TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABOVE GROUND [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Biomass Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- above ground residue
1, fiche 1, Anglais, above%20ground%20residue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABR 2, fiche 1, Anglais, ABR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aboveground residue 3, fiche 1, Anglais, aboveground%20residue
correct
- ABR 3, fiche 1, Anglais, ABR
correct
- ABR 3, fiche 1, Anglais, ABR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crop residues add C [carbon] and N [nitrogen] through (i) aboveground residues (AGR) (including stems, leaves, seed-holding plant structures, and threshable seed hulls) ... 3, fiche 1, Anglais, - above%20ground%20residue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
above ground residue; aboveground residue: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - above%20ground%20residue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- above ground residues
- aboveground residues
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Énergie de la biomasse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidu aérien
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étant donné leur rapport C/N [rapport carbone-azote] généralement plus faible que pour la plupart des autres grandes cultures, la décomposition des résidus aériens de légumineuses est plus rapide que celle des graminées, mais induit néanmoins de l'organisation nette d'azote minéral du sol durant les premiers mois après incorporation des résidus, et reste très variable selon les espèces [...] 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
résidu aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- résidus aériens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Energía de la biomasa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- residuo aéreo
1, fiche 1, Espagnol, residuo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los "residuos agrícolas" incluyen los residuos aéreos y subterráneos de todos los cultivos (sean o no fijadores de N) y de los cultivos de forrajes perennes y pasturas que siguen a la renovación. 1, fiche 1, Espagnol, - residuo%20a%C3%A9reo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
residuo aéreo : designación generalmente utilizada en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - residuo%20a%C3%A9reo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- altitude above ground level
1, fiche 2, Anglais, altitude%20above%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured above ground level. 1, fiche 2, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitude above ground level: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 2, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- altitude au-dessus du sol
1, fiche 2, Français, altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée au dessus du niveau du sol. 1, fiche 2, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitude au-dessus du sol : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 2, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- above ground level
1, fiche 3, Anglais, above%20ground%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AGL 2, fiche 3, Anglais, AGL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
above ground level; AGL: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - above%20ground%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- au-dessus du sol
1, fiche 3, Français, au%2Ddessus%20du%20sol
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AGL 2, fiche 3, Français, AGL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- au-dessus du niveau du sol 3, fiche 3, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20du%20sol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ANS 4, fiche 3, Français, ANS
correct, uniformisé
- AGL 5, fiche 3, Français, AGL
correct, OTAN, normalisé
- ANS 4, fiche 3, Français, ANS
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du sol; AGL; au-dessus du niveau du sol; ANS; AGL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du sol; AGL : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
au-dessus du niveau du sol; AGL : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 3, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
au-dessus du niveau du sol; ANS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 3, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del terreno
1, fiche 3, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20terreno
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- above ground tank
1, fiche 4, Anglais, above%20ground%20tank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AGT 1, fiche 4, Anglais, AGT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- above-ground tank 1, fiche 4, Anglais, above%2Dground%20%20tank
correct
- AGT 1, fiche 4, Anglais, AGT
correct
- AGT 1, fiche 4, Anglais, AGT
- aboveground tank 1, fiche 4, Anglais, aboveground%20tank
correct
- AGT 1, fiche 4, Anglais, AGT
correct
- AST 1, fiche 4, Anglais, AST
correct
- AGT 1, fiche 4, Anglais, AGT
- above ground storage tank 1, fiche 4, Anglais, above%20ground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
- above-ground storage tank 1, fiche 4, Anglais, above%2Dground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
- aboveground storage tank 1, fiche 4, Anglais, aboveground%20storage%20tank
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
correct
- AGST 1, fiche 4, Anglais, AGST
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réservoir hors sol
