TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORIGINAL WOMEN [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Survey of Federally Sentenced Aboriginal Women in the Community
1, fiche 1, Anglais, Survey%20of%20Federally%20Sentenced%20Aboriginal%20Women%20in%20the%20Community
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Survey of Federally Sentenced Aboriginal Women in the Community
1, fiche 1, Français, Survey%20of%20Federally%20Sentenced%20Aboriginal%20Women%20in%20the%20Community
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Institute for the Advancement of Aboriginal Women
1, fiche 2, Anglais, Institute%20for%20the%20Advancement%20of%20Aboriginal%20Women
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IAAW 2, fiche 2, Anglais, IAAW
correct, Alberta
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Institute for the Advancement of Aboriginal Women (IAAW) is a non-profit organization that recognizes the role, value, and achievement of Aboriginal women in society and raises awareness about the challenges and obstacles faced by Aboriginal women. IAAW is based in Edmonton and operates in chapters across Alberta. 3, fiche 2, Anglais, - Institute%20for%20the%20Advancement%20of%20Aboriginal%20Women
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institute for the Advancement of Aboriginal Women
1, fiche 2, Français, Institute%20for%20the%20Advancement%20of%20Aboriginal%20Women
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IAAW 2, fiche 2, Français, IAAW
correct, Alberta
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Sociology of Women
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Voices of Aboriginal Women :Aboriginal Women Speak Out About Violence
1, fiche 3, Anglais, Voices%20of%20Aboriginal%20Women%20%3AAboriginal%20Women%20Speak%20Out%20About%20Violence
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published in 1991 by the Native Women's Association of Canada (NWAC) and the Canadian Council on Social Development (CCSD). 1, fiche 3, Anglais, - Voices%20of%20Aboriginal%20Women%20%3AAboriginal%20Women%20Speak%20Out%20About%20Violence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Sociologie des femmes
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La violence au grand jour: les femmes Autochtones rompent le silence
1, fiche 3, Français, La%20violence%20au%20grand%20jour%3A%20les%20femmes%20Autochtones%20rompent%20le%20silence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1991 par l'Association des femmes autochtones du Canada (AFAC) et le Conseil canadien de développement social (CCDS). 1, fiche 3, Français, - La%20violence%20au%20grand%20jour%3A%20les%20femmes%20Autochtones%20rompent%20le%20silence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Steering Committee on Economic Development for Canadian Aboriginal Women 1, fiche 4, Anglais, Steering%20Committee%20on%20Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité directeur du développement économique des femmes autochtones du Canada 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20femmes%20autochtones%20du%20Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Status Report on the Representation of Women, Persons with Disabilities, Aboriginal Peoples and Members of Visible Minority Groups in the Federal Public Service as of December 31, 1987
1, fiche 5, Anglais, Status%20Report%20on%20the%20Representation%20of%20Women%2C%20Persons%20with%20Disabilities%2C%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Members%20of%20Visible%20Minority%20Groups%20in%20the%20Federal%20Public%20Service%20as%20of%20December%2031%2C%201987
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Treasury Board of Canada Secretariat, 1988. 1, fiche 5, Anglais, - Status%20Report%20on%20the%20Representation%20of%20Women%2C%20Persons%20with%20Disabilities%2C%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Members%20of%20Visible%20Minority%20Groups%20in%20the%20Federal%20Public%20Service%20as%20of%20December%2031%2C%201987
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport d'étape sur la représentation des femmes, des personnes handicapées, des Autochtones et des membres des groupes de minorités visibles dans la fonction publique fédérale en date du 31 décembre 1987
1, fiche 5, Français, Rapport%20d%27%C3%A9tape%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%2C%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%2C%20des%20Autochtones%20et%20des%20membres%20des%20groupes%20de%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20date%20du%2031%20d%C3%A9cembre%201987
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 1987. 1, fiche 5, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9tape%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%2C%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%2C%20des%20Autochtones%20et%20des%20membres%20des%20groupes%20de%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20date%20du%2031%20d%C3%A9cembre%201987
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Sociology of Human Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Summary of the Policy Forum on Aboriginal Women and Violence : Building Safe and Healthy Families and Communities
1, fiche 6, Anglais, Summary%20of%20the%20Policy%20Forum%20on%20Aboriginal%20Women%20and%20Violence%20%3A%20Building%20Safe%20and%20Healthy%20Families%20and%20Communities
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Status of Women Canada, March 2006. 1, fiche 6, Anglais, - Summary%20of%20the%20Policy%20Forum%20on%20Aboriginal%20Women%20and%20Violence%20%3A%20Building%20Safe%20and%20Healthy%20Families%20and%20Communities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Compte rendu du Forum sur la politique concernant Les femmes autochtones et la violence : Bâtir des familles et des collectivités en sécurité et en santé
1, fiche 6, Français, Compte%20rendu%20du%20Forum%20sur%20la%20politique%20concernant%20Les%20femmes%20autochtones%20et%20la%20violence%20%3A%20B%C3%A2tir%20des%20familles%20et%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20en%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine Canada, mars 2006. 1, fiche 6, Français, - Compte%20rendu%20du%20Forum%20sur%20la%20politique%20concernant%20Les%20femmes%20autochtones%20et%20la%20violence%20%3A%20B%C3%A2tir%20des%20familles%20et%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20en%20sant%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Urban Aboriginal Women in British Columbia and the Impacts of the Matrimonial Real Property Regime
1, fiche 7, Anglais, Urban%20Aboriginal%20Women%20in%20British%20Columbia%20and%20the%20Impacts%20of%20the%20Matrimonial%20Real%20Property%20Regime
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2003. 1, fiche 7, Anglais, - Urban%20Aboriginal%20Women%20in%20British%20Columbia%20and%20the%20Impacts%20of%20the%20Matrimonial%20Real%20Property%20Regime
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones vivant dans des régions urbaines de la Colombie-Britannique et le régime des biens immobiliers matrimoniaux
1, fiche 7, Français, Les%20femmes%20autochtones%20vivant%20dans%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20le%20r%C3%A9gime%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2003. 1, fiche 7, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20vivant%20dans%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20le%20r%C3%A9gime%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Protection of Life
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Human Security and Aboriginal Women in Canada
1, fiche 8, Anglais, Human%20Security%20and%20Aboriginal%20Women%20in%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Status of Women Canada, by Connie Deiter and Darlene Rude, (December 2005). This report contributes to the discussion of women and security by making the connections between Aboriginal women, protest and human security. It begins with a literature review of gender and protest, Aboriginal women and protest, human security, the constitutional rights of Aboriginal people, Aboriginal protest and Bill C-36. 1, fiche 8, Anglais, - Human%20Security%20and%20Aboriginal%20Women%20in%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sécurité des personnes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- La sécurité humaine et les femmes autochtones au Canada
1, fiche 8, Français, La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaine%20et%20les%20femmes%20autochtones%20au%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine Canada, par Connie Deiter et Darlene Rude, (Décembre 2005). Le présent rapport nourrit la discussion sur les femmes et la sécurité en établissant les liens existant entre les femmes autochtones, les mouvements de protestation et la sécurité humaine. Il commence par une étude documentaire qui aborde les domaines suivants : les particularités propres à chaque sexe et les protestations, les femmes autochtones et les protestations, la sécurité humaine, les droits constitutionnels des peuples autochtones, les protestations autochtones et le projet de loi C-36. 1, fiche 8, Français, - La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaine%20et%20les%20femmes%20autochtones%20au%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women in Canada : Strategic Research Directions for Policy Development
1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Women%20in%20Canada%20%3A%20Strategic%20Research%20Directions%20for%20Policy%20Development
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Status of Women Canada 1, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Women%20in%20Canada%20%3A%20Strategic%20Research%20Directions%20for%20Policy%20Development
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Women in Canada
- Strategic Research Directions for Policy Development
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones au Canada: orientations de la recherche stratégique en vue de l'élaboration de politiques
1, fiche 9, Français, Les%20femmes%20autochtones%20au%20Canada%3A%20orientations%20de%20la%20recherche%20strat%C3%A9gique%20en%20vue%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20politiques
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Condition féminine Canada. 1, fiche 9, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20au%20Canada%3A%20orientations%20de%20la%20recherche%20strat%C3%A9gique%20en%20vue%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20politiques
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Les femmes autochtones au Canada
- Orientations de la recherche stratégique en vue de l'élaboration de politiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
- Penal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women
1, fiche 10, Anglais, What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
- Administration pénitentiaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women
1, fiche 10, Français, What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié en janvier 1992. Rapport FSW 11. Service correctionnel du Canada. 1, fiche 10, Français, - What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Women, Visible Minorities, Aboriginal Peoples and Persons with Disabilities
1, fiche 11, Anglais, Women%2C%20Visible%20Minorities%2C%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The 1991 Employment Equity Definitions. Prepared by the: Interdepartmental Working Group on Employment Equity Data, Dec. 1993. 1, fiche 11, Anglais, - Women%2C%20Visible%20Minorities%2C%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Les femmes, les membres des minorités visibles, les autochtones et les personnes handicapées
1, fiche 11, Français, Les%20femmes%2C%20les%20membres%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%2C%20les%20autochtones%20et%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Définitions utilisées en 1991 pour les besoins de l'équité en matière d'emploi. 1, fiche 11, Français, - Les%20femmes%2C%20les%20membres%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%2C%20les%20autochtones%20et%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Employment equity for aboriginal women : putting skills to work
1, fiche 12, Anglais, Employment%20equity%20for%20aboriginal%20women%20%3A%20putting%20skills%20to%20work
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ontario Women's Directorate, 1991. 1, fiche 12, Anglais, - Employment%20equity%20for%20aboriginal%20women%20%3A%20putting%20skills%20to%20work
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'équité en matière d'emploi pour les femmes autochtones : travailler main dans la main
1, fiche 12, Français, L%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20%3A%20travailler%20main%20dans%20la%20main
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, 1991. 1, fiche 12, Français, - L%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20%3A%20travailler%20main%20dans%20la%20main
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-12-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Organization
- Anthropology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal women
1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20women
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Eight out of 10 aboriginal women have personally experienced family violence. 2, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20women
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The recommended spelling of the adjective is with a capital "A". 3, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20women
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal woman
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Anthropologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- femmes autochtones
1, fiche 13, Français, femmes%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'objectif fixé par le comité est un degré de tolérance zéro et l'élimination de la violence d'ici l'an 2000, avec une attention particulière apportée aux femmes dites désavantagées : autochtones, handicapées, des communautés culturelles [...] 2, fiche 13, Français, - femmes%20autochtones
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'usage français. [...] Il faut mettre la majuscule au terme «Autochtone» quand il est employé comme substantif. [...] Toutefois, on ne met pas la majuscule au terme «autochtone» quand il est employé comme adjectif [...] 3, fiche 13, Français, - femmes%20autochtones
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- femme autochtone
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización social
- Antropología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- mujeres aborígenes
1, fiche 13, Espagnol, mujeres%20abor%C3%ADgenes
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- mujeres indígenas 2, fiche 13, Espagnol, mujeres%20ind%C3%ADgenas
correct, nom féminin, pluriel, Amérique latine
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, fiche 13, Espagnol, - mujeres%20abor%C3%ADgenes
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women : A Profile from the 1996 Census
1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Women%20%3A%20A%20Profile%20from%20the%201996%20Census
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, 2nd edition, Ottawa, 2001, 31 pages. 1, fiche 14, Anglais, - Aboriginal%20Women%20%3A%20A%20Profile%20from%20the%201996%20Census
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation sociale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones : un portrait d'après le recensement de 1996
1, fiche 14, Français, Les%20femmes%20autochtones%20%3A%20un%20portrait%20d%27apr%C3%A8s%20le%20recensement%20de%201996
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien, 2e édition, Ottawa, 2001, 36 pages. 1, fiche 14, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20%3A%20un%20portrait%20d%27apr%C3%A8s%20le%20recensement%20de%201996
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women
1, fiche 15, Anglais, Aboriginal%20Women
correct, Alberta
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication of Congress of Aboriginal Peoples - Alberta. 1, fiche 15, Anglais, - Aboriginal%20Women
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Aboriginal Women
1, fiche 15, Français, Aboriginal%20Women
correct, Alberta
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication de Congress of Aboriginal Peoples - Alberta. 1, fiche 15, Français, - Aboriginal%20Women
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity Act, 1993
1, fiche 16, Anglais, Employment%20Equity%20Act%2C%201993
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for Employment Equity for Aboriginal People, People with Disabilities, Members of Racial Minorities and Women 1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20Employment%20Equity%20for%20Aboriginal%20People%2C%20People%20with%20Disabilities%2C%20Members%20of%20Racial%20Minorities%20and%20Women
correct, Ontario
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi de 1993 sur l'équité en matière d'emploi
1, fiche 16, Français, Loi%20de%201993%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant l'équité en matière d'emploi pour les autochtones, les personnes handicapées, les membres des minorités raciales et les femmes 1, fiche 16, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20pour%20les%20autochtones%2C%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%2C%20les%20membres%20des%20minorit%C3%A9s%20raciales%20et%20les%20femmes
correct, Ontario
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women and Economic Development Steering Committee
1, fiche 17, Anglais, Aboriginal%20Women%20and%20Economic%20Development%20Steering%20Committee
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On March 8, 1991 the creation of the Aboriginal Women and Economic Development Steering Committee was announced. A total of $840,000 was provided over four years for the initiative which has been cost-shared between the departments of Status of Women Canada, Human Resources Development, Indian and Northern Affairs, and Industry Canada. The Steering Committee was incorporated in November, 1991 as a non-profit incorporation entitled Economic Development for Canadian Aboriginal Women. 1, fiche 17, Anglais, - Aboriginal%20Women%20and%20Economic%20Development%20Steering%20Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité directeur des femmes autochtones et du développement économique
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20des%20femmes%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le 8 mars 1991, on a annoncé la création de ce comité. On a prévu au total 840 000$ sur une période de quatre ans pour cette initiative dont le coût est partagé entre Condition féminine Canada, Développement des ressources humaines Canada, Affaires indiennes et du Nord canadien et Industrie Canada. En novembre 1991, le Comité directeur a été constitué en société sans but lucratif appelé Développement économique pour les femmes autochtones canadiennes. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20des%20femmes%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Economic Development for Canadian Aboriginal Women
1, fiche 18, Anglais, Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EDCAW 1, fiche 18, Anglais, EDCAW
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In November 1991, the Aboriginal Women and Economic Development Steering Committee was incorporated as a non-profit incorporation entitled Economic Development for Canadian Aboriginal Women. 1, fiche 18, Anglais, - Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Développement économique pour les femmes autochtones canadiennes
1, fiche 18, Français, D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En novembre 1991, le Comité directeur des femmes autochtones et du développement économique a été constitué en société sans but lucratif appelé Développement économique pour les femmes autochtones canadiennes. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Small Business Development for Aboriginal Women Program
1, fiche 19, Anglais, Small%20Business%20Development%20for%20Aboriginal%20Women%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In October 1994, the Province of British Columbia announced the creation of the Small Business Development for Aboriginal Women Program initiated by the Ministry of Women's Equality. 1, fiche 19, Anglais, - Small%20Business%20Development%20for%20Aboriginal%20Women%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Small Business Development for Aboriginal Women Program
1, fiche 19, Français, Small%20Business%20Development%20for%20Aboriginal%20Women%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En octobre 1994, la province de Colombie-Britannique a annoncé la création de ce programme qui est une initiative du Ministry of Women's Equality. 1, fiche 19, Français, - Small%20Business%20Development%20for%20Aboriginal%20Women%20Program
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Economic Development for Canadian Aboriginal Women Initiative
1, fiche 20, Anglais, Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women%20Initiative
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EDCAW 1, fiche 20, Anglais, EDCAW
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This initiative of the federal government is providing Aboriginal women with support in economic and business development. The Economic Development for Canadian Aboriginal Women Initiative includes activities such as networking, training, advocacy and the development of pilot projects to improve access to capital and business resources. 1, fiche 20, Anglais, - Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women%20Initiative
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Développement économique pour les femmes autochtones canadiennes
1, fiche 20, Français, D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative du gouvernement fédéral fournit aux femmes autochtones de l'aide au développement économique et commercial. L'initiative comporte des activités comme l'établissement de réseaux, la formation, la défense des intérêts et le lancement de produits pilotes afin d'améliorer l'accès aux capitaux et aux ressources commerciales. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women in the Labour Force 1, fiche 21, Anglais, Aboriginal%20Women%20in%20the%20Labour%20Force
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones au sein de la population active
1, fiche 21, Français, Les%20femmes%20autochtones%20au%20sein%20de%20la%20population%20active
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de l'Association des femmes autochtones du Canada. 1, fiche 21, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20au%20sein%20de%20la%20population%20active
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women Shelter 1, fiche 22, Anglais, Aboriginal%20Women%20Shelter
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre d'hébergement pour les femmes autochtones 1, fiche 22, Français, Centre%20d%27h%C3%A9bergement%20pour%20les%20femmes%20autochtones
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women and Economic Development-Plan of Action
1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%20Women%20and%20Economic%20Development%2DPlan%20of%20Action
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones et le développement économique - Plan d'action
1, fiche 23, Français, Les%20femmes%20autochtones%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20%2D%20Plan%20d%27action
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Document provenant de Condition féminine Canada. 1, fiche 23, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20%2D%20Plan%20d%27action
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Aboriginal Women and Economic Development
1, fiche 24, Anglais, National%20Conference%20on%20Aboriginal%20Women%20and%20Economic%20Development
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur le développement économique des femmes autochtones
1, fiche 24, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20femmes%20autochtones
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de Condition féminine Canada. 1, fiche 24, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20femmes%20autochtones
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


