TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL STUDIES PROGRAMME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aboriginal studies program
1, fiche 1, Anglais, aboriginal%20studies%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- native studies program 2, fiche 1, Anglais, native%20studies%20program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal studies programs at Ontario Colleges have a variety of focuses, from education and advocacy to health and wellness. But what they all have in common is recognition of the unique perspective offered by Aboriginal cultures and communities. 3, fiche 1, Anglais, - aboriginal%20studies%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aboriginal studies programme
- native studies programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme d'études autochtones
1, fiche 1, Français, programme%20d%27%C3%A9tudes%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 1969, l’Université Trent, à Peterborough, devient la première université canadienne à mettre en place un programme d'études autochtones. Un grand nombre de collèges et d’universités offrent aujourd’hui un programme ou un département similaire d’un bout à l’autre du Canada. 2, fiche 1, Français, - programme%20d%27%C3%A9tudes%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Occupational Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Legal Studies for Aboriginal People Program
1, fiche 2, Anglais, Legal%20Studies%20for%20Aboriginal%20People%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LSAP Program 1, fiche 2, Anglais, LSAP%20Program
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. The Legal Studies for Aboriginal People (LSAP) Program is a bursary program designed to financially assist Métis and Non-Status Indian students who wish to pursue their studies in law. The objective is to promote equitable representation of Aboriginal people in the legal profession by providing financial assistance to those enrolled in a law school program in Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Legal%20Studies%20for%20Aboriginal%20People%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Legal Studies for Aboriginal People Programme
- Legal Studies for Aboriginal People
- Program of Legal Studies for Aboriginal People
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Orientation professionnelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'accès aux études de droit pour les Autochtones
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20%C3%A9tudes%20de%20droit%20pour%20les%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Programme AÉDA 1, fiche 2, Français, Programme%20A%C3%89DA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Le Programme d'accès aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA) est un programme de bourses conçu afin d'offrir une aide financière aux Métis et Indiens non inscrits qui souhaitent faire des études en droit. L'objectif est de favoriser la représentation équitable des peuples autochtones dans la profession juridique en offrant un soutien financier à ceux déjà inscrits dans un programme de droit au Canada. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20%C3%A9tudes%20de%20droit%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accès aux études de droit pour les Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