1, fiche 4, Français, r%C3%A9servoir%20hors%20sol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RHS 1, fiche 4, Français, RHS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réservoir de stockage hors sol 1, fiche 4, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20hors%20sol
correct, nom masculin
- RSHS 1, fiche 4, Français, RSHS
correct, nom masculin
- RSHS 1, fiche 4, Français, RSHS
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire Safety
- Pipes and Fittings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aboveground piping
1, fiche 5, Anglais, aboveground%20piping
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aboveground piping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - aboveground%20piping
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- above ground piping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tuyauterie au-dessus du sol
1, fiche 5, Français, tuyauterie%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tuyauterie au-dessus du sol : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - tuyauterie%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- above-ground part
1, fiche 6, Anglais, above%2Dground%20part
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- above ground part 2, fiche 6, Anglais, above%20ground%20%20part
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The most common type of turnip marketed as a vegetable in Europe and North America is mostly white-skinned apart from the upper 1-3 centimeters, which protrude above the ground and are purple, red, or greenish wherever sunlight has fallen. This above-ground part develops from stem tissue, but is fused with the root. 3, fiche 6, Anglais, - above%2Dground%20part
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In a herbaceous perennial, such as a buttercup or daisy, the above-ground part of the plant dies away in the winter, but under the ground, part of the plant survives, producing new growth the following spring. 4, fiche 6, Anglais, - above%2Dground%20part
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- organe aérien
1, fiche 6, Français, organe%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La zone subéreuse est suivit d'un collet qui délimite le passage entre racine (organe souterrain) et tige (organe aérien). 2, fiche 6, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Structure de la plante [...] Ce sont toutes des espèces terrestres, vivaces. Elles présentent une période de repos estivale et/ou hivernale durant laquelle aucun organe aérien (feuille...) ne subsiste. Les organes souterrains peuvent être de 3 types : tubercule, rhizome et pseudobulbe. 3, fiche 6, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
organe aérien : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 6, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- above-ground operating facility
1, fiche 7, Anglais, above%2Dground%20operating%20facility
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- above ground operating facility 2, fiche 7, Anglais, above%20ground%20operating%20facility
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
During operations (i.e. for the life of the project), restrictions would apply to permanent, above-ground operating facilities, including production wells and gas conditioning facilities ... 3, fiche 7, Anglais, - above%2Dground%20operating%20facility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation d'exploitation en surface
1, fiche 7, Français, installation%20d%27exploitation%20en%20surface
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Hoisting and Lifting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- two post above ground hoist
1, fiche 8, Anglais, two%20post%20above%20ground%20hoist
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
two post above ground hoist: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 8, Anglais, - two%20post%20above%20ground%20hoist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Levage électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élévateur électro-mécanique à deux colonnes
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A9lectro%2Dm%C3%A9canique%20%C3%A0%20deux%20colonnes
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
élévateur électro-mécanique à deux colonnes : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A9lectro%2Dm%C3%A9canique%20%C3%A0%20deux%20colonnes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- élévateur électromécanique à deux colonnes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air above the ground
1, fiche 9, Anglais, air%20above%20the%20ground
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any of various high-school movements, such as the ballotade, capriole, courbette, croupade or levade, performed with the forelegs or with the forelegs and the hind legs off the ground. 2, fiche 9, Anglais, - air%20above%20the%20ground
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Also called SCHOOL JUMP. 2, fiche 9, Anglais, - air%20above%20the%20ground
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- air relevé
1, fiche 9, Français, air%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stylisation d'un saut naturel du cheval, tel que courbette, croupade, cabriole, etc. 2, fiche 9, Français, - air%20relev%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aire arriba de la tierra
1, fiche 9, Espagnol, aire%20arriba%20de%20la%20tierra
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant Biology
- Ecology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- above-ground biomass
1, fiche 10, Anglais, above%2Dground%20biomass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- above-ground phytomass 2, fiche 10, Anglais, above%2Dground%20%20phytomass
correct
- above ground phytomass 3, fiche 10, Anglais, above%20ground%20%20phytomass
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
All living biomass above the soil including stem, stump, branches, bark, seeds and foliage. 4, fiche 10, Anglais, - above%2Dground%20biomass
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- above ground biomass
- aboveground biomass
- aboveground phytomass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Écologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- biomasse aérienne
1, fiche 10, Français, biomasse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- biomasse épigée 2, fiche 10, Français, biomasse%20%C3%A9pig%C3%A9e
correct, nom féminin
- phytomasse aérienne 3, fiche 10, Français, phytomasse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- phytomasse épigée 4, fiche 10, Français, phytomasse%20%C3%A9pig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les biomasses sont exprimées en matière sèche pour les racines, tiges, feuilles et fruits (avec graines). Elles sont pesées séparément pour mesurer la biomasse épigée (tiges+ feuilles + fruits), hypogée (racines) et la biomasse totale (tiges + feuilles+ fruits + racines) de chaque individu. 5, fiche 10, Français, - biomasse%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Ecología (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- biomasa aérea
1, fiche 10, Espagnol, biomasa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Biology
- Ecology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- above-ground forest biomass
1, fiche 11, Anglais, above%2Dground%20forest%20biomass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- above ground tree biomass 2, fiche 11, Anglais, above%20ground%20tree%20biomass
correct
- above-ground tree biomass 3, fiche 11, Anglais, above%2Dground%20tree%20biomass
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Above-ground biomass consists of all living biomass above the soil including stem, stump, branches, bark, seeds, and foliage. Below-ground biomass consists of all living roots excluding fine roots (less than 2 mm in diameter). ... Many biomass assessment studies conducted are focused on above-ground forest biomass ... because it accounts for the majority of the total accumulated biomass in the forest ecosystem. 4, fiche 11, Anglais, - above%2Dground%20forest%20biomass
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- above ground forest biomass
- aboveground forest biomass
- aboveground tree biomass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Écologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biomasse forestière aérienne
1, fiche 11, Français, biomasse%20foresti%C3%A8re%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BFA 2, fiche 11, Français, BFA
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- biomasse aérienne des arbres 3, fiche 11, Français, biomasse%20a%C3%A9rienne%20des%20arbres
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La biomasse aérienne des arbres (tige, branches et feuillage) a été estimée à partir de relations allométriques dérivées des données mesurées [...] 4, fiche 11, Français, - biomasse%20foresti%C3%A8re%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Ecología (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- biomasa arbórea aérea
1, fiche 11, Espagnol, biomasa%20arb%C3%B3rea%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- biomasa forestal aérea 2, fiche 11, Espagnol, biomasa%20forestal%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- above-ground woody biomass
1, fiche 12, Anglais, above%2Dground%20woody%20biomass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- aboveground woody biomass 2, fiche 12, Anglais, aboveground%20woody%20biomass
- above-ground wood biomass 3, fiche 12, Anglais, above%2Dground%20wood%20biomass
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The above ground mass of the woody part (stem, bark, branches, twigs) of trees, alive or dead, shrubs and bushes, excluding stumps and roots, foliage, flowers and seeds. 1, fiche 12, Anglais, - above%2Dground%20woody%20biomass
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- above ground woody biomass
- aboveground wood biomass
- above ground wood biomass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- biomasse ligneuse aérienne
1, fiche 12, Français, biomasse%20ligneuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale de matière ligneuse aérienne (tronc principal, écorce, branches, brindilles) des arbres, vivants ou non, arbustes et buissons, à l'exclusion des souches et des racines, du feuillage, des fleurs et des semences. 2, fiche 12, Français, - biomasse%20ligneuse%20a%C3%A9rienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pools
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Swimming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aboveground swimming pool
1, fiche 13, Anglais, aboveground%20swimming%20pool
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- above-ground swimming pool 2, fiche 13, Anglais, above%2Dground%20swimming%20pool
correct
- aboveground pool 3, fiche 13, Anglais, aboveground%20pool
correct
- above-ground pool 4, fiche 13, Anglais, above%2Dground%20%20pool
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Aboveground pools range from the simplest circular model ... to more elaborate pools with an around-the-edge deck ... Portability and ease of assembly are two features of aboveground pools. ... when winter arrives they can be easily packed or stored for the season. Typical aboveground pools are constructed of wood, steel, aluminum, or fiber glass. 5, fiche 13, Anglais, - aboveground%20swimming%20pool
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
With temperatures soaring in many parts of the country, above-ground pools are an appealing option to beat the summer heat. 6, fiche 13, Anglais, - aboveground%20swimming%20pool
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- above ground swimming pool
- above ground pool
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Piscines
- Installations et équipement (Loisirs)
- Natation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- piscine hors-terre
1, fiche 13, Français, piscine%20hors%2Dterre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- piscine hors-sol 2, fiche 13, Français, piscine%20hors%2Dsol
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On peut déjà commencer par répertorier les piscines en 2 catégories : les piscines enterrées et les piscines hors-sol. [...] Parmi les piscines hors-sol, on trouve les piscines gonflables autoportantes, les piscines à structures souples et les piscines à structures rigides. 3, fiche 13, Français, - piscine%20hors%2Dterre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Depuis peu, nous assistons à l'installation de piscines semi-creusées, qui consiste à creuser un terrain pour y installer une piscine hors-terre, de façon à réduire la partie hors du sol. Ce type de piscine est considéré comme une piscine hors-terre. 4, fiche 13, Français, - piscine%20hors%2Dterre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- piscine hors terre
- piscine hors sol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aboveground storage tank
1, fiche 14, Anglais, aboveground%20storage%20tank
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 14, Anglais, AST
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- above ground storage tank 3, fiche 14, Anglais, above%20ground%20storage%20tank
correct
- above-ground storage tank 4, fiche 14, Anglais, above%2Dground%20storage%20tank
correct
- above ground tank 5, fiche 14, Anglais, above%20ground%20%20tank
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Above Ground Storage Tank. Steel above ground tanks are generally of a cylindrical design and are of welded or bolted construction. They are designed to withstand a working pressure 2 1/2 psi and a vacuum of 3/4 oz per sq in. These tanks may be mounted horizontally or vertically. Horizontally mounted tanks are cylindrical in shape with flat or dished ends and are mounted on concrete mats or saddles. Vertical tanks have flat bottoms and cone shaped roofs and are usually mounted on raised graded shale, gravel or sand beds. 5, fiche 14, Anglais, - aboveground%20storage%20tank
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... there are aboveground storage tank systems on federal property, an unknown number of which may spill. 6, fiche 14, Anglais, - aboveground%20storage%20tank
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- aboveground tank
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réservoir hors sol
1, fiche 14, Français, r%C3%A9servoir%20hors%20sol
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RHS 2, fiche 14, Français, RHS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- réservoir de stockage en surface 3, fiche 14, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20en%20surface
correct, nom masculin
- réservoir en surface 4, fiche 14, Français, r%C3%A9servoir%20en%20surface
nom masculin
- réservoir de stockage hors-sol 5, fiche 14, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage%20hors%2Dsol
nom masculin
- réservoir de surface 5, fiche 14, Français, r%C3%A9servoir%20de%20surface
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Réservoirs de stockage en surface. Les réservoirs d'acier en surface sont généralement de forme cylindrique et sont formés d'éléments soudés ou boulonnés. Ils sont construits pour résister à une pression de service de 2 1/2 lb/po² et à un vide de 3/4 oz/po². Ces réservoirs sont horizontaux ou verticaux. Les réservoirs horizontaux ont une forme cylindrique et sont munis de plaques de bout arrondies ou planes, et reposent sur des claies ou des chevalets de béton. Les réservoirs verticaux, à fond plat et à toit conique, reposent généralement sur un lit de schiste, de gravier ou de sable bien dressé. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] on trouve, sur les propriétés fédérales des réservoirs hors sol; on ignore le nombre de ceux qui ont des fuites. 6, fiche 14, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au cours des dix dernières années, on a porté une plus grande attention aux problèmes de fuites et aux possibilités de contamination des sols que posent les réservoirs souterrains. On en est donc venu à accepter l'utilisation des réservoirs de surface pour l'entreposage des liquides inflammables. 5, fiche 14, Français, - r%C3%A9servoir%20hors%20sol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- réservoir hors-sol
- réservoir de stockage hors sol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surface Mining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- opencast
1, fiche 15, Anglais, opencast
correct, voir observation, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- opencut 2, fiche 15, Anglais, opencut
correct, adjectif
- open-pit 2, fiche 15, Anglais, open%2Dpit
correct, adjectif
- open pit 3, fiche 15, Anglais, open%20pit
locution adjectivale
- aboveground 4, fiche 15, Anglais, aboveground
adjectif
- above ground 3, fiche 15, Anglais, above%20ground
locution adjectivale
- in open cut 3, fiche 15, Anglais, in%20open%20cut
locution adjectivale
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exposed to the air like a quarry; as, opencast working; a deposit worked opencast. 2, fiche 15, Anglais, - opencast
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Opencut mining. 2, fiche 15, Anglais, - opencast
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Open-pit mining. 2, fiche 15, Anglais, - opencast
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Opencast mine. 2, fiche 15, Anglais, - opencast
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
opencast: chiefly British. 5, fiche 15, Anglais, - opencast
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
Fiche 15, La vedette principale, Français
- à ciel ouvert
1, fiche 15, Français, %C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, locution adjectivale
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- par découverte 2, fiche 15, Français, par%20d%C3%A9couverte
correct, locution adjectivale
- à la surface 3, fiche 15, Français, %C3%A0%20la%20surface
locution adjectivale
- au jour 3, fiche 15, Français, au%20jour
locution adjectivale
- superficiel 4, fiche 15, Français, superficiel
adjectif
- de surface 4, fiche 15, Français, de%20surface
locution adjectivale
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une carrière exploitée en plein air, par opposition aux mines souterraines. 5, fiche 15, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Exploitation à ciel ouvert ou par découverte. Sont appelées ainsi toutes les exploitations de minerai effectuées à la surface du sol après enlèvement si nécessaire, du stérile qui recouvrait le gisement. 2, fiche 15, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Mine à ciel ouvert. 4, fiche 15, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Carrière à ciel ouvert. 6, fiche 15, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera a cielo abierto
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- a cielo abierto
1, fiche 15, Espagnol, a%20cielo%20abierto
correct, locution adjectivale
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Las minas, a cielo abierto y subterráneas, son laboratorios naturales de valor científico inapreciable en los que se puede interpretar la historia geoquímica. 2, fiche 15, Espagnol, - a%20cielo%20abierto
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Explotación a cielo abierto. 3, fiche 15, Espagnol, - a%20cielo%20abierto
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- above ground inventory 1, fiche 16, Anglais, above%20ground%20inventory
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- aboveground inventory 2, fiche 16, Anglais, aboveground%20inventory
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Of elemental sulphur. 1, fiche 16, Anglais, - above%20ground%20inventory
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- stock en surface
1, fiche 16, Français, stock%20en%20surface
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
De soufre élémentaire. Il s'agit d'énormes blocs de soufre. Le soufre est traité un peu après extraction, puis stocké sous forme de blocs. Source : Michel Prud'homme, Secteur de la politique minérale. 1, fiche 16, Français, - stock%20en%20surface
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- above ground bioremediation
1, fiche 17, Anglais, above%20ground%20bioremediation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- above-ground bioremediation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 17, La vedette principale, Français
- biorestauration au-dessus du sol
1, fiche 17, Français, biorestauration%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Surface Mining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- opencut
1, fiche 18, Anglais, opencut
correct, adverbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- open-pit 1, fiche 18, Anglais, open%2Dpit
correct, adverbe
- open pit 2, fiche 18, Anglais, open%20pit
correct, locution adverbiale
- by open pit 3, fiche 18, Anglais, by%20open%20pit
correct, locution adverbiale
- opencast 1, fiche 18, Anglais, opencast
correct, adverbe
- above ground 4, fiche 18, Anglais, above%20ground
adverbe
- aboveground 5, fiche 18, Anglais, aboveground
adverbe
- in open cut 4, fiche 18, Anglais, in%20open%20cut
locution adverbiale
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
With the surface exposed to the air or worked from the exposed surface ... 1, fiche 18, Anglais, - opencut
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a copper mine worked opencut ... 1, fiche 18, Anglais, - opencut
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- open cast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à ciel ouvert
1, fiche 18, Français, %C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, adverbe
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- en surface 2, fiche 18, Français, en%20surface
correct, locution adverbiale
- à la surface 3, fiche 18, Français, %C3%A0%20la%20surface
correct, locution adverbiale
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les gisements qui affleurent à la surface et ceux qui sont situés à faible profondeur sont généralement exploités à ciel ouvert. 4, fiche 18, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Si le gisement est situé à faible profondeur, on l'exploite à ciel ouvert, après avoir fait la «découverture» du minerai. 5, fiche 18, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Le prix de revient du mètre cube exploité à ciel ouvert est [...] beaucoup plus faible qu'en mine souterraine [...] 2, fiche 18, Français, - %C3%A0%20ciel%20ouvert
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Painting Bulk Fuel Storage Tanks(Above Ground)
