revenu Canada. 1, fiche 14, Français, - Programme%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20pour%20le%20recrutement%20des%20autochtones%20au%20niveau%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


