TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL ISSUES COMMITTEE [8 fiches]

Fiche 1 2013-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Peoples
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Source(s) : Traductions parlementaires.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Department of Justice. The Department's main forum for advising on Aboriginal law matters and co-ordinating related activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Ministère de la Justice, le principal organisme de conseil sur les questions ayant trait au droit des Autochtones et de coordination des activités connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Aboriginal Canada Portal.

Terme(s)-clé(s)
  • DMSCAI

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Portail des Autochtones au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité directeur des sous-ministres sur les questions autochtones
  • CDSMQA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

DMSCAI: Deputy Ministers Steering Committee on Aboriginal Issues.

OBS

ADM: assistant deputy minister.

Terme(s)-clé(s)
  • Deputy Ministers Steering Committee on Aboriginal Issues Connecting Canadians Assistant Deputy Minister Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

CDSMQA : Comité directeur des sous-ministres sur les questions autochtones.

OBS

SMA : sous-ministre adjoint.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité Un Canada branché des sous-ministres adjoints du Comité directeur des sous-ministres sur les questions autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

DMSCAI: Deputy Ministers Steering Committee on Aboriginal Issues.

OBS

ADM: assistant deputy minister.

Terme(s)-clé(s)
  • Deputy Ministers Steering Committee on Aboriginal Issues Connecting Aboriginal Canadians Assistant Deputy Minister Sub-committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

CDSMQA : Comité directeur des sous-ministres sur les questions autochtones.

OBS

SMA : sous-ministre adjoint.

Terme(s)-clé(s)
  • Sous-comité Branchons les Autochtones du Canada des sous-ministres adjoints du Comité directeur des sous-ministres sur les questions autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Sociologie
OBS

Comité constitué de représentants des cinq organisations autochtones nationales.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :