TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL MAP CANADA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Map of Canada 1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Map%20of%20Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Integrated Web site for federal programs and services for Aboriginal Canadians. Indian Affairs project for services or information that can be delivered through Service Canada network. 1, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20Map%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carte autochtone du Canada
1, fiche 1, Français, Carte%20autochtone%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Superlatives Map of Canada 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Superlatives%20Map%20of%20Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Carte des grandes réalisations des Autochtones
1, fiche 2, Français, Carte%20des%20grandes%20r%C3%A9alisations%20des%20Autochtones
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet du millénaire calqué sur «Canada Superlatives Map of Canada: A Land of Superlatives», termes qui ne semblent jamais avoir été traduits. Il s'agit d'une carte montrant les réalisations hors pair des Autochtones - interprétation inspirée du fait que le «Guiness Book of Records» s'appelle également «Book of Superlatives». 1, fiche 2, Français, - Carte%20des%20grandes%20r%C3%A9alisations%20des%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


