TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL POLICING BRANCH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Policing Services Branch
1, fiche 1, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20Services%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Policing Branch 1, fiche 1, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20Branch
- NAPB 1, fiche 1, Anglais, NAPB
ancienne désignation
- NAPB 1, fiche 1, Anglais, NAPB
- Aboriginal Policing Branch 1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Branch
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-direction des services nationaux de police autochtones
1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20des%20services%20nationaux%20de%20police%20autochtones
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDSNPA 1, fiche 1, Français, SDSNPA
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sous-direction des services de police autochtones 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20des%20services%20de%20police%20autochtones
voir observation, nom féminin
- SDSPA 1, fiche 1, Français, SDSPA
nom féminin
- SDSPA 1, fiche 1, Français, SDSPA
- Sous-direction de la police des Autochtones 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20police%20des%20Autochtones
ancienne désignation, nom féminin
- S.-D.P.A. 1, fiche 1, Français, S%2E%2DD%2EP%2EA%2E
ancienne désignation, nom féminin
- S.-D.P.A. 1, fiche 1, Français, S%2E%2DD%2EP%2EA%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-direction des services de police autochtones : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, il est elliptique et l'équivalent «Sous-direction des services nationaux de police autochtones» est préférable. 1, fiche 1, Français, - Sous%2Ddirection%20des%20services%20nationaux%20de%20police%20autochtones
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SDPA
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Crime Prevention and Indigenous Policing Services
1, fiche 2, Anglais, National%20Crime%20Prevention%20and%20Indigenous%20Policing%20Services
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NCPIPS 1, fiche 2, Anglais, NCPIPS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Policing and Crime Prevention Services 1, fiche 2, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20and%20Crime%20Prevention%20Services
ancienne désignation, pluriel
- NAPCPS 1, fiche 2, Anglais, NAPCPS
ancienne désignation, pluriel
- NAPCPS 1, fiche 2, Anglais, NAPCPS
- National Aboriginal Policing and Crime Prevention Services Branch 1, fiche 2, Anglais, National%20Aboriginal%20Policing%20and%20Crime%20Prevention%20Services%20Branch
ancienne désignation
- NAPCPSB 1, fiche 2, Anglais, NAPCPSB
ancienne désignation
- NAPCPSB 1, fiche 2, Anglais, NAPCPSB
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services nationaux de police autochtones et de prévention du crime
1, fiche 2, Français, Services%20nationaux%20de%20police%20autochtones%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SNPAPC 1, fiche 2, Français, SNPAPC
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sous-direction des services nationaux de police autochtones et de prévention criminelle 1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20des%20services%20nationaux%20de%20police%20autochtones%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20criminelle
ancienne désignation, nom féminin
- SDSNPAPC 1, fiche 2, Français, SDSNPAPC
ancienne désignation, nom féminin
- SDSNPAPC 1, fiche 2, Français, SDSNPAPC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal/Visible Minorities Policing Branch 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%2FVisible%20Minorities%20Policing%20Branch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal and Visible Minorities Policing Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service divisionnaire de la police des Autochtones et des minorités visibles
1, fiche 3, Français, Service%20divisionnaire%20de%20la%20police%20des%20Autochtones%20et%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Branch
1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Branch
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... is responsible for the initiation, development and evaluation of practical and culturally sensitive Aboriginal policing services which are acceptable to Aboriginal Canadians. Close consultation is maintained with all national Aboriginal organizations in order that policy and programs reflect the policing needs of Aboriginal communities. This Branch also promotes and encourages the recruitment of Aboriginal Canadians into the Force through various initiatives and is actively involved in the development and sponsorship of proactive and preventive programs specific to Aboriginal communities. Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 4, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sous-direction des services de police autochtones
1, fiche 4, Français, Sous%2Ddirection%20des%20services%20de%20police%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... est responsable de l'introduction, de la mise en place et de l'évaluation de services de police autochtones pratiques, adaptés à la culture et acceptables pour tous les Canadiens d'origine autochtone. Elle travaille en étroite collaboration avec tous les organismes autochtones nationaux pour faire en sorte que sa politique et ses programmes correspondent aux besoins des collectivités autochtones. La Sous-direction encourage également le recrutement d'autochtones à la Gendarmerie par l'entremise de diverses initiatives et elle participe activement à l'élaboration et au parrainage de programmes proactifs et préventifs propres aux communautés autochtones. Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - Sous%2Ddirection%20des%20services%20de%20police%20autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


