TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABOVE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- above-water torpedo-tube
1, fiche 1, Anglais, above%2Dwater%20torpedo%2Dtube
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- above-water torpedo tube
- above water torpedo tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tube lance-torpilles de surface
1, fiche 1, Français, tube%20lance%2Dtorpilles%20de%20surface
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Strategy
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- above-water battlespace
1, fiche 2, Anglais, above%2Dwater%20battlespace
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- above water battlespace 2, fiche 2, Anglais, above%20water%20battlespace
correct, nom
- AWB 3, fiche 2, Anglais, AWB
correct, nom
- AWB 3, fiche 2, Anglais, AWB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The improved mastery of the above water battlespace has made periscope and mast exposure increasingly risky - however, the advent of air-independent technology has decreased the potential for counter detection by traditional means. 4, fiche 2, Anglais, - above%2Dwater%20battlespace
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- above-water battle space
- above water battle space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espace de bataille de surface
1, fiche 2, Français, espace%20de%20bataille%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espace de combat de surface 2, fiche 2, Français, espace%20de%20combat%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alors que les marines ont été en mesure d'assurer un niveau élevé de connaissance de la situation dans l'espace de combat de surface, la capacité de maintenir une connaissance précise de la situation sous l'eau représente un défi considérable. 2, fiche 2, Français, - espace%20de%20bataille%20de%20surface
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Biomass Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- above ground residue
1, fiche 3, Anglais, above%20ground%20residue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ABR 2, fiche 3, Anglais, ABR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aboveground residue 3, fiche 3, Anglais, aboveground%20residue
correct
- ABR 3, fiche 3, Anglais, ABR
correct
- ABR 3, fiche 3, Anglais, ABR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Crop residues add C [carbon] and N [nitrogen] through (i) aboveground residues (AGR) (including stems, leaves, seed-holding plant structures, and threshable seed hulls) ... 3, fiche 3, Anglais, - above%20ground%20residue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
above ground residue; aboveground residue: designations usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - above%20ground%20residue
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- above ground residues
- aboveground residues
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Énergie de la biomasse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résidu aérien
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Étant donné leur rapport C/N [rapport carbone-azote] généralement plus faible que pour la plupart des autres grandes cultures, la décomposition des résidus aériens de légumineuses est plus rapide que celle des graminées, mais induit néanmoins de l'organisation nette d'azote minéral du sol durant les premiers mois après incorporation des résidus, et reste très variable selon les espèces [...] 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résidu aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- résidus aériens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Energía de la biomasa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- residuo aéreo
1, fiche 3, Espagnol, residuo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los "residuos agrícolas" incluyen los residuos aéreos y subterráneos de todos los cultivos (sean o no fijadores de N) y de los cultivos de forrajes perennes y pasturas que siguen a la renovación. 1, fiche 3, Espagnol, - residuo%20a%C3%A9reo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
residuo aéreo : designación generalmente utilizada en plural. 2, fiche 3, Espagnol, - residuo%20a%C3%A9reo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- altitude above sea level
1, fiche 4, Anglais, altitude%20above%20sea%20level
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured above sea level. 1, fiche 4, Anglais, - altitude%20above%20sea%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitude above sea level: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 4, Anglais, - altitude%20above%20sea%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altitude au-dessus du niveau de la mer
1, fiche 4, Français, altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée au-dessus du niveau de la mer. 1, fiche 4, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitude au-dessus du niveau de la mer : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 4, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- altitude above ground level
1, fiche 5, Anglais, altitude%20above%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured above ground level. 1, fiche 5, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
altitude above ground level: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 5, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- altitude au-dessus du sol
1, fiche 5, Français, altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée au dessus du niveau du sol. 1, fiche 5, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
altitude au-dessus du sol : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 5, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Oceanography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- above mean sea level
1, fiche 6, Anglais, above%20mean%20sea%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AMSL 2, fiche 6, Anglais, AMSL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
above mean sea level; AMSL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - above%20mean%20sea%20level
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
above mean sea level; AMSL: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - above%20mean%20sea%20level
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Océanographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- au-dessus du niveau moyen de la mer
1, fiche 6, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AMSL 2, fiche 6, Français, AMSL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du niveau moyen de la mer; AMSL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 6, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du niveau moyen de la mer; AMSL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
au-dessus du niveau moyen de la mer; AMSL : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time above range
1, fiche 7, Anglais, time%20above%20range
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TAR 1, fiche 7, Anglais, TAR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
TAR, the percentage of time spent above 180 mg/dL [milligrams per deciliter], indicates hyperglycaemia. 2, fiche 7, Anglais, - time%20above%20range
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps passé au-dessus de l'intervalle cible
1, fiche 7, Français, temps%20pass%C3%A9%20au%2Ddessus%20de%20l%27intervalle%20cible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- above ground level
1, fiche 8, Anglais, above%20ground%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AGL 2, fiche 8, Anglais, AGL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
above ground level; AGL: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - above%20ground%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- au-dessus du sol
1, fiche 8, Français, au%2Ddessus%20du%20sol
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AGL 2, fiche 8, Français, AGL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- au-dessus du niveau du sol 3, fiche 8, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20du%20sol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ANS 4, fiche 8, Français, ANS
correct, uniformisé
- AGL 5, fiche 8, Français, AGL
correct, OTAN, normalisé
- ANS 4, fiche 8, Français, ANS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du sol; AGL; au-dessus du niveau du sol; ANS; AGL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du sol; AGL : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
au-dessus du niveau du sol; AGL : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
au-dessus du niveau du sol; ANS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 8, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del terreno
1, fiche 8, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20terreno
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- above normal
1, fiche 9, Anglais, above%20normal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When the forecast indicates above normal, the seasonal temperature forecast is warm when compared to the 30 seasons of the 1981-2010 period. One third of the seasons in that period were as warm as the forecast. 1, fiche 9, Anglais, - above%20normal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The forecasts are categorized as below normal, near normal and above normal. 1, fiche 9, Anglais, - above%20normal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- au-dessus de la normale
1, fiche 9, Français, au%2Ddessus%20de%20la%20normale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la prévision indique au-dessus de la normale, la température prévue pour la saison est élevée lorsque comparée aux 30 saisons de la période 1981 à 2010. Le tiers des saisons de cette période a été au moins aussi chaud que ce qui est prévu. 1, fiche 9, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20normale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les prévisions sont catégorisées comme étant sous la normale, près de la normale ou au-dessus de la normale. 1, fiche 9, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20normale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- above zero temperature
1, fiche 10, Anglais, above%20zero%20temperature
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- positive temperature 2, fiche 10, Anglais, positive%20temperature
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Stress on plants is increased if weather conditions are variable, ranging from extreme frost to above zero temperatures in the daytime during late winter. 3, fiche 10, Anglais, - above%20zero%20temperature
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- température au-dessus de zéro
1, fiche 10, Français, temp%C3%A9rature%20au%2Ddessus%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- température positive 2, fiche 10, Français, temp%C3%A9rature%20positive
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
C'est [le] comportement anormal du courant-jet qui apporte des variations climatiques extrêmes, qui caractérisent désormais nos hivers : des journées glaciales, parfois suivies du jour au lendemain par des températures au-dessus de zéro. 3, fiche 10, Français, - temp%C3%A9rature%20au%2Ddessus%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- echelon above corps
1, fiche 11, Anglais, echelon%20above%20corps
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EAC 1, fiche 11, Anglais, EAC
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the Canadian context, a high level national support organization operating in the communications zone behind the corps. 2, fiche 11, Anglais, - echelon%20above%20corps
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
echelon above corps; EAC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - echelon%20above%20corps
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échelon supérieur au corps d'armée
1, fiche 11, Français, %C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur%20au%20corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ESCA 1, fiche 11, Français, ESCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte canadien, organisation nationale de soutien de niveau supérieur, fonctionnant dans la zone des communications derrière le corps. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur%20au%20corps%20d%27arm%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
échelon supérieur au corps d'armée; ESCA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur%20au%20corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- height above threshold
1, fiche 12, Anglais, height%20above%20threshold
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HAT 2, fiche 12, Anglais, HAT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hauteur au-dessus du seuil
1, fiche 12, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20du%20seuil
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HAT 2, fiche 12, Français, HAT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stocking
1, fiche 13, Anglais, stocking
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- full stocking 1, fiche 13, Anglais, full%20stocking
correct
- white to above knee 1, fiche 13, Anglais, white%20to%20above%20knee
correct
- white to above hock 1, fiche 13, Anglais, white%20to%20above%20hock
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A white marking that extends at least to the bottom of the knee or hock, sometimes higher. 2, fiche 13, Anglais, - stocking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balzane au-dessus du genou
1, fiche 13, Français, balzane%20au%2Ddessus%20du%20genou
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- balzane au-dessus du jarret 1, fiche 13, Français, balzane%20au%2Ddessus%20du%20jarret
correct, nom féminin
- balzane haut-chaussée 1, fiche 13, Français, balzane%20haut%2Dchauss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Description de la forme du marquage du cheval. 2, fiche 13, Français, - balzane%20au%2Ddessus%20du%20genou
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- balzane haut chaussée
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- None of the Above Direct Democracy Party of Canada
1, fiche 14, Anglais, None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NOTA 1, fiche 14, Anglais, NOTA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- None of the Above Party 2, fiche 14, Anglais, None%20of%20the%20Above%20Party
correct
- NOTA 2, fiche 14, Anglais, NOTA
correct
- NOTA 2, fiche 14, Anglais, NOTA
- NOTA Party 3, fiche 14, Anglais, NOTA%20Party
correct
- NOTA 3, fiche 14, Anglais, NOTA
correct
- NOTA 3, fiche 14, Anglais, NOTA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A political party that] campaigns for the 3Rs of direct democracy - referendum, recall and real electoral and legislative reforms that give voters control of politicians and parties. 3, fiche 14, Anglais, - None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian None of the Above Direct Democracy Party
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- None of the Above Direct Democracy Party of Canada
1, fiche 14, Français, None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NOTA 1, fiche 14, Français, NOTA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- None of the Above Party 2, fiche 14, Français, None%20of%20the%20Above%20Party
correct
- NOTA 2, fiche 14, Français, NOTA
correct
- NOTA 2, fiche 14, Français, NOTA
- NOTA Party 3, fiche 14, Français, NOTA%20Party
correct
- NOTA 3, fiche 14, Français, NOTA
correct
- NOTA 3, fiche 14, Français, NOTA
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian None of the Above Direct Democracy Party
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Partido de la Democracia Directa de Canadá Distinto a los Anteriores
1, fiche 14, Espagnol, Partido%20de%20la%20Democracia%20Directa%20de%20Canad%C3%A1%20Distinto%20a%20los%20Anteriores
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- above ground tank
1, fiche 15, Anglais, above%20ground%20tank
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AGT 1, fiche 15, Anglais, AGT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- above-ground tank 1, fiche 15, Anglais, above%2Dground%20tank
correct
- AGT 1, fiche 15, Anglais, AGT
correct
- AGT 1, fiche 15, Anglais, AGT
- aboveground tank 1, fiche 15, Anglais, aboveground%20tank
correct
- AGT 1, fiche 15, Anglais, AGT
correct
- AST 1, fiche 15, Anglais, AST
correct
- AGT 1, fiche 15, Anglais, AGT
- above ground storage tank 1, fiche 15, Anglais, above%20ground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
- above-ground storage tank 1, fiche 15, Anglais, above%2Dground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
- aboveground storage tank 1, fiche 15, Anglais, aboveground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 15, Anglais, AGST
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réservoir hors sol
1, fiche 15, Français, r%C3%A9servoir%20hors%20sol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- RHS 1, fiche 15, Français, RHS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réservoir de stockage hors sol 1, fiche 15, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20hors%20sol
correct, nom masculin
- RSHS 1, fiche 15, Français, RSHS
correct, nom masculin
- RSHS 1, fiche 15, Français, RSHS
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
- Advertising Agencies and Services
- Merchandising Techniques
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- above the line advertising
1, fiche 16, Anglais, above%20the%20line%20advertising
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ATL advertising 2, fiche 16, Anglais, ATL%20advertising
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Above the line (ATL) advertising is where mass media is used to promote brands and reach out to the target consumers. All the conventional media are included here - television, radio and print media. ... ATL advertising tries to reach out to the mass as consumer audience. 3, fiche 16, Anglais, - above%20the%20line%20advertising
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
- Agences et services de publicité
- Techniques marchandes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- publicité dans les médias de masse
1, fiche 16, Français, publicit%C3%A9%20dans%20les%20m%C3%A9dias%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- publicité sur les médias de masse 2, fiche 16, Français, publicit%C3%A9%20sur%20les%20m%C3%A9dias%20de%20masse
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La publicité dans les médias de masse (télévision, presse, radio, etc.), le marketing direct, la communication sur les lieux de vente, l'annonce des opérations de promotion de vente, etc., sont des communications «push». 3, fiche 16, Français, - publicit%C3%A9%20dans%20les%20m%C3%A9dias%20de%20masse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- above water level 1, fiche 17, Anglais, above%20water%20level
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- au-dessus de l’eau 1, fiche 17, Français, au%2Ddessus%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- above highest obstacle
1, fiche 18, Anglais, above%20highest%20obstacle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- au-dessus de l’obstacle le plus élevé
1, fiche 18, Français, au%2Ddessus%20de%20l%26rsquo%3Bobstacle%20le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- above-freezing layer
1, fiche 19, Anglais, above%2Dfreezing%20layer
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AFL 1, fiche 19, Anglais, AFL
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- above freezing layer 2, fiche 19, Anglais, above%20freezing%20layer
correct
- AFL 2, fiche 19, Anglais, AFL
correct
- AFL 2, fiche 19, Anglais, AFL
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A temperature inversion is forecast on Friday with an above-freezing layer between 1600 and 3000 metres. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 19, Anglais, - above%2Dfreezing%20layer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
above-freezing layer; AFL: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 19, Anglais, - above%2Dfreezing%20layer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couche au-dessus du point de congélation
1, fiche 19, Français, couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AFL 2, fiche 19, Français, AFL
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- couche au-dessus du niveau de congélation 3, fiche 19, Français, couche%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20cong%C3%A9lation
voir observation, nom féminin
- AFL 3, fiche 19, Français, AFL
nom féminin
- AFL 3, fiche 19, Français, AFL
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Couche d'air plus chaud que le point de congélation. 4, fiche 19, Français, - couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On prévoit une inversion de température pour vendredi ainsi qu'une couche au-dessus du point de congélation entre 1 600 et 3 000 m. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 19, Français, - couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
De préférence, utiliser l'expression «couche au-dessus du point de congélation» qui convient le mieux et non pas «couche au-dessus du niveau de congélation» qui peut entretenir la confusion, car, lorsqu'une telle couche est présente, il peut y avoir des niveaux de congélation multiples. [Consultation avec un météorologue d'Environnement Canada.] 4, fiche 19, Français, - couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
AFL : abréviation confirmée par Environnement Canada. 2, fiche 19, Français, - couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
couche au-dessus du point de congélation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 19, Français, - couche%20au%2Ddessus%20du%20point%20de%20cong%C3%A9lation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire Safety
- Pipes and Fittings
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aboveground piping
1, fiche 20, Anglais, aboveground%20piping
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
aboveground piping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 20, Anglais, - aboveground%20piping
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- above ground piping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tuyauterie au-dessus du sol
1, fiche 20, Français, tuyauterie%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tuyauterie au-dessus du sol : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 20, Français, - tuyauterie%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- above coverage 1, fiche 21, Anglais, above%20coverage
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
above coverage: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - above%20coverage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- au delà du plafond de couverture 1, fiche 21, Français, au%20del%C3%A0%20du%20plafond%20de%20couverture
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- supérieur au plafond de couverture 1, fiche 21, Français, sup%C3%A9rieur%20au%20plafond%20de%20couverture
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
au delà du plafond de couverture; supérieur au plafond de couverture : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - au%20del%C3%A0%20du%20plafond%20de%20couverture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hearing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hearing level
1, fiche 22, Anglais, hearing%20level
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- level above threshold 3, fiche 22, Anglais, level%20above%20threshold
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
hearing threshold level. A measure threshold of hearing, expressed in decibels relative to a specified standard of normal hearing. 1, fiche 22, Anglais, - hearing%20level
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Ouïe
Fiche 22, La vedette principale, Français
- niveau d'audition
1, fiche 22, Français, niveau%20d%27audition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pour un auditeur donné et un signal de fréquence déterminée, niveau de pression acoustique efficace au-dessus de son seuil d'audition. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 22, Français, - niveau%20d%27audition
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
niveau d'audition : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 22, Français, - niveau%20d%27audition
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- effective pile
1, fiche 23, Anglais, effective%20pile
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- pile above substrate 1, fiche 23, Anglais, pile%20above%20substrate
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That part of the pile which is above the substrate. 1, fiche 23, Anglais, - effective%20pile
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
effective pile; pile above substrate: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - effective%20pile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 23, La vedette principale, Français
- velours utile
1, fiche 23, Français, velours%20utile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- velours au-dessus du soubassement 1, fiche 23, Français, velours%20au%2Ddessus%20du%20soubassement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie du velours au-dessus du soubassement. 1, fiche 23, Français, - velours%20utile
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
velours utile; velours au-dessus du soubassement : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - velours%20utile
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- above core structure
1, fiche 24, Anglais, above%20core%20structure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ACS 1, fiche 24, Anglais, ACS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
above core structure; ACS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - above%20core%20structure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 24, La vedette principale, Français
- structure au-dessus du cœur
1, fiche 24, Français, structure%20au%2Ddessus%20du%20c%26oelig%3Bur
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
structure au-dessus du cœur : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - structure%20au%2Ddessus%20du%20c%26oelig%3Bur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- above-ground part
1, fiche 25, Anglais, above%2Dground%20part
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- above ground part 2, fiche 25, Anglais, above%20ground%20part
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The most common type of turnip marketed as a vegetable in Europe and North America is mostly white-skinned apart from the upper 1-3 centimeters, which protrude above the ground and are purple, red, or greenish wherever sunlight has fallen. This above-ground part develops from stem tissue, but is fused with the root. 3, fiche 25, Anglais, - above%2Dground%20part
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
In a herbaceous perennial, such as a buttercup or daisy, the above-ground part of the plant dies away in the winter, but under the ground, part of the plant survives, producing new growth the following spring. 4, fiche 25, Anglais, - above%2Dground%20part
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- organe aérien
1, fiche 25, Français, organe%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La zone subéreuse est suivit d'un collet qui délimite le passage entre racine (organe souterrain) et tige (organe aérien). 2, fiche 25, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Structure de la plante [...] Ce sont toutes des espèces terrestres, vivaces. Elles présentent une période de repos estivale et/ou hivernale durant laquelle aucun organe aérien (feuille...) ne subsiste. Les organes souterrains peuvent être de 3 types : tubercule, rhizome et pseudobulbe. 3, fiche 25, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
organe aérien : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 25, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Pressures from Above
1, fiche 26, Anglais, Pressures%20from%20Above
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A dramatic video based on scenarios from actual accidents and real-life operations, showing the working relationship between the client, flight operations personnel, aircraft maintenance engineers and the pilot. 2, fiche 26, Anglais, - Pressures%20from%20Above
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pressures from Above: title of a video produced by Transport Canada. 3, fiche 26, Anglais, - Pressures%20from%20Above
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- La pression qui vient d'ailleurs
1, fiche 26, Français, La%20pression%20qui%20vient%20d%27ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Cette vidéo] se fonde sur des mises en situation d'accidents ou de faits réels. L'accent est mis sur la dynamique entre le client, les opérations aériennes, les TEA [techniciens d'entretien d'aéronefs] et le pilote. 2, fiche 26, Français, - La%20pression%20qui%20vient%20d%27ailleurs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La pression qui vient d'ailleurs : titre d'une vidéo produite par Transports Canada. 3, fiche 26, Français, - La%20pression%20qui%20vient%20d%27ailleurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Capacitors (Static Electr.)
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Shunt capacitors for a. c. power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
1, fiche 27, Anglais, Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
a.c.: alternating current. 2, fiche 27, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard IEC 60871-1:2005. 2, fiche 27, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C60871-1:14: standard code used by CSA. 2, fiche 27, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Shunt capacitors for a. c. power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
- Shunt capacitors for AC power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Condensateurs (Élect. statique)
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Condensateurs shunt pour réseaux à courant alternatif de tension assignée supérieure à 1 000 V – Partie 1 : Généralités
1, fiche 27, Français, Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60871-1:2005. 2, fiche 27, Français, - Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C60871-1:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 27, Français, - Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Insulators for Overhead Lines With a Nominal Voltage Above 1000 V – Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems – Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria
1, fiche 28, Anglais, Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 1325:1995. 2, fiche 28, Anglais, - Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C1325-99 (R2016): standard code used by CSA. 2, fiche 28, Anglais, - Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Insulators for Overhead Lines With a Nominal Voltage Above 1000 V
- Ceramic or Glass Insulator Units for D.C. Systems
- Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems
- Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Isolateurs pour lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V – Éléments d'isolateurs en céramique ou en verre pour systèmes à courant continu – Définitions, méthodes d'essai et critères d'acceptation
1, fiche 28, Français, Isolateurs%20pour%20lignes%20a%C3%A9riennes%20de%20tension%20nominale%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20%C3%89l%C3%A9ments%20d%27isolateurs%20en%20c%C3%A9ramique%20ou%20en%20verre%20pour%20syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courant%20continu%20%26ndash%3B%20D%C3%A9finitions%2C%20m%C3%A9thodes%20d%27essai%20et%20crit%C3%A8res%20d%27acceptation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C1325-99 (R2016) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 28, Français, - Isolateurs%20pour%20lignes%20a%C3%A9riennes%20de%20tension%20nominale%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20%C3%89l%C3%A9ments%20d%27isolateurs%20en%20c%C3%A9ramique%20ou%20en%20verre%20pour%20syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courant%20continu%20%26ndash%3B%20D%C3%A9finitions%2C%20m%C3%A9thodes%20d%27essai%20et%20crit%C3%A8res%20d%27acceptation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Isolateurs pour lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V
- Éléments d'isolateurs en céramique ou en verre pour systèmes à courant continu
- Définitions, méthodes d'essai et critères d'acceptation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- over and above 1, fiche 29, Anglais, over%20and%20above
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en plus de 1, fiche 29, Français, en%20plus%20de
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- en outre de 2, fiche 29, Français, en%20outre%20de
- en outre 3, fiche 29, Français, en%20outre
- en sus de 2, fiche 29, Français, en%20sus%20de
- sans compter 2, fiche 29, Français, sans%20compter
- abstraction faite de 4, fiche 29, Français, abstraction%20faite%20de
- indépendamment de 4, fiche 29, Français, ind%C3%A9pendamment%20de
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- además de 1, fiche 29, Espagnol, adem%C3%A1s%20de
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- above sea level
1, fiche 30, Anglais, above%20sea%20level
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 30, Anglais, ASL
correct, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pressure altitude is the height above sea level corresponding to a given barometric pressure under standard air conditions. 3, fiche 30, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation usually used to define how high up on land a certain position is. 4, fiche 30, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 30, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
ASL: abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 30, Anglais, - above%20sea%20level
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- au-dessus du niveau de la mer
1, fiche 30, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ASL 2, fiche 30, Français, ASL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Nous étonnerons sans doute nombre de pilotes en leur rappelant que : 1 millibar ou 3/4 mm de mercure correspond à une élévation de : -8,50 m au-dessus du niveau de la mer [...] 3, fiche 30, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 30, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 30, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
ASL : abréviation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 30, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del mar
1, fiche 30, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20mar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Airfields
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aerodrome elevation
1, fiche 31, Anglais, aerodrome%20elevation
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- above aerodrome elevation 2, fiche 31, Anglais, above%20aerodrome%20elevation
correct
- AAE 2, fiche 31, Anglais, AAE
correct
- AAE 2, fiche 31, Anglais, AAE
- airport elevation 2, fiche 31, Anglais, airport%20elevation
correct, États-Unis
- field elevation 2, fiche 31, Anglais, field%20elevation
correct
- airport altitude 3, fiche 31, Anglais, airport%20altitude
- above aerodrome level 4, fiche 31, Anglais, above%20aerodrome%20level
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The elevation of the highest point of the landing area. [Definition officially approved by ICAO.] 5, fiche 31, Anglais, - aerodrome%20elevation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The elevation of the highest point of landing area is expressed in feet above mean sea level. 6, fiche 31, Anglais, - aerodrome%20elevation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
aerodrome elevation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 31, Anglais, - aerodrome%20elevation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aérodromes
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- altitude d'un aérodrome
1, fiche 31, Français, altitude%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- altitude d'aérodrome 2, fiche 31, Français, altitude%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
- altitude au-dessus de l'aérodrome 2, fiche 31, Français, altitude%20au%2Ddessus%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
- AAE 2, fiche 31, Français, AAE
correct, nom féminin
- AAE 2, fiche 31, Français, AAE
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Altitude du point le plus élevé de l'aire d'atterrissage. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 31, Français, - altitude%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'altitude est exprimée en pieds au-dessus du niveau moyen de la mer. 4, fiche 31, Français, - altitude%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
altitude d'un aérodrome : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 31, Français, - altitude%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- elevación del aeródromo
1, fiche 31, Espagnol, elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Elevación del punto más alto del área de aterrizaje. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 31, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
elevación del aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 31, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- above the fold
1, fiche 32, Anglais, above%20the%20fold
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
That part of a web page that an Internet user can see without scrolling down. 1, fiche 32, Anglais, - above%20the%20fold
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- zone au-dessus de la ligne de flottaison
1, fiche 32, Français, zone%20au%2Ddessus%20de%20la%20ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- zone au-dessus du pli 1, fiche 32, Français, zone%20au%2Ddessus%20du%20pli
correct, nom féminin
- partie au-dessus de la ligne de flottaison 1, fiche 32, Français, partie%20au%2Ddessus%20de%20la%20ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin
- partie au-dessus du pli 1, fiche 32, Français, partie%20au%2Ddessus%20du%20pli
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Zone d'une page Web qu'un internaute peut voir sans faire défiler la page vers le bas. 1, fiche 32, Français, - zone%20au%2Ddessus%20de%20la%20ligne%20de%20flottaison
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- above water warfare director 1, fiche 33, Anglais, above%20water%20warfare%20director
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- directeur de guerre de surface
1, fiche 33, Français, directeur%20de%20guerre%20de%20surface
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- DGS 1, fiche 33, Français, DGS
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- above water warfare officer
1, fiche 34, Anglais, above%20water%20warfare%20officer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AWWO 2, fiche 34, Anglais, AWWO
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- officier de lutte au-dessus de la surface
1, fiche 34, Français, officier%20de%20lutte%20au%2Ddessus%20de%20la%20surface
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- officier de guerre de surface 2, fiche 34, Français, officier%20de%20guerre%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
officier de lutte au-dessus de la surface : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 34, Français, - officier%20de%20lutte%20au%2Ddessus%20de%20la%20surface
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- above water warfare readiness 1, fiche 35, Anglais, above%20water%20warfare%20readiness
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- préparation à la guerre de surface
1, fiche 35, Français, pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20guerre%20de%20surface
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- above water warfare controller 1, fiche 36, Anglais, above%20water%20warfare%20controller
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrôleur de guerre de surface
1, fiche 36, Français, contr%C3%B4leur%20de%20guerre%20de%20surface
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fuel above payload 1, fiche 37, Anglais, fuel%20above%20payload
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- carburant en sus de la charge marchande 1, fiche 37, Français, carburant%20en%20sus%20de%20la%20charge%20marchande
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airfields
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- height above landing
1, fiche 38, Anglais, height%20above%20landing
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- HAL 1, fiche 38, Anglais, HAL
correct, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The height above a designated helicopter landing area used for helicopter instrument approach procedures (IAP). 1, fiche 38, Anglais, - height%20above%20landing
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
height above landing; HAL: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 38, Anglais, - height%20above%20landing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérodromes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hauteur au-dessus de l'aire d'atterrissage
1, fiche 38, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27aire%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- HAL 1, fiche 38, Français, HAL
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Hauteur au-dessus d'une aire d'atterrissage désignée pour les hélicoptères et servant à effectuer les procédures d'approche aux instruments (IAP) d'hélicoptère. 1, fiche 38, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27aire%20d%27atterrissage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hauteur au-dessus de l'aire d'atterrissage; HAL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 38, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27aire%20d%27atterrissage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airfields
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- height above aerodrome
1, fiche 39, Anglais, height%20above%20aerodrome
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- HAA 1, fiche 39, Anglais, HAA
correct, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The height in feet of the minimum descent altitude (MDA) above the published aerodrome elevation. 1, fiche 39, Anglais, - height%20above%20aerodrome
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
height above aerodrome; HAA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 39, Anglais, - height%20above%20aerodrome
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérodromes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hauteur au-dessus de l'aérodrome
1, fiche 39, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 39, Français, HAA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Hauteur (exprimée en pieds) de l'altitude minimale de descente (MDA) au-dessus de l'altitude publiée de l'aérodrome. 1, fiche 39, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hauteur au-dessus de l'aérodrome; HAA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 39, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- height above touchdown zone elevation
1, fiche 40, Anglais, height%20above%20touchdown%20zone%20elevation
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- height above touchdown 2, fiche 40, Anglais, height%20above%20touchdown
correct, normalisé
- HAT 2, fiche 40, Anglais, HAT
correct, normalisé
- HAT 2, fiche 40, Anglais, HAT
- height above touchdown zone 1, fiche 40, Anglais, height%20above%20touchdown%20zone
correct, normalisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The height in feet of the decision height (DH) or minimum descent altitude (MDA) above the touchdown zone elevation (TDZE). 1, fiche 40, Anglais, - height%20above%20touchdown%20zone%20elevation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
height above touchdown zone elevation; height above touchdown; height above touchdown zone; HAT: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 40, Anglais, - height%20above%20touchdown%20zone%20elevation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hauteur au-dessus de la zone de poser
1, fiche 40, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20poser
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- HAT 1, fiche 40, Français, HAT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- hauteur au-dessus de la zone de toucher 2, fiche 40, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20toucher
correct, nom féminin, uniformisé
- HAT 2, fiche 40, Français, HAT
correct, nom féminin, uniformisé
- HAT 2, fiche 40, Français, HAT
- hauteur au-dessus de la zone d'impact 3, fiche 40, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20d%27impact
correct, nom féminin, uniformisé
- HAT 3, fiche 40, Français, HAT
correct, nom féminin, uniformisé
- HAT 3, fiche 40, Français, HAT
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Hauteur (exprimée en pieds) de la hauteur de décision (DH) ou de l'altitude minimale de descente (MDA) au-dessus de l'altitude de zone de poser (TDZE). 1, fiche 40, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20poser
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
hauteur au-dessus de la zone de toucher; HAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 40, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20poser
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
hauteur au-dessus de la zone d'impact; HAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes. 4, fiche 40, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20poser
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
hauteur au-dessus de la zone de poser; HAT : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 40, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20poser
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- above par
1, fiche 41, Anglais, above%20par
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- at a premium 2, fiche 41, Anglais, at%20a%20premium
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- au-dessus du pair
1, fiche 41, Français, au%2Ddessus%20du%20pair
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- à prime 2, fiche 41, Français, %C3%A0%20prime
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'action de 100 F [...] cotée 105 F, est au-dessus du pair. 3, fiche 41, Français, - au%2Ddessus%20du%20pair
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- por encima de la par
1, fiche 41, Espagnol, por%20encima%20de%20la%20par
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- sobre la par 2, fiche 41, Espagnol, sobre%20la%20par
correct
- con prima 3, fiche 41, Espagnol, con%20prima
correct
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Se dice de una] emisión o cotización de valores a un precio superior a su valor nominal. 4, fiche 41, Espagnol, - por%20encima%20de%20la%20par
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Market Prices
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- price above the advertised price
1, fiche 42, Anglais, price%20above%20the%20advertised%20price
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Deceptive marketing practices: when a product is advertised at a bargain price and is not supplied in reasonable quantities; when a product is supplied at a price above the advertised price; when retailers make "regular price" claims without selling a substantial volume of the product, or offering the product, at that price or a higher price in good faith for a substantial period of time ... 2, fiche 42, Anglais, - price%20above%20the%20advertised%20price
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prix au-dessus du prix annoncé
1, fiche 42, Français, prix%20au%2Ddessus%20du%20prix%20annonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les pratiques commerciales déloyales : offrir à un prix d'occasion un produit qu'on ne fournit pas en quantité raisonnable; offrir un produit à un prix au-dessus du prix annoncé; annoncer un produit à un « prix habituel » sans en vendre un important volume ou l'offrir à ce prix ou à un prix plus élevé de bonne foi pendant une période importante [...] 2, fiche 42, Français, - prix%20au%2Ddessus%20du%20prix%20annonc%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sale above advertised price
1, fiche 43, Anglais, sale%20above%20advertised%20price
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vente
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vente au-dessus du prix annoncé
1, fiche 43, Français, vente%20au%2Ddessus%20du%20prix%20annonc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Above Water Warfare Coordinator(AWW COORD)
1, fiche 44, Anglais, Above%20Water%20Warfare%20Coordinator%28AWW%20COORD%29
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
71.G1: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 44, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Coordinator%28AWW%20COORD%29
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 44, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Coordinator%28AWW%20COORD%29
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Guerre en surface - Coordonnateur
1, fiche 44, Français, Guerre%20en%20surface%20%2D%20Coordonnateur
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
71.G1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 44, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Coordonnateur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 44, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Coordonnateur
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 44, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Coordonnateur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Above Water Warfare Director(AWWD)
1, fiche 45, Anglais, Above%20Water%20Warfare%20Director%28AWWD%29
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
71.D5: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 45, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Director%28AWWD%29
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 45, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Director%28AWWD%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Guerre de surface - Directeur
1, fiche 45, Français, Guerre%20de%20surface%20%2D%20Directeur
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
71.D5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 45, Français, - Guerre%20de%20surface%20%2D%20Directeur
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 45, Français, - Guerre%20de%20surface%20%2D%20Directeur
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 45, Français, - Guerre%20de%20surface%20%2D%20Directeur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Above Water Warfare Controller(AWWC)
1, fiche 46, Anglais, Above%20Water%20Warfare%20Controller%28AWWC%29
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
71.F1: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 46, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Controller%28AWWC%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 46, Anglais, - Above%20Water%20Warfare%20Controller%28AWWC%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Guerre en surface - Contrôleur
1, fiche 46, Français, Guerre%20en%20surface%20%2D%20Contr%C3%B4leur
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
71.F1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 46, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Contr%C3%B4leur
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 46, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Contr%C3%B4leur
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 46, Français, - Guerre%20en%20surface%20%2D%20Contr%C3%B4leur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
- Water Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- above LWST 1, fiche 47, Anglais, above%20LWST
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
- Transport par eau
Fiche 47, La vedette principale, Français
- au-dessus du niveau de l'eau basse des grandes marées 1, fiche 47, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20l%27eau%20basse%20des%20grandes%20mar%C3%A9es
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- above-knee prosthesis
1, fiche 48, Anglais, above%2Dknee%20prosthesis
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- above the knee prosthesis 2, fiche 48, Anglais, above%20the%20knee%20prosthesis
correct
- above-knee appliance 3, fiche 48, Anglais, above%2Dknee%20appliance
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- above-the-knee prosthesis
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- prothèse de cuisse
1, fiche 48, Français, proth%C3%A8se%20de%20cuisse
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- prothèse fémorale 2, fiche 48, Français, proth%C3%A8se%20f%C3%A9morale
correct, nom féminin
- prothèse trans-fémorale 3, fiche 48, Français, proth%C3%A8se%20trans%2Df%C3%A9morale
correct, nom féminin
- prothèse au-dessus du genou 4, fiche 48, Français, proth%C3%A8se%20au%2Ddessus%20du%20genou
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un adaptateur de rotation est un composant pour prothèse trans-fémorale autorisant la rotation du genou et du segment tibial par rapport à l’emboîture de la prothèse. 5, fiche 48, Français, - proth%C3%A8se%20de%20cuisse
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Le pied de Jaipur est léger : pour un adulte de taille moyenne, l’emboîture, la sangle et le pied de Jaipur pour une prothèse en dessous du genou pèsent entre 1,3 kg et 1,5 kg ; la prothèse au-dessus du genou pèse entre 2,25 kg et 2,5 kg. 4, fiche 48, Français, - proth%C3%A8se%20de%20cuisse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- above-ground operating facility
1, fiche 49, Anglais, above%2Dground%20operating%20facility
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- above ground operating facility 2, fiche 49, Anglais, above%20ground%20operating%20facility
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
During operations (i.e. for the life of the project), restrictions would apply to permanent, above-ground operating facilities, including production wells and gas conditioning facilities ... 3, fiche 49, Anglais, - above%2Dground%20operating%20facility
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- installation d'exploitation en surface
1, fiche 49, Français, installation%20d%27exploitation%20en%20surface
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- above-grade structure
1, fiche 50, Anglais, above%2Dgrade%20structure
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- above grade structure 2, fiche 50, Anglais, above%20grade%20structure
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ouvrage en élévation
1, fiche 50, Français, ouvrage%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electronic Hoisting and Lifting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- two post above ground hoist
1, fiche 51, Anglais, two%20post%20above%20ground%20hoist
uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
two post above ground hoist: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 51, Anglais, - two%20post%20above%20ground%20hoist
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Levage électronique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- élévateur électro-mécanique à deux colonnes
1, fiche 51, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A9lectro%2Dm%C3%A9canique%20%C3%A0%20deux%20colonnes
nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
élévateur électro-mécanique à deux colonnes : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 51, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A9lectro%2Dm%C3%A9canique%20%C3%A0%20deux%20colonnes
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- élévateur électromécanique à deux colonnes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- air above the ground
1, fiche 52, Anglais, air%20above%20the%20ground
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Any of various high-school movements, such as the ballotade, capriole, courbette, croupade or levade, performed with the forelegs or with the forelegs and the hind legs off the ground. 2, fiche 52, Anglais, - air%20above%20the%20ground
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Also called SCHOOL JUMP. 2, fiche 52, Anglais, - air%20above%20the%20ground
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- air relevé
1, fiche 52, Français, air%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Stylisation d'un saut naturel du cheval, tel que courbette, croupade, cabriole, etc. 2, fiche 52, Français, - air%20relev%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- aire arriba de la tierra
1, fiche 52, Espagnol, aire%20arriba%20de%20la%20tierra
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- NATO Qualifications for Fixed Wing Above Water Warfare/Air Defence Aircraft Controllers
1, fiche 53, Anglais, NATO%20Qualifications%20for%20Fixed%20Wing%20Above%20Water%20Warfare%2FAir%20Defence%20Aircraft%20Controllers
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 53, Anglais, - NATO%20Qualifications%20for%20Fixed%20Wing%20Above%20Water%20Warfare%2FAir%20Defence%20Aircraft%20Controllers
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1183: NATO standardization agreement code. 2, fiche 53, Anglais, - NATO%20Qualifications%20for%20Fixed%20Wing%20Above%20Water%20Warfare%2FAir%20Defence%20Aircraft%20Controllers
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Normes OTAN de qualification pour les contrôleurs des aéronefs à voilure fixe opérant dans le cadre de la guerre en surface ou de la défense aérienne
1, fiche 53, Français, Normes%20OTAN%20de%20qualification%20pour%20les%20contr%C3%B4leurs%20des%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe%20op%C3%A9rant%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20guerre%20en%20surface%20ou%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1183 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 53, Français, - Normes%20OTAN%20de%20qualification%20pour%20les%20contr%C3%B4leurs%20des%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe%20op%C3%A9rant%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20guerre%20en%20surface%20ou%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Plant Biology
- Ecology (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- above-ground biomass
1, fiche 54, Anglais, above%2Dground%20biomass
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- above-ground phytomass 2, fiche 54, Anglais, above%2Dground%20phytomass
correct
- above ground phytomass 3, fiche 54, Anglais, above%20ground%20phytomass
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
All living biomass above the soil including stem, stump, branches, bark, seeds and foliage. 4, fiche 54, Anglais, - above%2Dground%20biomass
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- above ground biomass
- aboveground biomass
- aboveground phytomass
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Écologie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- biomasse aérienne
1, fiche 54, Français, biomasse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- biomasse épigée 2, fiche 54, Français, biomasse%20%C3%A9pig%C3%A9e
correct, nom féminin
- phytomasse aérienne 3, fiche 54, Français, phytomasse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- phytomasse épigée 4, fiche 54, Français, phytomasse%20%C3%A9pig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les biomasses sont exprimées en matière sèche pour les racines, tiges, feuilles et fruits (avec graines). Elles sont pesées séparément pour mesurer la biomasse épigée (tiges+ feuilles + fruits), hypogée (racines) et la biomasse totale (tiges + feuilles+ fruits + racines) de chaque individu. 5, fiche 54, Français, - biomasse%20a%C3%A9rienne
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Ecología (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- biomasa aérea
1, fiche 54, Espagnol, biomasa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Plant Biology
- Ecology (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- above-ground forest biomass
1, fiche 55, Anglais, above%2Dground%20forest%20biomass
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- above ground tree biomass 2, fiche 55, Anglais, above%20ground%20tree%20biomass
correct
- above-ground tree biomass 3, fiche 55, Anglais, above%2Dground%20tree%20biomass
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Above-ground biomass consists of all living biomass above the soil including stem, stump, branches, bark, seeds, and foliage. Below-ground biomass consists of all living roots excluding fine roots (less than 2 mm in diameter). ... Many biomass assessment studies conducted are focused on above-ground forest biomass ... because it accounts for the majority of the total accumulated biomass in the forest ecosystem. 4, fiche 55, Anglais, - above%2Dground%20forest%20biomass
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- above ground forest biomass
- aboveground forest biomass
- aboveground tree biomass
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Écologie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- biomasse forestière aérienne
1, fiche 55, Français, biomasse%20foresti%C3%A8re%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- BFA 2, fiche 55, Français, BFA
nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- biomasse aérienne des arbres 3, fiche 55, Français, biomasse%20a%C3%A9rienne%20des%20arbres
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La biomasse aérienne des arbres (tige, branches et feuillage) a été estimée à partir de relations allométriques dérivées des données mesurées [...] 4, fiche 55, Français, - biomasse%20foresti%C3%A8re%20a%C3%A9rienne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Ecología (Generalidades)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- biomasa arbórea aérea
1, fiche 55, Espagnol, biomasa%20arb%C3%B3rea%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- biomasa forestal aérea 2, fiche 55, Espagnol, biomasa%20forestal%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-04-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Silviculture
- Climatology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- above treeline
1, fiche 56, Anglais, above%20treeline
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- alpine treeline 2, fiche 56, Anglais, alpine%20treeline
- alpine 3, fiche 56, Anglais, alpine
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The start zones of avalanches are classified as either alpine (above treeline), treeline or below treeline. The treeline is defined as the elevation band above the dense forests and below the area with very few or no trees. An important difference between these zones is wind exposure. Alpine areas are most exposed to the effect of wind on snowpack distribution. Treeline areas generally show less wind effect on snowpack distribution but the distribution is complicated by bands of trees that may act as snow fences. The effect of the wind on the snowpack is further reduced in dense forests below treeline. 3, fiche 56, Anglais, - above%20treeline
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Recent test results are representative of areas above treeline. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 56, Anglais, - above%20treeline
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Treeline is most generally used for the altitudinal boundary. 5, fiche 56, Anglais, - above%20treeline
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
above treeline: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 56, Anglais, - above%20treeline
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- above tree-line
- above tree line
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sylviculture
- Climatologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- au-dessus de la limite forestière
1, fiche 56, Français, au%2Ddessus%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- en amont de la limite forestière 2, fiche 56, Français, en%20amont%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les résultats des récents tests sont représentatifs des secteurs situés au-dessus de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 56, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, en amont et au niveau de la limite forestière. 2, fiche 56, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, ainsi qu'à la limite forestière et en amont. 2, fiche 56, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
au-dessus de la limite forestière : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 56, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Climatología
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- encima del límite forestal
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Sociology of Work
- Personnel Management (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- conduct oneself demonstrably above reproach
1, fiche 57, Anglais, conduct%20oneself%20demonstrably%20above%20reproach
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Comportement humain
- Sociologie du travail
- Gestion du personnel (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- se conduire de façon irréprochable
1, fiche 57, Français, se%20conduire%20de%20fa%C3%A7on%20irr%C3%A9prochable
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- above-ground woody biomass
1, fiche 58, Anglais, above%2Dground%20woody%20biomass
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- aboveground woody biomass 2, fiche 58, Anglais, aboveground%20woody%20biomass
- above-ground wood biomass 3, fiche 58, Anglais, above%2Dground%20wood%20biomass
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The above ground mass of the woody part (stem, bark, branches, twigs) of trees, alive or dead, shrubs and bushes, excluding stumps and roots, foliage, flowers and seeds. 1, fiche 58, Anglais, - above%2Dground%20woody%20biomass
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- above ground woody biomass
- aboveground wood biomass
- above ground wood biomass
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- biomasse ligneuse aérienne
1, fiche 58, Français, biomasse%20ligneuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale de matière ligneuse aérienne (tronc principal, écorce, branches, brindilles) des arbres, vivants ou non, arbustes et buissons, à l'exclusion des souches et des racines, du feuillage, des fleurs et des semences. 2, fiche 58, Français, - biomasse%20ligneuse%20a%C3%A9rienne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- overhead hazard
1, fiche 59, Anglais, overhead%20hazard
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- hazard from above 2, fiche 59, Anglais, hazard%20from%20above
correct, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Tons of exposure to overhead hazards like cornices, multiple converging avi paths, cliffs, etc. 3, fiche 59, Anglais, - overhead%20hazard
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Watch for overhead hazard when crossing that slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 59, Anglais, - overhead%20hazard
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
overhead hazard; hazard from above: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 59, Anglais, - overhead%20hazard
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- danger en surplomb
1, fiche 59, Français, danger%20en%20surplomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Soyez attentif aux dangers en surplomb lorsque vous traversez cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 59, Français, - danger%20en%20surplomb
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
danger en surplomb : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 59, Français, - danger%20en%20surplomb
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Sea Operations (Military)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- NATO Above Water Warfare Manual
1, fiche 60, Anglais, NATO%20Above%20Water%20Warfare%20Manual
correct, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 60, Anglais, - NATO%20Above%20Water%20Warfare%20Manual
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Opérations en mer (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manuel OTAN de guerre en surface
1, fiche 60, Français, Manuel%20OTAN%20de%20guerre%20en%20surface
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, fiche 60, Français, - Manuel%20OTAN%20de%20guerre%20en%20surface
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pools
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Swimming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- aboveground swimming pool
1, fiche 61, Anglais, aboveground%20swimming%20pool
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- above-ground swimming pool 2, fiche 61, Anglais, above%2Dground%20swimming%20pool
correct
- aboveground pool 3, fiche 61, Anglais, aboveground%20pool
correct
- above-ground pool 4, fiche 61, Anglais, above%2Dground%20pool
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Aboveground pools range from the simplest circular model ... to more elaborate pools with an around-the-edge deck ... Portability and ease of assembly are two features of aboveground pools. ... when winter arrives they can be easily packed or stored for the season. Typical aboveground pools are constructed of wood, steel, aluminum, or fiber glass. 5, fiche 61, Anglais, - aboveground%20swimming%20pool
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
With temperatures soaring in many parts of the country, above-ground pools are an appealing option to beat the summer heat. 6, fiche 61, Anglais, - aboveground%20swimming%20pool
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- above ground swimming pool
- above ground pool
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Piscines
- Installations et équipement (Loisirs)
- Natation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- piscine hors-terre
1, fiche 61, Français, piscine%20hors%2Dterre
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- piscine hors-sol 2, fiche 61, Français, piscine%20hors%2Dsol
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
On peut déjà commencer par répertorier les piscines en 2 catégories : les piscines enterrées et les piscines hors-sol. [...] Parmi les piscines hors-sol, on trouve les piscines gonflables autoportantes, les piscines à structures souples et les piscines à structures rigides. 3, fiche 61, Français, - piscine%20hors%2Dterre
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Depuis peu, nous assistons à l'installation de piscines semi-creusées, qui consiste à creuser un terrain pour y installer une piscine hors-terre, de façon à réduire la partie hors du sol. Ce type de piscine est considéré comme une piscine hors-terre. 4, fiche 61, Français, - piscine%20hors%2Dterre
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- piscine hors terre
- piscine hors sol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- above deck equipment
1, fiche 62, Anglais, above%20deck%20equipment
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- above-deck equipment 2, fiche 62, Anglais, above%2Ddeck%20equipment
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The above deck equipment is usually some form of tracking dish, with a circular polarized feed arrangement. This usually takes the form of an helical antenna, wound with left-hand circular polarization. The signal from the satellite is right-hand circular polarization, but since the signal is reflected by the dish, polarization sense is reversed. This is the same principle as if you were to look in a mirror; your image is reversed. 1, fiche 62, Anglais, - above%20deck%20equipment
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Inmarsat satellite. 2, fiche 62, Anglais, - above%20deck%20equipment
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- équipement de superstructure
1, fiche 62, Français, %C3%A9quipement%20de%20superstructure
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- height above the deck of hatchway coamings
1, fiche 63, Anglais, height%20above%20the%20deck%20of%20hatchway%20coamings
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Hatchway Coamings. 16.(1) At positions 1 and 2 the height above the deck of hatchway coamings fitted with weathertight hatch covers of steel or other equivalent material fitted with gaskets and clamping devices shall be as specified in Regulation 15(1). 1, fiche 63, Anglais, - height%20above%20the%20deck%20of%20hatchway%20coamings
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- hauteur sur pont des surbaux des écoutilles
1, fiche 63, Français, hauteur%20sur%20pont%20des%20surbaux%20des%20%C3%A9coutilles
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Surbaux d'écoutilles. 16.(1) La hauteur sur pont des surbaux des écoutilles situées dans les emplacements des catégories 1 et 2, munies de panneaux étanches aux intempéries en acier ou en autre matériau équivalent avec garnitures et dispositifs de serrage doit être conforme aux prescriptions de la règle 15(1). 1, fiche 63, Français, - hauteur%20sur%20pont%20des%20surbaux%20des%20%C3%A9coutilles
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- overhead shot
1, fiche 64, Anglais, overhead%20shot
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- high angle shot 2, fiche 64, Anglais, high%20angle%20shot
correct
- bird’s eye view 3, fiche 64, Anglais, bird%26rsquo%3Bs%20eye%20view
correct
- boom shot 4, fiche 64, Anglais, boom%20shot
correct
- shot from above 5, fiche 64, Anglais, shot%20from%20above
- high-angle shot 6, fiche 64, Anglais, high%2Dangle%20shot
- high angle view 7, fiche 64, Anglais, high%20angle%20view
correct
- high angle 6, fiche 64, Anglais, high%20angle
- down shot 6, fiche 64, Anglais, down%20shot
- high shot 8, fiche 64, Anglais, high%20shot
- top shot 9, fiche 64, Anglais, top%20shot
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A shot made by placing the camera above the subject with the camera looking downward toward the action. 10, fiche 64, Anglais, - overhead%20shot
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A mobile camera support ... adjustable in height ... for [an] overhead shot. 1, fiche 64, Anglais, - overhead%20shot
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- high-angle view
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- plongée
1, fiche 64, Français, plong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- plan de plongée 2, fiche 64, Français, plan%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Prise de vues où la caméra est placée plus haut que le sujet à filmer [à photographier] ou à téléviser, c'est-à-dire qu'elle est dirigée vers le bas par rapport à l'horizontale. 3, fiche 64, Français, - plong%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- ángulo picado
1, fiche 64, Espagnol, %C3%A1ngulo%20picado
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ángulo que se obtiene cuando la cámara se ditúa por encima del sujeto a grabar. 1, fiche 64, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20picado
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Business and Administrative Documents
- Foreign Trade
- Government Contracts
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- notice of requirements above threshold 1, fiche 65, Anglais, notice%20of%20requirements%20above%20threshold
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Fiche 65, La vedette principale, Français
- avis d'appel d'offres au-dessus de la valeur minimale
1, fiche 65, Français, avis%20d%27appel%20d%27offres%20au%2Ddessus%20de%20la%20valeur%20minimale
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- punch above its weight 1, fiche 66, Anglais, punch%20above%20its%20weight
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
But Canada has a long history of involvement within the UN. It's one of a small cluster of countries that, which I could say with some honesty, actually punches above its weight in issues like development, environment, and to some extent security as well. 1, fiche 66, Anglais, - punch%20above%20its%20weight
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- jouer dans la cour des grands 1, fiche 66, Français, jouer%20dans%20la%20cour%20des%20grands
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Nous avons une grande force qui est l'imagination, qualité que nous exportons déjà depuis des années en théâtre, danse, cirques, art visuel et autre domaine artistique. Il est grandement temps que nous allions jouer dans la cour des grands avec notre cinéma! 2, fiche 66, Français, - jouer%20dans%20la%20cour%20des%20grands
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- aboveground storage tank
1, fiche 67, Anglais, aboveground%20storage%20tank
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 67, Anglais, AST
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- above ground storage tank 3, fiche 67, Anglais, above%20ground%20storage%20tank
correct
- above-ground storage tank 4, fiche 67, Anglais, above%2Dground%20storage%20tank
correct
- above ground tank 5, fiche 67, Anglais, above%20ground%20tank
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Above Ground Storage Tank. Steel above ground tanks are generally of a cylindrical design and are of welded or bolted construction. They are designed to withstand a working pressure 2 1/2 psi and a vacuum of 3/4 oz per sq in. These tanks may be mounted horizontally or vertically. Horizontally mounted tanks are cylindrical in shape with flat or dished ends and are mounted on concrete mats or saddles. Vertical tanks have flat bottoms and cone shaped roofs and are usually mounted on raised graded shale, gravel or sand beds. 5, fiche 67, Anglais, - aboveground%20storage%20tank
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
... there are aboveground storage tank systems on federal property, an unknown number of which may spill. 6, fiche 67, Anglais, - aboveground%20storage%20tank
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- aboveground tank
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réservoir hors sol
1, fiche 67, Français, r%C3%A9servoir%20hors%20sol
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- RHS 2, fiche 67, Français, RHS
correct
Fiche 67, Les synonymes, Français
- réservoir de stockage en surface 3, fiche 67, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20en%20surface
correct, nom masculin
- réservoir en surface 4, fiche 67, Français, r%C3%A9servoir%20en%20surface
nom masculin
- réservoir de stockage hors-sol 5, fiche 67, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20hors%2Dsol
nom masculin
- réservoir de surface 5, fiche 67, Français, r%C3%A9servoir%20de%20surface
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Réservoirs de stockage en surface. Les réservoirs d'acier en surface sont généralement de forme cylindrique et sont formés d'éléments soudés ou boulonnés. Ils sont construits pour résister à une pression de service de 2 1/2 lb/po² et à un vide de 3/4 oz/po². Ces réservoirs sont horizontaux ou verticaux. Les réservoirs horizontaux ont une forme cylindrique et sont munis de plaques de bout arrondies ou planes, et reposent sur des claies ou des chevalets de béton. Les réservoirs verticaux, à fond plat et à toit conique, reposent généralement sur un lit de schiste, de gravier ou de sable bien dressé. 4, fiche 67, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
[...] on trouve, sur les propriétés fédérales des réservoirs hors sol; on ignore le nombre de ceux qui ont des fuites. 6, fiche 67, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Au cours des dix dernières années, on a porté une plus grande attention aux problèmes de fuites et aux possibilités de contamination des sols que posent les réservoirs souterrains. On en est donc venu à accepter l'utilisation des réservoirs de surface pour l'entreposage des liquides inflammables. 5, fiche 67, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- réservoir hors-sol
- réservoir de stockage hors sol
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Petrography
- Petroleum Deposits
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- base and cap rock
1, fiche 68, Anglais, base%20and%20cap%20rock
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- formations above and below 2, fiche 68, Anglais, formations%20above%20and%20below
correct, pluriel
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The main advantage of steam injection over other enhanced oil recovery methods is that steam can be applied to a wide variety of reservoirs. Two limiting factors are: depth ... and reservoir thickness [which] is determined by the rate of heat loss to base and cap rock. 1, fiche 68, Anglais, - base%20and%20cap%20rock
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Heat losses to the formations above and below the oil-bearing formation are appreciable when the sands are thin. 2, fiche 68, Anglais, - base%20and%20cap%20rock
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- formation above
- formation below
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pétrographie
- Gisements pétrolifères
Fiche 68, La vedette principale, Français
- formations encaissantes
1, fiche 68, Français, formations%20encaissantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- épontes 2, fiche 68, Français, %C3%A9pontes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
éponte : Chacune des surfaces limitant un filon et bordure de la roche encaissante au contact. 3, fiche 68, Français, - formations%20encaissantes
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] les pertes thermiques jouent un grand rôle dans les possibilités d'utilisation des méthodes de récupération par injection de fluides chauds. [...] La perte thermique dans les épontes [...] abaisse localement la température [...] 2, fiche 68, Français, - formations%20encaissantes
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Lors de la combustion à co-courant, la chaleur emmagasinée dans la matrice, qui n'est pas utilisée pour préchauffer l'air injecté, est perdue vers les formations encaissantes. 2, fiche 68, Français, - formations%20encaissantes
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- formation encaissante
- éponte
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- heights above the geoid
1, fiche 69, Anglais, heights%20above%20the%20geoid
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Approximate mean sea level. 1, fiche 69, Anglais, - heights%20above%20the%20geoid
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- hauteurs au-dessus du géoïde
1, fiche 69, Français, hauteurs%20au%2Ddessus%20du%20g%C3%A9o%C3%AFde
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- surface warfare
1, fiche 70, Anglais, surface%20warfare
correct, OTAN
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SW 1, fiche 70, Anglais, SW
correct, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- above water warfare 2, fiche 70, Anglais, above%20water%20warfare
correct
- AWW 3, fiche 70, Anglais, AWW
correct
- AWW 3, fiche 70, Anglais, AWW
- above-water warfare 4, fiche 70, Anglais, above%2Dwater%20warfare
correct
- AWW 4, fiche 70, Anglais, AWW
correct
- AWW 4, fiche 70, Anglais, AWW
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- guerre de surface
1, fiche 70, Français, guerre%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- lutte au-dessus de la surface 2, fiche 70, Français, lutte%20au%2Ddessus%20de%20la%20surface
correct, nom féminin, OTAN
- LASF 2, fiche 70, Français, LASF
correct, nom féminin, OTAN
- LASF 2, fiche 70, Français, LASF
- lutte antisurface 3, fiche 70, Français, lutte%20antisurface
correct, nom féminin, uniformisé
- lutte ASF 3, fiche 70, Français, lutte%20ASF
correct, nom féminin, uniformisé
- lutte de surface 2, fiche 70, Français, lutte%20de%20surface
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
lutte antisurface; lutte ASF : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 70, Français, - guerre%20de%20surface
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- lutte anti-surface
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Trade
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reserve above normal 1, fiche 71, Anglais, reserve%20above%20normal
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 71, La vedette principale, Français
- excédent
1, fiche 71, Français, exc%C3%A9dent
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- réserve supérieure à la normale 1, fiche 71, Français, r%C3%A9serve%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- reserva de encaje excedentaria
1, fiche 71, Espagnol, reserva%20de%20encaje%20excedentaria
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Radio Transmission and Reception
