TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL LIAISON OFFICER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal land claims liaison officer
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20land%20claims%20liaison%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Native land claims liaison officer 1, fiche 1, Anglais, Native%20land%20claims%20liaison%20officer
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de liaison aux revendications territoriales des Autochtones
1, fiche 1, Français, agent%20de%20liaison%20aux%20revendications%20territoriales%20des%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de liaison aux revendications territoriales des Autochtones 1, fiche 1, Français, agente%20de%20liaison%20aux%20revendications%20territoriales%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Indigenous/Ethnic/Federal Liaison 1, fiche 2, Anglais, Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal/Ethnic/Federal Policing Liaison Officer 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%2FEthnic%2FFederal%20Policing%20Liaison%20Officer
ancienne désignation
- Aboriginal/Ethnic/Federal Policing Liaison 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%2FEthnic%2FFederal%20Policing%20Liaison
ancienne désignation
- Aboriginal/Federal Policing Liaison 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%2FFederal%20Policing%20Liaison
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
001358: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: establishing, promoting and maintaining continuous communication with all Aboriginal/ethnic communities and organizations, and the government and private agencies working with Aboriginal/ethnic communities; representing the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) at meetings with Aboriginal/ethnic communities and client departments; and establishing and maintaining a working relationship with the media. 1, fiche 2, Anglais, - Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous/Ethnic and Federal Liaison
- Indigenous or Ethnic and Federal Liaison
- Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
- Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
- Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison
- Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison
- Aboriginal and Federal Policing Liaison
- Liaison - Aboriginal/Ethnic and Federal Policing
- Liaison - Aboriginal or Ethnic and Federal Policing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale
1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- agent de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale 1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20ou%20les%20groupes%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom masculin
- agente de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20ou%20les%20groupes%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom féminin
- responsable des liaisons avec les Autochtones, les groupes ethniques et les services fédéraux 1, fiche 2, Français, responsable%20des%20liaisons%20avec%20les%20Autochtones%2C%20les%20groupes%20ethniques%20et%20les%20services%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- agent de liaison avec les Autochtones et la police fédérale 1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- agente de liaison avec les Autochtones et la police fédérale 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- responsable des liaisons avec les Autochtones et les services fédéraux 1, fiche 2, Français, responsable%20des%20liaisons%20avec%20les%20Autochtones%20et%20les%20services%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
001358 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, promouvoir et maintenir une communication continue avec les collectivités et organisations autochtones ou ethniques et avec les organismes privés et gouvernementaux travaillant avec les collectivités autochtones ou ethniques; représenter la GRC (Gendarmerie royale du Canada) aux réunions avec les collectivités autochtones ou ethniques et les ministères clients; établir et entretenir des relations de travail avec les médias. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
agent de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale; agente de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale» (ou «agente de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale») est préférable. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
responsable des liaisons avec les Autochtones, les groupes ethniques et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service». 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
responsable des liaisons avec les Autochtones et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service». 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Liaison Officer
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"A" Division (Ottawa, Ontario). 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Liaison%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Liaison Officer provides assistance and guidance to all Aboriginal communities as well as non-reserve community members within the National Capital Region (NCR). 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Liaison%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les Autochtones
1, fiche 3, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les Autochtones 1, fiche 3, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division A (Ottawa, Ontario). 1, fiche 3, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'agent de liaison avec les Autochtones fournit de l'assistance et des conseils à toutes les communautés autochtones ainsi qu'aux membres hors réserve dans la région de la capitale nationale (RCN). 1, fiche 3, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Detachment Aboriginal Liaison Officer 1, fiche 4, Anglais, Detachment%20Aboriginal%20Liaison%20Officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Detachment Aboriginal Liaison 1, fiche 4, Anglais, Detachment%20Aboriginal%20Liaison
- Aboriginal Policing Liaison 1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Liaison
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario), Kingston Detachment. 1, fiche 4, Anglais, - Detachment%20Aboriginal%20Liaison%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent de liaison du Détachement avec les Autochtones
1, fiche 4, Français, agent%20de%20liaison%20du%20D%C3%A9tachement%20avec%20les%20Autochtones
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ALDA 1, fiche 4, Français, ALDA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- agente de liaison du Détachement avec les Autochtones 1, fiche 4, Français, agente%20de%20liaison%20du%20D%C3%A9tachement%20avec%20les%20Autochtones
nom féminin
- ALDA 1, fiche 4, Français, ALDA
nom féminin
- ALDA 1, fiche 4, Français, ALDA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario), Détachement de Kingston. 1, fiche 4, Français, - agent%20de%20liaison%20du%20D%C3%A9tachement%20avec%20les%20Autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
- Indigenous Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Community Liaison Officer
1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20Community%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACLO 1, fiche 5, Anglais, ACLO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Community Liaison Officer: position title in use at Correctional Service Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Aboriginal%20Community%20Liaison%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
- Peuples Autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de liaison autochtone dans la collectivité
1, fiche 5, Français, agent%20de%20liaison%20autochtone%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ALAC 1, fiche 5, Français, ALAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente de liaison autochtone dans la collectivité 2, fiche 5, Français, agente%20de%20liaison%20autochtone%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom féminin
- ALAC 2, fiche 5, Français, ALAC
correct, nom féminin
- ALAC 2, fiche 5, Français, ALAC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agent de liaison autochtone dans la collectivité; agente de liaison autochtone dans la collectivité : titres de poste en usage au Service correctionnel Canada. 2, fiche 5, Français, - agent%20de%20liaison%20autochtone%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Indigenous Sociology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal liaison officer
1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20liaison%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALO 1, fiche 6, Anglais, ALO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal liaison worker 2, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20liaison%20worker
correct
- Native liaison officer 2, fiche 6, Anglais, Native%20liaison%20officer
correct
- Native liaison worker 2, fiche 6, Anglais, Native%20liaison%20worker
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal liaison officers (ALOs) are part of a team of Correctional Service of Canada (CSC) staff dedicated to improving efforts to rehabilitate Aboriginal offenders. 1, fiche 6, Anglais, - Aboriginal%20liaison%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent de liaison autochtone
1, fiche 6, Français, agent%20de%20liaison%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ALA 2, fiche 6, Français, ALA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente de liaison autochtone 1, fiche 6, Français, agente%20de%20liaison%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les agents de liaison autochtones (ALA) font partie d’une équipe d’employés du Service correctionnel du Canada (SCC) qui œuvrent pour l’amélioration des efforts déployés en vue de la réadaptation des délinquants autochtones. 2, fiche 6, Français, - agent%20de%20liaison%20autochtone
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Liaison and Promotional Officer 1, fiche 7, Anglais, Aboriginal%20Liaison%20and%20Promotional%20Officer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent de liaison et de promotion des Autochtones 1, fiche 7, Français, agent%20de%20liaison%20et%20de%20promotion%20des%20Autochtones
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


