TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT AGREEMENTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Human Resources Development Agreement
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Human%20Resources%20Development%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AHRDA 2, fiche 1, Anglais, AHRDA
correct, intergouvernemental
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Human Resources Development Agreements 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Human%20Resources%20Development%20Agreements
correct, intergouvernemental
- AHDRAs 2, fiche 1, Anglais, AHDRAs
correct, intergouvernemental
- AHDRAs 2, fiche 1, Anglais, AHDRAs
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20Human%20Resources%20Development%20Agreement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Human Resource Development Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entente sur le développement des ressources humaines autochtones
1, fiche 1, Français, Entente%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EDRHA 1, fiche 1, Français, EDRHA
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ententes sur le développement des ressources humaines autochtones 1, fiche 1, Français, Ententes%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones
correct, nom féminin, intergouvernemental
- EDRHA 1, fiche 1, Français, EDRHA
correct, nom féminin, intergouvernemental
- EDRHA 1, fiche 1, Français, EDRHA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 1, Français, - Entente%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Facilitator's Manual for Aboriginal Human Resources Development Agreements Capacity Self-Assessment Workshops 1, fiche 2, Anglais, Facilitator%27s%20Manual%20for%20Aboriginal%20Human%20Resources%20Development%20Agreements%20Capacity%20Self%2DAssessment%20Workshops
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Facilitator’s Manual for AHRDA Capacity Self-Assessment Workshops
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de l'animateur pour les sessions d'auto-évaluation de la capacité des Ententes de développement des ressources humaines autochtones
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20l%27animateur%20pour%20les%20sessions%20d%27auto%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20des%20Ententes%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide de l'animateur pour les sessions d'auto-évaluation de la capacité des EDRHA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


