TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL OFFENDER [12 fiches]

Fiche 1 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration
  • Drugs and Drug Addiction
  • Indigenous Peoples
Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Offender Substance Abuse Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Drogues et toxicomanie
  • Peuples Autochtones
OBS

Programme administré par Service correctionnel Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Indigenous Sociology
CONT

The Aboriginal offender program of CSC [Correctional Service Canada] has pioneered services to non-mainstream communities.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal offender programme
  • Native offender programme

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Sociologie des Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Administration pénitentiaire
CONT

La CLCC [Commission des libérations conditionnelles du Canada] reconnaît que la présence d'un Autochtone est essentielle au bon déroulement de l'audience d'un délinquant autochtone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología indígena
  • Administración penitenciaria
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Arts and Culture
  • Social Problems
OBS

Published in 1998 by the Solicitor General Canada in "Aboriginal Peoples Collection".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Arts et culture autochtones
  • Problèmes sociaux
OBS

Publié en 1998 par le Solliciteur Général Canada dans «Collection sur les Autochtones».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Criminology
  • Penal Administration
OBS

Evolution of the Aboriginal Sex Offender Treatment Program. Over time it became apparent to therapists assessing risk and appropriate intervention treatment for sex offenders was what Cull (1996) has termed "cultural collision" between staff of the SOTU who, more frequently than not, were non Aboriginal and female and offenders who were Aboriginal.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Criminologie
  • Administration pénitentiaire
OBS

[...] le Programme de traitement des délinquants sexuels autochtones sera basé sur une notion culturelle et spirituelle et une guérison spirituelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Administration
  • Criminology
  • Aboriginal Law
OBS

Aboriginal Issues Branch.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Offender Correctional Treatment Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
  • Droit autochtone
OBS

DG [Direction générale], Questions autochtones.

OBS

Titre d'un document.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Program of the Tsow Tun Le Lum Society, an 18-week closed residential program for aboriginal sex offenders. CSC means Correctional Service Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Programme de Tsow Tun Le Lum Society, programme résidentiel fermé, d'une durée de 18 semaines, pour délinquants sexuels autochtones. SCC veut dire: Service correctionnel Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Tenue à Winnipeg du 21 au 23 mars 1996.

OBS

Ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Titre d'une conférence à Winnipeg, mars 96.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Criminology
OBS

National workshop ..., to be held at the Sheraton Winnipeg, March 21-23, 1966.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Criminologie
OBS

S'appellerait simplement «Atelier national sur les délinquants sexuels autochtones», selon le bureau de la conseillère nationale, Programmes pour Autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :