TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL JUSTICE INQUIRY [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Aboriginal Law
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit autochtone
  • Théorie du droit
OBS

Site Internet du gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Honourable R. Justice A. Hamilton, April 13, 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Native Justice Enquiry
  • Manitoba Aboriginal Justice Inquiry

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

L'Honorable Juge A. Hamilton, le 13 avril 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :