TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABORT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 1, Anglais, abort
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interrupt 2, fiche 1, Anglais, interrupt
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminate, in a controlled manner, a processing activity in a data processing system because it is impossible or undesirable for the activity to proceed. 3, fiche 1, Anglais, - abort
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abort: designation standardized by Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - abort
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interrupt: designation standardized by the American National Standards Institute. 4, fiche 1, Anglais, - abort
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrompre
1, fiche 1, Français, interrompre
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faire cesser 1, fiche 1, Français, faire%20cesser
correct, normalisé
- supprimer 1, fiche 1, Français, supprimer
correct, normalisé
- suspendre 2, fiche 1, Français, suspendre
correct
- abandonner 3, fiche 1, Français, abandonner
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Provoquer l'arrêt contrôlé d'un traitement dans un système informatique lorsqu'il n'est pas possible ou souhaitable que l'activité se poursuive. 2, fiche 1, Français, - interrompre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interrompre; faire cesser; supprimer : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - interrompre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abortar
1, fiche 1, Espagnol, abortar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- abandonar 2, fiche 1, Espagnol, abandonar
correct
- interrumpir 1, fiche 1, Espagnol, interrumpir
correct
- cancelar 3, fiche 1, Espagnol, cancelar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abort procedure
1, fiche 2, Anglais, abort%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aborting procedure 2, fiche 2, Anglais, aborting%20procedure
correct
- abort 3, fiche 2, Anglais, abort
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A procedure that terminates a program or session [when] an irrecoverable error, mistake, or malfunction occurs. 4, fiche 2, Anglais, - abort%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abandon
1, fiche 2, Français, abandon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédure d'abandon 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27abandon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arrêt [contrôlé] de l'exécution d'un programme, causé par l'apparition d'une erreur, d'une panne ou d'un phénomène imprévisible. 3, fiche 2, Français, - abandon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abandon : désignation normalisée par l'Association française de normalisation. 4, fiche 2, Français, - abandon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de abandono
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20de%20abandono
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento de terminación anormal 2, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20de%20terminaci%C3%B3n%20anormal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento mediante el cual se termina anormalmente el trabajo de una computadora debido a un mal funcionamiento o a un error de programática o del sistema físico. 2, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20de%20abandono
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 3, Anglais, abort
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terminate a mission for any reason other than enemy action. 2, fiche 3, Anglais, - abort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It may occur at any point after the beginning of the mission and prior to its completion. 2, fiche 3, Anglais, - abort
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
abort: designation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - abort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avorter
1, fiche 3, Français, avorter
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrêter une mission pour une raison autre que celle d'action ennemie. 1, fiche 3, Français, - avorter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet arrêt peut se produire à tout moment entre le commencement et l'achèvement de la mission. 1, fiche 3, Français, - avorter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
avorter : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - avorter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- abortar
1, fiche 3, Espagnol, abortar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fracasar en el cumplimiento de una misión por cualquier razón, excepto la acción del enemigo. Puede producirse en cualquier momento comprendido entre la iniciación de una operación y la consecución del objetivo final. 1, fiche 3, Espagnol, - abortar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- break key
1, fiche 4, Anglais, break%20key
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stop key 2, fiche 4, Anglais, stop%20key
correct
- cancel key 3, fiche 4, Anglais, cancel%20key
correct
- abort key 4, fiche 4, Anglais, abort%20key
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A keyboard key that tells the computer to stop what it is doing and wait for further instructions. 5, fiche 4, Anglais, - break%20key
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- touche d'arrêt
1, fiche 4, Français, touche%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- touche d'interruption 1, fiche 4, Français, touche%20d%27interruption
correct, nom féminin
- touche d'annulation 2, fiche 4, Français, touche%20d%27annulation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Touche sur un clavier] permettant d'interrompre une opération. 1, fiche 4, Français, - touche%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tecla de parada
1, fiche 4, Espagnol, tecla%20de%20parada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tecla de cancelación 1, fiche 4, Espagnol, tecla%20de%20cancelaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- tecla de interrupción 2, fiche 4, Espagnol, tecla%20de%20interrupci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carácter del teclado que está programado para detener el programa en ejecución al ser oprimido y esperar más instrucciones. 2, fiche 4, Espagnol, - tecla%20de%20parada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abort advisory system
1, fiche 5, Anglais, abort%20advisory%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The flight crew participated in several, such as verifying the performance of the command, control, video, and optical systems in support of the abort advisory system. 3, fiche 5, Anglais, - abort%20advisory%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicateur de secours
1, fiche 5, Français, indicateur%20de%20secours
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseigne les astronautes sur les manœuvres à accomplir en cas de danger ou d'échec. 1, fiche 5, Français, - indicateur%20de%20secours
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 6, Anglais, abort
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To order the cancellation of an intended fire-fighting manoeuvre. 2, fiche 6, Anglais, - abort
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annuler 1, fiche 6, Français, annuler
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Donner un ordre en vue de suspendre une manœuvre projetée d'intervention contre le feu. 2, fiche 6, Français, - annuler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- launch abort system
1, fiche 7, Anglais, launch%20abort%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LAS 2, fiche 7, Anglais, LAS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- launch escape system 3, fiche 7, Anglais, launch%20escape%20system
correct
- launch escape tower 4, fiche 7, Anglais, launch%20escape%20tower
correct
- escape tower 5, fiche 7, Anglais, escape%20tower
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A structure mounted on top of a manned expendable launch vehicle, containing rocket motors which can be used to pull the spacecraft capsule clean of the launch vehicle in case of emergency. 6, fiche 7, Anglais, - launch%20abort%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Escape towers were used with Olencucy, Apollo and Soyuz spacecrafts. 6, fiche 7, Anglais, - launch%20abort%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tour de sauvetage
1, fiche 7, Français, tour%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tour amovible de dégagement 2, fiche 7, Français, tour%20amovible%20de%20d%C3%A9gagement
correct, nom féminin
- tour d'éjection 3, fiche 7, Français, tour%20d%27%C3%A9jection
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'un lancement spatial habité, dispositif permettant d'arracher l'habitacle de son lanceur en cas de danger pendant la phase initiale du vol. 4, fiche 7, Français, - tour%20de%20sauvetage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 8, Anglais, abort
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To terminate a planned aircraft manoeuvre. 1, fiche 8, Anglais, - abort
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interrompre
1, fiche 8, Français, interrompre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mettre fin à une manœuvre d'aéronef planifiée. 1, fiche 8, Français, - interrompre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- launch abort recovery area 1, fiche 9, Anglais, launch%20abort%20recovery%20area
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Launch Abort Recovery. The launch abort area is the area along the launch ground track in which landings could occur following aborts during the launch phase of the flight. The exact dimensions of this area are determined by the launch azimuth and abort performance capabilities of the spacecraft. 2, fiche 9, Anglais, - launch%20abort%20recovery%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone de récupération en cas d'échec au lancement
1, fiche 9, Français, zone%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20en%20cas%20d%27%C3%A9chec%20au%20lancement
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone de récupération en cas de lancement avorté 2, fiche 9, Français, zone%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20en%20cas%20de%20lancement%20avort%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- abort flight profile
1, fiche 10, Anglais, abort%20flight%20profile
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- profil de mission interrompue
1, fiche 10, Français, profil%20de%20mission%20interrompue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
profil de mission interrompue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 10, Français, - profil%20de%20mission%20interrompue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- abort control
1, fiche 11, Anglais, abort%20control
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commande d'interruption de mission
1, fiche 11, Français, commande%20d%27interruption%20de%20mission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commande d'interruption de mission : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 11, Français, - commande%20d%27interruption%20de%20mission
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- abort from orbit
