TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL LAND [14 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

[A] communal right of Aboriginal peoples to occupy and use the land inhabited by their ancestors from time immemorial.

CONT

In 1997, the Supreme Court of Canada ruled in the Delgamuukw case that Aboriginal title is a property right to the land itself - not just the right to hunt, fish and gather. [An] Aboriginal title is a communal right; an individual cannot hold [an] Aboriginal title.

OBS

Aboriginal title: A legal term that recognizes an Aboriginal interest in the land. It is based on the long-standing use and occupancy of the land by today's Aboriginal peoples as the descendants of the original inhabitants of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal title to the land

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

En 1997, la Cour suprême du Canada a statué dans l'affaire Delgamuukw que le titre ancestral est un droit sur la terre elle-même et ne se limite pas au droit de chasser, de pêcher et de récolter. Le titre ancestral est un droit collectif; un particulier ne peut pas détenir de titre ancestral.

OBS

titre ancestral : Terme juridique qui reconnaît les intérêts des Autochtones à l’égard des terres. Il est fondé sur le fait que les peuples autochtones d’aujourd’hui, en tant que descendants des premiers habitants du Canada, utilisent et occupent les terres depuis très longtemps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Mission: The British Columbia Aboriginal Land managers (BCALM) seek to manage First Nation lands and resources through professional best practices that promote sustainable use in the interest of future generations.

Terme(s)-clé(s)
  • BC Aboriginal Land Managers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Mission : Les gestionnaires des terres autochtones de la Colombie-Britannique cherchent à gérer leurs terres et leurs ressources par la mise en œuvre des pratiques exemplaires professionnelles qui encouragent une utilisation durable dans l’intérêt des générations à venir.

Terme(s)-clé(s)
  • gestionnaires des terres autochtones de la C.-B.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Aboriginal land means (a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act; (b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and (c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph (a) or (b).

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Territorios (Pueblos indígenas)
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

The Saskatchewan Aboriginal Land Technicians (SALT) provide networking and peer support for First Nation lands managers in Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Renewing the Comprehensive Land Claims Policy
  • Towards a Framework for Addressing Section 35 Aboriginal Rights

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Le renouvellement de la Politique sur les revendications territoriales globales
  • Vers un cadre pour traiter des droits ancestraux prévus par l'article 35

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

revendication territoriale autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Comprehensive claims deal with the unfinished business of treaty-making in Canada. These claims generally arise in areas of Canada where Aboriginal land rights have not been dealt with by treaty or through other legal means.

OBS

Aboriginal land right: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal land rights

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

Les revendications globales portent sur des affaires non réglées dans des traités canadiens. Elles touchent généralement des régions du pays où les droits fonciers des Autochtones n'ont pas été définis par un traité ou une autre mesure juridique.

OBS

droit foncier des Autochtones : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • droits fonciers des Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Why do governments negotiate treaties with Aboriginal peoples?

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Pourquoi négocier des traités avec les Autochtones?

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Library of Parliament of Canada. Backgrounder, BP-237E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
OBS

Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-237F.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Background paper no. 8 of the Aboriginal peoples and constitutional reform. Project of the Institute of Intergovernmental Relations at Queen's University. Author: John Weinstein, 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de l'Institut à Kingston.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :