TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL SPORT POLICY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sport Canada's Policy on Aboriginal Peoples’ Participation in Sport
1, fiche 1, Anglais, Sport%20Canada%27s%20Policy%20on%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Participation%20in%20Sport
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Policy on Aboriginal Peoples’ Participation in Sport 1, fiche 1, Anglais, Policy%20on%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Participation%20in%20Sport
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to simply as the "Policy on Aboriginal Peoples' Participation in Sport." 2, fiche 1, Anglais, - Sport%20Canada%27s%20Policy%20on%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Participation%20in%20Sport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique de Sport Canada sur la participation des Autochtones au sport
1, fiche 1, Français, Politique%20de%20Sport%20Canada%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20au%20sport
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Politique sur la participation des Autochtones au sport 1, fiche 1, Français, Politique%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20au%20sport
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Parfois appelée simplement la «Politique sur la participation des Autochtones au sport». 2, fiche 1, Français, - Politique%20de%20Sport%20Canada%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20au%20sport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- action plan for the Policy on Aboriginal Peoples’ Participation in Sport
1, fiche 2, Anglais, action%20plan%20for%20the%20Policy%20on%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Participation%20in%20Sport
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan d'application de la Politique sur la participation des Autochtones au sport
1, fiche 2, Français, plan%20d%27application%20de%20la%20Politique%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20au%20sport
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Sport Policy
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Sport%20Policy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Politique du sport autochtone
1, fiche 3, Français, Politique%20du%20sport%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