1, fiche 12, Anglais, abort%20from%20orbit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AFO 2, fiche 12, Anglais, AFO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- abort-from-orbit 3, fiche 12, Anglais, abort%2Dfrom%2Dorbit
correct
- AFO 3, fiche 12, Anglais, AFO
correct
- AFO 3, fiche 12, Anglais, AFO
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Normally, an abort should be recommended to the Flight Director, then executed upon approval, but during certain failures it may be necessary to abort immediately, by pressing the red ABORT button. Note that this button does not abort from orbit which is the sole responsibility of the Retrofire Officer. 4, fiche 12, Anglais, - abort%20from%20orbit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retour d'orbite
1, fiche 12, Français, retour%20d%27orbite
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La société française Aérospatiale présentera en mai prochain deux nouveaux véhicules spatiaux expérimentaux. S'ils sont approuvés, ils devraient assurer à l'Europe une maîtrise de la technologie du retour d'orbite et des engins spatiaux réutilisables. 2, fiche 12, Français, - retour%20d%27orbite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- launch phase abort mode 1, fiche 13, Anglais, launch%20phase%20abort%20mode
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- launch phase 1, fiche 13, Anglais, launch%20phase
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mode d'avortement à la phase de lancement
1, fiche 13, Français, mode%20d%27avortement%20%C3%A0%20la%20phase%20de%20lancement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- phase de lancement 1, fiche 13, Français, phase%20de%20lancement
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Méthode applicable pour arrêter une mission spatiale qui se trouverait en danger à un moment quelconque de la phase de lancement, et pour secourir son équipage. 1, fiche 13, Français, - mode%20d%27avortement%20%C3%A0%20la%20phase%20de%20lancement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aborted launch
1, fiche 14, Anglais, aborted%20launch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- launch abort 2, fiche 14, Anglais, launch%20abort
correct
- launch aborted 3, fiche 14, Anglais, launch%20aborted
- launch-abort 4, fiche 14, Anglais, launch%2Dabort
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Officials said the aborted launch was due to a connection problem on the ground, between the launch pad and the rocket launcher. 3, fiche 14, Anglais, - aborted%20launch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tir avorté
1, fiche 14, Français, tir%20avort%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 1 de la Convention, le terme lancement désigne également la tentative de lancement (un tir avorté comme le premier tir de développement d'Ariane-1). 2, fiche 14, Français, - tir%20avort%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- abort sequence
1, fiche 15, Anglais, abort%20sequence
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
specified bit pattern, occurring anywhere in the bit stream, that is used to terminate transmission of a frame prematurely 1, fiche 15, Anglais, - abort%20sequence
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
abort sequence: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 15, Anglais, - abort%20sequence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- séquence d'abandon
1, fiche 15, Français, s%C3%A9quence%20d%27abandon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
configuration particulière de bits pouvant apparaître n'importe où dans le flot des bits, et employée pour mettre fin prématurément à la transmission d'une trame 1, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
séquence d'abandon : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- abort statement
1, fiche 16, Anglais, abort%20statement
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
simple statement that causes one or more tasks to become abnormal, preventing any further rendezvous with such a task 1, fiche 16, Anglais, - abort%20statement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
abort statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Anglais, - abort%20statement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- instruction de sabordage
1, fiche 16, Français, instruction%20de%20sabordage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
instruction simple qui rend une ou plusieurs tâches anormales 1, fiche 16, Français, - instruction%20de%20sabordage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
instruction de sabordage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Français, - instruction%20de%20sabordage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 17, Anglais, abort
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To discontinue aircraft take-off or missile launch. 1, fiche 17, Anglais, - abort
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
abort: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 17, Anglais, - abort
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avorter
1, fiche 17, Français, avorter
correct, verbe, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Arrêter avant terme le décollage d'un aéronef ou le lancement d'un missile. 1, fiche 17, Français, - avorter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
avorter : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - avorter
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- abortar 1, fiche 17, Espagnol, abortar
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Interrumpir el despegue de un avión, o el lanzamiento de un misil. 1, fiche 17, Espagnol, - abortar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- abort query in progress
1, fiche 18, Anglais, abort%20query%20in%20progress
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To cancel a request for an electronic search. 1, fiche 18, Anglais, - abort%20query%20in%20progress
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- interrompre interrogation en cours
1, fiche 18, Français, interrompre%20interrogation%20en%20cours
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Theory
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- abort sequence
1, fiche 19, Anglais, abort%20sequence
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A specified bit pattern, occurring anywhere in the bit stream, that is used to terminate transmission of a frame prematurely. 2, fiche 19, Anglais, - abort%20sequence
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A link is an active state when a station is transmitting a frame, an abort sequence, or interframe time fill. 3, fiche 19, Anglais, - abort%20sequence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
LAN (local area networks). 4, fiche 19, Anglais, - abort%20sequence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
abort sequence: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 19, Anglais, - abort%20sequence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- séquence d'abandon
1, fiche 19, Français, s%C3%A9quence%20d%27abandon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- séquence abandon 2, fiche 19, Français, s%C3%A9quence%20abandon
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Configuration particulière d'éléments binaires pouvant apparaître n'importe où dans le flot des éléments binaires, et utilisée pour mettre fin prématurément à la transmission d'une trame. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une liaison est en état actif lorsqu'une station est en train de transmettre une trame, une séquence abandon ou un remplissage de temps entre trames. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Réseaux locaux. 4, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
séquence d'abandon : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence%20d%27abandon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de terminación anormal
1, fiche 19, Espagnol, secuencia%20de%20terminaci%C3%B3n%20anormal
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- abort mode
1, fiche 20, Anglais, abort%20mode
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The sequence of events that occurs during an interrupted or prematurely terminated flight. 1, fiche 20, Anglais, - abort%20mode
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mode d'annulation
1, fiche 20, Français, mode%20d%27annulation
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- abort conditions
1, fiche 21, Anglais, abort%20conditions
pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The sequence of events of both the launch escape system and earth landing system would be affected, making necessary the selection of different sequences for normal flights and abort conditions. 1, fiche 21, Anglais, - abort%20conditions
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 21, La vedette principale, Français
- situation d'annulation
1, fiche 21, Français, situation%20d%27annulation
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Abort Guidance System
1, fiche 22, Anglais, Abort%20Guidance%20System
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de guidage de secours
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage%20de%20secours
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AGS 1, fiche 22, Français, AGS
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- translunar injection phase abort mode 1, fiche 23, Anglais, translunar%20injection%20phase%20abort%20mode
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
translunar: Of or pertaining to space beyond the Moon's orbit around Earth. 2, fiche 23, Anglais, - translunar%20injection%20phase%20abort%20mode
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mode d'avortement de l'insertion translunaire
1, fiche 23, Français, mode%20d%27avortement%20de%20l%27insertion%20translunaire
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mode d'avortement qui permet à l'équipage de revenir sur terre en cas d'arrêt de la combustion nécessaire à la mise de l'engin sur la trajectoire transterrestre. 2, fiche 23, Français, - mode%20d%27avortement%20de%20l%27insertion%20translunaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- abort take-off
1, fiche 24, Anglais, abort%20take%2Doff
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- reject take-off 1, fiche 24, Anglais, reject%20take%2Doff
correct, verbe
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
abort: Discontinue aircraft take-off run or launch. 2, fiche 24, Anglais, - abort%20take%2Doff
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- interrompre le décollage
1, fiche 24, Français, interrompre%20le%20d%C3%A9collage
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- avorter le décollage 1, fiche 24, Français, avorter%20le%20d%C3%A9collage
correct, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
avorter: Arrêter avant terme le décollage d'un aéronef ou le largage d'un missile. 2, fiche 24, Français, - interrompre%20le%20d%C3%A9collage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
L'expression «avorter le décollage» est principalement employée par les militaires. 3, fiche 24, Français, - interrompre%20le%20d%C3%A9collage
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les termes «interrompre le décollage» et «avorter le décollage» ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 24, Français, - interrompre%20le%20d%C3%A9collage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- abort location 1, fiche 25, Anglais, abort%20location
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
VTS [Vessel Traffic Service]. 1, fiche 25, Anglais, - abort%20location
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- point d'arrêt
1, fiche 25, Français, point%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 25, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- abort statement
1, fiche 26, Anglais, abort%20statement
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A simple statement that causes one or more tasks to become abnormal, preventing any further rendezvous with such a task. 2, fiche 26, Anglais, - abort%20statement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - abort%20statement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- instruction d'avortement
1, fiche 26, Français, instruction%20d%27avortement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ordre d'avortement 2, fiche 26, Français, ordre%20d%27avortement
correct, nom masculin
- instruction de sabordage 3, fiche 26, Français, instruction%20de%20sabordage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Instruction simple qui rend une ou plusieurs tâches anormales, empêchant ainsi tout rendez-vous ultérieur avec ladite tâche. 3, fiche 26, Français, - instruction%20d%27avortement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
instruction de sabordage : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 26, Français, - instruction%20d%27avortement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- abort once around landing site 1, fiche 27, Anglais, abort%20once%20around%20landing%20site
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aérodrome de secours après une orbite
1, fiche 27, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20secours%20apr%C3%A8s%20une%20orbite
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de secours après une orbite : terme uniformisé - DSTM QGDN. 1, fiche 27, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20secours%20apr%C3%A8s%20une%20orbite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- abort of mission
1, fiche 28, Anglais, abort%20of%20mission
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mission abort 2, fiche 28, Anglais, mission%20abort
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
abort of mission: term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - abort%20of%20mission
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- non-exécution d'une mission 1, fiche 28, Français, non%2Dex%C3%A9cution%20d%27une%20mission
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- non-exécution d'un vol 1, fiche 28, Français, non%2Dex%C3%A9cution%20d%27un%20vol
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- abort procedure
1, fiche 29, Anglais, abort%20procedure
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- procédure de décollage interrompu
1, fiche 29, Français, proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9collage%20interrompu
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-10-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- meantime to abort 1, fiche 30, Anglais, meantime%20to%20abort
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- délai moyen avant abandon
1, fiche 30, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20avant%20abandon
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada - Termino 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9lai%20moyen%20avant%20abandon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- abort request
1, fiche 31, Anglais, abort%20request
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demande de coupure
1, fiche 31, Français, demande%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- abort indication
1, fiche 32, Anglais, abort%20indication
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indication de coupure
1, fiche 32, Français, indication%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- abort condition 1, fiche 33, Anglais, abort%20condition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 33, La vedette principale, Français
- condition de suspension d'exécution
1, fiche 33, Français, condition%20de%20suspension%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- critical frame abort routine 1, fiche 34, Anglais, critical%20frame%20abort%20routine
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 34, La vedette principale, Français
- routine de suspension d'exécution, selon le bloc de données
1, fiche 34, Français, routine%20de%20suspension%20d%27ex%C3%A9cution%2C%20selon%20le%20bloc%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-10-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- block abort
1, fiche 35, Anglais, block%20abort
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
As examples, block abort may be used in the following cases (...) 1, fiche 35, Anglais, - block%20abort
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- abandon de blocs 1, fiche 35, Français, abandon%20de%20blocs
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- abandon de blocs 1, fiche 35, Français, abandon%20de%20blocs
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lunar orbit phase abort mode 1, fiche 36, Anglais, lunar%20orbit%20phase%20abort%20mode
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mode d'avortement de l'orbite lunaire
1, fiche 36, Français, mode%20d%27avortement%20de%20l%27orbite%20lunaire
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mode d'avortement de l'espace lointain. 1, fiche 36, Français, - mode%20d%27avortement%20de%20l%27orbite%20lunaire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il permet à l'équipage de revenir sur Terre, alors qu'il se trouve sur l'orbite lunaire d'attente. 1, fiche 36, Français, - mode%20d%27avortement%20de%20l%27orbite%20lunaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