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- data above voice
1, fiche 72, Anglais, data%20above%20voice
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- DAV 2, fiche 72, Anglais, DAV
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- data over voice 3, fiche 72, Anglais, data%20over%20voice
- digits over voice 4, fiche 72, Anglais, digits%20over%20voice
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A transmission system which carries digital data on a portion of the microwave radio spectrum above the frequency used for voice transmission. 5, fiche 72, Anglais, - data%20above%20voice
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 72, La vedette principale, Français
- transmission de données supravocales
1, fiche 72, Français, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocales
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- transmission de données supratéléphoniques 2, fiche 72, Français, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20suprat%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, nom féminin
- transmission supravocale 3, fiche 72, Français, transmission%20supravocale
correct, nom féminin
- transmission de données supravocale 3, fiche 72, Français, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocale
correct, nom féminin
- transmission de données en bande supravocale 4, fiche 72, Français, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20en%20bande%20supravocale
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Transmission des données numériques sur la partie supérieure du spectre qui n'est pas utilisée pour la transmission de la voix, dans un canal hertzien. 5, fiche 72, Français, - transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- datos sobre el espectro vocal
1, fiche 72, Espagnol, datos%20sobre%20el%20espectro%20vocal
nom masculin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-05-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Special-Language Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- above the bit
1, fiche 73, Anglais, above%20the%20bit
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- over the bit 1, fiche 73, Anglais, over%20the%20bit
correct
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- au-dessus de la main
1, fiche 73, Français, au%2Ddessus%20de%20la%20main
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- delante de la mano
1, fiche 73, Espagnol, delante%20de%20la%20mano
correct
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- sobre la brida 1, fiche 73, Espagnol, sobre%20la%20brida
correct
- sobre el freno 1, fiche 73, Espagnol, sobre%20el%20freno
correct
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Slogans
- Sociology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Service Above Self
1, fiche 74, Anglais, Service%20Above%20Self
correct, international
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Rotary's motto. 1, fiche 74, Anglais, - Service%20Above%20Self
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Slogans
- Sociologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Servir d'abord
1, fiche 74, Français, Servir%20d%27abord
correct, international
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Devise du club Rotary. 2, fiche 74, Français, - Servir%20d%27abord
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- thinning from above
1, fiche 75, Anglais, thinning%20from%20above
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- high thinning 2, fiche 75, Anglais, high%20thinning
correct
- crown thinning 3, fiche 75, Anglais, crown%20thinning
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A type of thinning that particularly favours the most promising (and therefore not necessarily the dominant) stems, with due regard to even distribution over the stand, by removing from any canopy class those trees that are interfering with them. 2, fiche 75, Anglais, - thinning%20from%20above
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- éclaircie par le haut
1, fiche 75, Français, %C3%A9claircie%20par%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- éclaircie à la française 2, fiche 75, Français, %C3%A9claircie%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
voir observation, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'éclaircie qui consiste à enlever les dominants et les codominants qui nuisent le plus aux tiges d'élite de ces deux classes de cime et à ne prélever dans les classes inférieures que les arbres marchands destinés à se perdre avant le retour des coupes. 3, fiche 75, Français, - %C3%A9claircie%20par%20le%20haut
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le complément «à la française» dans le syntagme «éclaircie à la française» se trouve entre guillemets. 4, fiche 75, Français, - %C3%A9claircie%20par%20le%20haut
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- aclareo de copas
1, fiche 75, Espagnol, aclareo%20de%20copas
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cortas que se hacen en las clases de pies de copa alta apeando los dominantes y codominantes que luchan con otros árboles mejores de las mismas clases. 1, fiche 75, Espagnol, - aclareo%20de%20copas
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- the above 1, fiche 76, Anglais, the%20above
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ce que dessus
1, fiche 76, Français, ce%20que%20dessus
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
"Tout ce que dessus sera fait de suite" (Code civil, art. 976) 1, fiche 76, Français, - ce%20que%20dessus
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
"Vous trouverez ce que dessus ridicule" (Stendhal) 1, fiche 76, Français, - ce%20que%20dessus
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
la locution elliptique ce que dessus s'est maintenue dans la langue juridique et administrative. 1, fiche 76, Français, - ce%20que%20dessus
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- lo antedicho
1, fiche 76, Espagnol, lo%20antedicho
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- referred to above 1, fiche 77, Anglais, referred%20to%20above
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- above mentioned 2, fiche 77, Anglais, above%20mentioned
proposition
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mentionné en référence 1, fiche 77, Français, mentionn%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- cité en référence 2, fiche 77, Français, cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
- rappelé ci-dessus 2, fiche 77, Français, rappel%C3%A9%20ci%2Ddessus
- mentionné en titre 3, fiche 77, Français, mentionn%C3%A9%20en%20titre
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- lo supradicho
1, fiche 77, Espagnol, lo%20supradicho
correct
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- lo antedicho 1, fiche 77, Espagnol, lo%20antedicho
correct
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- above base request
1, fiche 78, Anglais, above%20base%20request
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 78, Anglais, - above%20base%20request
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- above-base request
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- demande de dépassement des crédits votés
1, fiche 78, Français, demande%20de%20d%C3%A9passement%20des%20cr%C3%A9dits%20vot%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 78, Français, - demande%20de%20d%C3%A9passement%20des%20cr%C3%A9dits%20vot%C3%A9s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- well above 1, fiche 79, Anglais, well%20above
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
well above average 1, fiche 79, Anglais, - well%20above
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grandement supérieur à
1, fiche 79, Français, grandement%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
proposition
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- largement supérieur à 1, fiche 79, Français, largement%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
proposition
- bien supérieur à 1, fiche 79, Français, bien%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
proposition
- bien au-dessus de 1, fiche 79, Français, bien%20au%2Ddessus%20de
proposition
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Bien au-dessus de la moyenne. 2, fiche 79, Français, - grandement%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Surface Mining
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- opencast
1, fiche 80, Anglais, opencast
correct, voir observation, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- opencut 2, fiche 80, Anglais, opencut
correct, adjectif
- open-pit 2, fiche 80, Anglais, open%2Dpit
correct, adjectif
- open pit 3, fiche 80, Anglais, open%20pit
locution adjectivale
- aboveground 4, fiche 80, Anglais, aboveground
adjectif
- above ground 3, fiche 80, Anglais, above%20ground
locution adjectivale
- in open cut 3, fiche 80, Anglais, in%20open%20cut
locution adjectivale
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Exposed to the air like a quarry; as, opencast working; a deposit worked opencast. 2, fiche 80, Anglais, - opencast
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Opencut mining. 2, fiche 80, Anglais, - opencast
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Open-pit mining. 2, fiche 80, Anglais, - opencast
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Opencast mine. 2, fiche 80, Anglais, - opencast
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
opencast: chiefly British. 5, fiche 80, Anglais, - opencast
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
Fiche 80, La vedette principale, Français
- à ciel ouvert
1, fiche 80, Français, %C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, locution adjectivale
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- par découverte 2, fiche 80, Français, par%20d%C3%A9couverte
correct, locution adjectivale
- à la surface 3, fiche 80, Français, %C3%A0%20la%20surface
locution adjectivale
- au jour 3, fiche 80, Français, au%20jour
locution adjectivale
- superficiel 4, fiche 80, Français, superficiel
adjectif
- de surface 4, fiche 80, Français, de%20surface
locution adjectivale
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une carrière exploitée en plein air, par opposition aux mines souterraines. 5, fiche 80, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Exploitation à ciel ouvert ou par découverte. Sont appelées ainsi toutes les exploitations de minerai effectuées à la surface du sol après enlèvement si nécessaire, du stérile qui recouvrait le gisement. 2, fiche 80, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Mine à ciel ouvert. 4, fiche 80, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Carrière à ciel ouvert. 6, fiche 80, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera a cielo abierto
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- a cielo abierto
1, fiche 80, Espagnol, a%20cielo%20abierto
correct, locution adjectivale
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Las minas, a cielo abierto y subterráneas, son laboratorios naturales de valor científico inapreciable en los que se puede interpretar la historia geoquímica. 2, fiche 80, Espagnol, - a%20cielo%20abierto
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Explotación a cielo abierto. 3, fiche 80, Espagnol, - a%20cielo%20abierto
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- above ground inventory 1, fiche 81, Anglais, above%20ground%20inventory
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- aboveground inventory 2, fiche 81, Anglais, aboveground%20inventory
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Of elemental sulphur. 1, fiche 81, Anglais, - above%20ground%20inventory
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- stock en surface
1, fiche 81, Français, stock%20en%20surface
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
De soufre élémentaire. Il s'agit d'énormes blocs de soufre. Le soufre est traité un peu après extraction, puis stocké sous forme de blocs. Source : Michel Prud'homme, Secteur de la politique minérale. 1, fiche 81, Français, - stock%20en%20surface
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- loading above the slatted body 1, fiche 82, Anglais, loading%20above%20the%20slatted%20body
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 82, La vedette principale, Français
- chargement par dessus la cage à claire-voie
1, fiche 82, Français, chargement%20par%20dessus%20la%20cage%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- carga por encima de la jaula
1, fiche 82, Espagnol, carga%20por%20encima%20de%20la%20jaula
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- above the line
1, fiche 83, Anglais, above%20the%20line
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A customary balance-sheet or revenue-or-expense position in a financial statement as compared to a below the line item. 2, fiche 83, Anglais, - above%20the%20line
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- item above the line
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- au-dessus de la ligne 1, fiche 83, Français, au%2Ddessus%20de%20la%20ligne
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- courante 2, fiche 83, Français, courante
- ordinaire 2, fiche 83, Français, ordinaire
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Au-dessus (ou au-dessous) de la ligne (cette expression se rapporte à la présentation traditionnelle des comptes budgétaires du gouvernement britannique.) Les postes au-dessus de la ligne correspondent en gros à ce qui s'appelle parfois budget ordinaire. Cette distinction ne coïncide pas avec celle faite entre compte revenu et compte capital 1, fiche 83, Français, - au%2Ddessus%20de%20la%20ligne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- sobre la línea
1, fiche 83, Espagnol, sobre%20la%20l%C3%ADnea
correct
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- arriba de la línea 2, fiche 83, Espagnol, arriba%20de%20la%20l%C3%ADnea
- ordinaria 3, fiche 83, Espagnol, ordinaria
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
partida ordinaria 3, fiche 83, Espagnol, - sobre%20la%20l%C3%ADnea
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-08-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Demography
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- above-range representation 1, fiche 84, Anglais, above%2Drange%20representation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Geographical distribution. 1, fiche 84, Anglais, - above%2Drange%20representation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- above range representation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Démographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- représentation supérieure à la normale
1, fiche 84, Français, repr%C3%A9sentation%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Répartition géographique. 1, fiche 84, Français, - repr%C3%A9sentation%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Demografía
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- representación superior a la normal
1, fiche 84, Espagnol, representaci%C3%B3n%20superior%20a%20la%20normal
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Distribución geográfica. 1, fiche 84, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20superior%20a%20la%20normal
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- above and beyond the call of duty 1, fiche 85, Anglais, above%20and%20beyond%20the%20call%20of%20duty
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pour dévouement exceptionnel 1, fiche 85, Français, pour%20d%C3%A9vouement%20exceptionnel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- plus que le devoir 1, fiche 85, Français, plus%20que%20le%20devoir
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Il a fait plus que son devoir. 1, fiche 85, Français, - pour%20d%C3%A9vouement%20exceptionnel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- above ground bioremediation
1, fiche 86, Anglais, above%20ground%20bioremediation
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- above-ground bioremediation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 86, La vedette principale, Français
- biorestauration au-dessus du sol
1, fiche 86, Français, biorestauration%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- above-benchmark performance
1, fiche 87, Anglais, above%2Dbenchmark%20performance
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- above benchmark performance
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rendement au-dessus de l'indice de référence
1, fiche 87, Français, rendement%20au%2Ddessus%20de%20l%27indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Exercises
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- The Allied Maritime Above Water Warfare Exercise Manual
1, fiche 88, Anglais, The%20Allied%20Maritime%20Above%20Water%20Warfare%20Exercise%20Manual
correct, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 88, Anglais, - The%20Allied%20Maritime%20Above%20Water%20Warfare%20Exercise%20Manual
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Exercices militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Manuel d'exercices de lutte au-dessus de la surface
1, fiche 88, Français, Manuel%20d%27exercices%20de%20lutte%20au%2Ddessus%20de%20la%20surface
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 88, Français, - Manuel%20d%27exercices%20de%20lutte%20au%2Ddessus%20de%20la%20surface
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- prior notification of military activities above a certain level
1, fiche 89, Anglais, prior%20notification%20of%20military%20activities%20above%20a%20certain%20level
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Helsinki Final Act. 1, fiche 89, Anglais, - prior%20notification%20of%20military%20activities%20above%20a%20certain%20level
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- notification préalable des activités militaires dépassant une certaine envergure
1, fiche 89, Français, notification%20pr%C3%A9alable%20des%20activit%C3%A9s%20militaires%20d%C3%A9passant%20une%20certaine%20envergure
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- notification préalable des activités militaires dépassant un certain seuil 1, fiche 89, Français, notification%20pr%C3%A9alable%20des%20activit%C3%A9s%20militaires%20d%C3%A9passant%20un%20certain%20seuil
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 89, Français, - notification%20pr%C3%A9alable%20des%20activit%C3%A9s%20militaires%20d%C3%A9passant%20une%20certaine%20envergure
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- ongoing above base request
1, fiche 90, Anglais, ongoing%20above%20base%20request
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 90, Anglais, - ongoing%20above%20base%20request
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- demande courante de dépassement des crédits votés
1, fiche 90, Français, demande%20courante%20de%20d%C3%A9passement%20des%20cr%C3%A9dits%20vot%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 90, Français, - demande%20courante%20de%20d%C3%A9passement%20des%20cr%C3%A9dits%20vot%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Surface Mining
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- opencut
1, fiche 91, Anglais, opencut
correct, adverbe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- open-pit 1, fiche 91, Anglais, open%2Dpit
correct, adverbe
- open pit 2, fiche 91, Anglais, open%20pit
correct, locution adverbiale
- by open pit 3, fiche 91, Anglais, by%20open%20pit
correct, locution adverbiale
- opencast 1, fiche 91, Anglais, opencast
correct, adverbe
- above ground 4, fiche 91, Anglais, above%20ground
adverbe
- aboveground 5, fiche 91, Anglais, aboveground
adverbe
- in open cut 4, fiche 91, Anglais, in%20open%20cut
locution adverbiale
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
With the surface exposed to the air or worked from the exposed surface ... 1, fiche 91, Anglais, - opencut
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... a copper mine worked opencut ... 1, fiche 91, Anglais, - opencut
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- open cast
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
Fiche 91, La vedette principale, Français
- à ciel ouvert
1, fiche 91, Français, %C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, adverbe
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- en surface 2, fiche 91, Français, en%20surface
correct, locution adverbiale
- à la surface 3, fiche 91, Français, %C3%A0%20la%20surface
correct, locution adverbiale
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les gisements qui affleurent à la surface et ceux qui sont situés à faible profondeur sont généralement exploités à ciel ouvert. 4, fiche 91, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Si le gisement est situé à faible profondeur, on l'exploite à ciel ouvert, après avoir fait la «découverture» du minerai. 5, fiche 91, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 91, Textual support number: 3 CONT
Le prix de revient du mètre cube exploité à ciel ouvert est [...] beaucoup plus faible qu'en mine souterraine [...] 2, fiche 91, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- be above the bit 1, fiche 92, Anglais, be%20above%20the%20bit
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 92, Anglais, - be%20above%20the%20bit
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- être au-dessous de la main 1, fiche 92, Français, %C3%AAtre%20au%2Ddessous%20de%20la%20main
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 92, Français, - %C3%AAtre%20au%2Ddessous%20de%20la%20main
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Environmental Management
- Construction Methods
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- area above suspended ceiling 1, fiche 93, Anglais, area%20above%20suspended%20ceiling
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The survey should be performed on a floor-by-floor and room-by-room basis, including all interstitial spaces such as service shafts and bulkheads, and areas above suspended ceilings. The surveyor must examine all of the potentially friable asbestos materials and applications, such as floor finishes, ceiling tiles and asbestos-reinforced cement products. 1, fiche 93, Anglais, - area%20above%20suspended%20ceiling
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Procédés de construction
Fiche 93, La vedette principale, Français
- espacement au-dessus des plafonds suspendus
1, fiche 93, Français, espacement%20au%2Ddessus%20des%20plafonds%20suspendus
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le relevé devrait se dérouler étage par étage, pièce par pièce, y compris dans tous les espaces intercalaires tels que les gaines techniques et les édicules ainsi que les espacements au-dessus des plafonds suspendus, s'attarder à tous les matériaux pouvant être constitués d'amiante friable et aux applications telles que les finis de sol, les plaques de plafond et les produits de ciment renforcés à l'amiante. 1, fiche 93, Français, - espacement%20au%2Ddessus%20des%20plafonds%20suspendus
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- above elbow prosthesis
1, fiche 94, Anglais, above%20elbow%20prosthesis
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- above-elbow appliance 2, fiche 94, Anglais, above%2Delbow%20appliance
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- prothèse de bras
1, fiche 94, Français, proth%C3%A8se%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- prothèse pour amputation de bras 2, fiche 94, Français, proth%C3%A8se%20pour%20amputation%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
prothèse de bras : par analogie avec «prothèse de cuisse», relevé dans EMTCH, volume 1, numéro 44105, page 3. 3, fiche 94, Français, - proth%C3%A8se%20de%20bras
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Courts
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- above noted
1, fiche 95, Anglais, above%20noted
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- précité
1, fiche 95, Français, pr%C3%A9cit%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-12-03
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- foot above sea level 1, fiche 96, Anglais, foot%20above%20sea%20level
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- foot ASL 1, fiche 96, Anglais, foot%20ASL
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s): TSB [Transportation Safety Board of Canada]. 1, fiche 96, Anglais, - foot%20above%20sea%20level
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pied-mer
1, fiche 96, Français, pied%2Dmer
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport BST [Bureau de la sécurité des transports du Canada]. 1, fiche 96, Français, - pied%2Dmer
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- pied mer
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- waters above the shelf 1, fiche 97, Anglais, waters%20above%20the%20shelf
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 97, Anglais, - waters%20above%20the%20shelf
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- water above the shelf
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 97, La vedette principale, Français
- eaux recouvrant le plateau continental
1, fiche 97, Français, eaux%20recouvrant%20le%20plateau%20continental
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 97, Français, - eaux%20recouvrant%20le%20plateau%20continental
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- eau recouvrant le plateau continental
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Appointment or Deployment of employees who occupy certain positions in the LA-2B level and above in the LA Group(Law) Exclusion Approval Order
1, fiche 98, Anglais, Appointment%20or%20Deployment%20of%20employees%20who%20occupy%20certain%20positions%20in%20the%20LA%2D2B%20level%20and%20above%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 98, Anglais, - Appointment%20or%20Deployment%20of%20employees%20who%20occupy%20certain%20positions%20in%20the%20LA%2D2B%20level%20and%20above%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Décret concernant la nomination ou la mutation de fonctionnaires qui occupent un poste dont le niveau de rémunération est LA-2B et plus dans des postes du groupe LA (Droit)
1, fiche 98, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20ou%20la%20mutation%20de%20fonctionnaires%20qui%20occupent%20un%20poste%20dont%20le%20niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20est%20LA%2D2B%20et%20plus%20dans%20des%20postes%20du%20groupe%20LA%20%28Droit%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 98, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20ou%20la%20mutation%20de%20fonctionnaires%20qui%20occupent%20un%20poste%20dont%20le%20niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20est%20LA%2D2B%20et%20plus%20dans%20des%20postes%20du%20groupe%20LA%20%28Droit%29
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- International Relations
- Ecosystems
- International Public Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- land territory above sea level 1, fiche 99, Anglais, land%20territory%20above%20sea%20level
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Relations internationales
- Écosystèmes
- Droit international public
Fiche 99, La vedette principale, Français
- territoire émergé
1, fiche 99, Français, territoire%20%C3%A9merg%C3%A9
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- permanently above high water 1, fiche 100, Anglais, permanently%20above%20high%20water
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Phraséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- en permanence au-dessus de la pleine mer 1, fiche 100, Français, en%20permanence%20au%2Ddessus%20de%20la%20pleine%20mer
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


