TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL TITLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal title
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20title
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indigenous title 2, fiche 1, Anglais, Indigenous%20title
correct, nom
- Aboriginal land title 3, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20land%20title
pléonasme, nom
- ancestral title 4, fiche 1, Anglais, ancestral%20title
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] communal right of Aboriginal peoples to occupy and use the land inhabited by their ancestors from time immemorial. 5, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20title
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 1997, the Supreme Court of Canada ruled in the Delgamuukw case that Aboriginal title is a property right to the land itself - not just the right to hunt, fish and gather. [An] Aboriginal title is a communal right; an individual cannot hold [an] Aboriginal title. 6, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20title
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal title: A legal term that recognizes an Aboriginal interest in the land. It is based on the long-standing use and occupancy of the land by today's Aboriginal peoples as the descendants of the original inhabitants of Canada. 7, fiche 1, Anglais, - Aboriginal%20title
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal title to the land
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre ancestral
1, fiche 1, Français, titre%20ancestral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titre autochtone 2, fiche 1, Français, titre%20autochtone
correct, nom masculin
- titre ancestral autochtone 3, fiche 1, Français, titre%20ancestral%20autochtone
pléonasme, nom masculin
- titre ancestral sur des terres 4, fiche 1, Français, titre%20ancestral%20sur%20des%20terres
pléonasme, nom masculin
- titre aborigène 5, fiche 1, Français, titre%20aborig%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- titre aborigène sur des terres 6, fiche 1, Français, titre%20aborig%C3%A8ne%20sur%20des%20terres
pléonasme, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 1997, la Cour suprême du Canada a statué dans l'affaire Delgamuukw que le titre ancestral est un droit sur la terre elle-même et ne se limite pas au droit de chasser, de pêcher et de récolter. Le titre ancestral est un droit collectif; un particulier ne peut pas détenir de titre ancestral. 4, fiche 1, Français, - titre%20ancestral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
titre ancestral : Terme juridique qui reconnaît les intérêts des Autochtones à l’égard des terres. Il est fondé sur le fait que les peuples autochtones d’aujourd’hui, en tant que descendants des premiers habitants du Canada, utilisent et occupent les terres depuis très longtemps. 7, fiche 1, Français, - titre%20ancestral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- título ancestral
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%ADtulo%20ancestral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal title
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20title
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Indigenous title 2, fiche 2, Anglais, Indigenous%20title
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Viewed externally, Aboriginal title is a generic right which possesses certain distinctive features, such as inalienability, that do not change from one Indigenous group to another. Viewed internally, Aboriginal title allows each Indigenous group to use its lands in its own fashion, within certain broad limits. 3, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20title
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre ancestral
1, fiche 2, Français, titre%20ancestral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titre autochtone 2, fiche 2, Français, titre%20autochtone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le titre ancestral a été défini par la Cour suprême dans l'arrêt Delgamuukw comme étant le droit exclusif d'utiliser un territoire donné. Sous réserve d'une «limite intrinsèque», il confère à son titulaire le droit de se livrer à n'importe quelle activité sur ce territoire, peu importe que l'activité en question puisse être elle-même qualifiée de droit ancestral selon le critère de la «partie intégrante d'une culture distinctive». 3, fiche 2, Français, - titre%20ancestral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
titre ancestral : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 2, Français, - titre%20ancestral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal right and title claim
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20right%20and%20title%20claim
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Indigenous right and title claim 1, fiche 3, Anglais, Indigenous%20right%20and%20title%20claim
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revendication de titres et de droits ancestraux
1, fiche 3, Français, revendication%20de%20titres%20et%20de%20droits%20ancestraux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unextinguished aboriginal title
1, fiche 4, Anglais, unextinguished%20aboriginal%20title
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comprehensive claims are generally based on unextinguished aboriginal title and normally arise in areas of the country where no treaty exists between First Nations and the Crown. 2, fiche 4, Anglais, - unextinguished%20aboriginal%20title
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, fiche 4, Anglais, - unextinguished%20aboriginal%20title
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre ancestral non éteint
1, fiche 4, Français, titre%20ancestral%20non%20%C3%A9teint
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les revendications globales sont en général fondées sur un titre ancestral non éteint et prennent ordinairement naissance dans des régions du pays où il n'existe pas de traité entre les Premières Nations et la Couronne. 2, fiche 4, Français, - titre%20ancestral%20non%20%C3%A9teint
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, fiche 4, Français, - titre%20ancestral%20non%20%C3%A9teint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Title : the Supreme Court of Canada Decision in Delgamuukw v. British Columbia
1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20Title%20%3A%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Decision%20in%20Delgamuukw%20v%2E%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mary C. Hurley, Law and Government Division, Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Background Paper. Ottawa. HTML, number BP-459E. 1, fiche 5, Anglais, - Aboriginal%20Title%20%3A%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Decision%20in%20Delgamuukw%20v%2E%20British%20Columbia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Titre Aborigène : la décision de la Cour suprême du Canada dans Delgamuukw c. Colombie-Britannique
1, fiche 5, Français, Titre%20Aborig%C3%A8ne%20%3A%20la%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20dans%20Delgamuukw%20c%2E%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Étude générale. 1, fiche 5, Français, - Titre%20Aborig%C3%A8ne%20%3A%20la%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20dans%20Delgamuukw%20c%2E%20Colombie%2DBritannique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continuing aboriginal title 1, fiche 6, Anglais, continuing%20aboriginal%20title
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The assertion of continuing aboriginal title. 1, fiche 6, Anglais, - continuing%20aboriginal%20title
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre autochtone continu
1, fiche 6, Français, titre%20autochtone%20continu
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Affirmation de l'existence d'un titre autochtone continu. 1, fiche 6, Français, - titre%20autochtone%20continu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- B. C. Aboriginal Title Case(Delgamuukw v. The Queen)
1, fiche 7, Anglais, B%2E%20C%2E%20Aboriginal%20Title%20Case%28Delgamuukw%20v%2E%20The%20Queen%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Backgrounder, BP-258E. 1, fiche 7, Anglais, - B%2E%20C%2E%20Aboriginal%20Title%20Case%28Delgamuukw%20v%2E%20The%20Queen%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Aboriginal Title Case
- B. C. Aboriginal Title Case
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les droits de propriété autochtones en Colombie-Britannique (Delgamuukw c. La Reine)
1, fiche 7, Français, Les%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20autochtones%20en%20Colombie%2DBritannique%20%28Delgamuukw%20c%2E%20La%20Reine%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-258F. 1, fiche 7, Français, - Les%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20autochtones%20en%20Colombie%2DBritannique%20%28Delgamuukw%20c%2E%20La%20Reine%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Les droits de propriété autochtones en Colombie-Britanique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assert an aboriginal title 1, fiche 8, Anglais, assert%20an%20aboriginal%20title
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revendiquer un titre ancestral 1, fiche 8, Français, revendiquer%20un%20titre%20ancestral
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sur une région. 1, fiche 8, Français, - revendiquer%20un%20titre%20ancestral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


