TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABORIGINAL STATUS [3 fiches]

Fiche 1 2020-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Indigenous Sociology

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sociologie des Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Federal Administration
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Administration fédérale
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Service Industries
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, Ottawa, 1999, 61 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Entreprises de services
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, Ottawa, 1999, 69 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :