TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL RESOURCE GUIDE [2 fiches]

Fiche 1 2000-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of the Family
  • Aboriginal Law
OBS

Publication, National Clearinghouse on Family Violence, Health Canada, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la famille
  • Droit autochtone
OBS

Publication, Centre national d'information sur la violence dans la famille, Santé Canada, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Droit autochtone
OBS

Page Web préparée par le Groupe de travail sur l'accès aux capitaux (Association des banquiers canadiens et MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :