TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL MASTERS PROGRAMME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Master’s Program
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Master%26rsquo%3Bs%20Program
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In conjunction with the Public Service Commission, Indian and Northern Affairs Canada (INAC) recruit Aboriginal university graduates at the master's level and appoint them to officer-level training and development positions. At the end of a two-year development program, the participants are appointed to a regular position in INAC. 1, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20Master%26rsquo%3Bs%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Masters Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de maîtrise autochtone
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20autochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec la Commission de la fonction publique, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC) recrute des personnes autochtones qui possèdent une maîtrise et les nomme à des postes de formation et de perfectionnement pour devenir agent. À la fin du programme de perfectionnement de deux ans, les participants sont nommés à des postes réguliers du MAINC. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20autochtone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'aide aux Autochtones au niveau de la maîtrise
- Programme de recrutement d'Autochtones au niveau de la maîtrise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