1, fiche 19, Anglais, Painting%20Bulk%20Fuel%20Storage%20Tanks%28Above%20Ground%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 85-GP-12M, 1979 1, fiche 19, Anglais, - Painting%20Bulk%20Fuel%20Storage%20Tanks%28Above%20Ground%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Peinturage des réservoirs de stockage des carburants en vrac (au-dessus du sol)
1, fiche 19, Français, Peinturage%20des%20r%C3%A9servoirs%20de%20stockage%20des%20carburants%20en%20vrac%20%28au%2Ddessus%20du%20sol%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 85-GP-12M, 1979 1, fiche 19, Français, - Peinturage%20des%20r%C3%A9servoirs%20de%20stockage%20des%20carburants%20en%20vrac%20%28au%2Ddessus%20du%20sol%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- work place above ground
1, fiche 20, Anglais, work%20place%20above%20ground
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... "coal mine" includes any work place above ground that is used in the operation of the mine .... 1, fiche 20, Anglais, - work%20place%20above%20ground
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations de forage minier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lieux de travail hors terre
1, fiche 20, Français, lieux%20de%20travail%20hors%20terre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] sont assimilés à la mine de charbon les lieux de travail hors terre destinés à l'exploitation de celle-ci [...]. 1, fiche 20, Français, - lieux%20de%20travail%20hors%20terre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 1995-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- above ground concrete canister
1, fiche 21, Anglais, above%20ground%20concrete%20canister
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- silo en béton aménagé en surface
1, fiche 21, Français, silo%20en%20b%C3%A9ton%20am%C3%A9nag%C3%A9%20en%20surface
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economics
- Penal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- above ground economy 1, fiche 22, Anglais, above%20ground%20economy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Économique
- Administration pénitentiaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- économie visible
1, fiche 22, Français, %C3%A9conomie%20visible
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Établissements carcéraux. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20visible
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Revenus et dépenses illicites. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20visible
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- handling above ground level
1, fiche 23, Anglais, handling%20above%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - handling%20above%20ground%20level
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 23, Anglais, - handling%20above%20ground%20level
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manutention en hauteur
1, fiche 23, Français, manutention%20en%20hauteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - manutention%20en%20hauteur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 23, Français, - manutention%20en%20hauteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lift above ground
1, fiche 24, Anglais, lift%20above%20ground
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Vertical height from the GRP [ground reference plane] to a "Z" plane containing the lower edge of the blade cutting edge when this edge is in an "X" plane. If blace pitch is adjustable, blade pitch angle shall be adjusted for maximum lift above the ground. 1, fiche 24, Anglais, - lift%20above%20ground
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Graders terminology. 2, fiche 24, Anglais, - lift%20above%20ground
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - lift%20above%20ground
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- levée au-dessus du sol
1, fiche 24, Français, lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Hauteur verticale à partir du PRS [plan de référence au sol] jusqu'à un plan à la cote "Z" contenant l'arête inférieure du bord de coupe de la lame, quand ce bord se trouve dans un plan "X". Si l'angle d'attaque de la lame est réglable, il doit être réglé pour une levée maximale au-dessus du sol. 1, fiche 24, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des niveleuses. 2, fiche 24, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Fire Prevention
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fire Hazard Abatement for Above Ground, Outdoor Fuel Tanks 1, fiche 25, Anglais, Fire%20Hazard%20Abatement%20for%20Above%20Ground%2C%20Outdoor%20Fuel%20Tanks
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TSD-33-9. 1, fiche 25, Anglais, - Fire%20Hazard%20Abatement%20for%20Above%20Ground%2C%20Outdoor%20Fuel%20Tanks
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prévention des incendies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Diminution des risques d'incendie pour les réservoirs à combustible, extérieurs et non souterrains 1, fiche 25, Français, Diminution%20des%20risques%20d%27incendie%20pour%20les%20r%C3%A9servoirs%20%C3%A0%20combustible%2C%20ext%C3%A9rieurs%20et%20non%20souterrains
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(DTC-33-9) Source : liste de 9 DTC préparée par le client (Hargrave) et les Communications. 1, fiche 25, Français, - Diminution%20des%20risques%20d%27incendie%20pour%20les%20r%C3%A9servoirs%20%C3%A0%20combustible%2C%20ext%C3%A9rieurs%20et%20non%20souterrains
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-04-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- height above ground
1, fiche 26, Anglais, height%20above%20ground
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- altitude-sol
1, fiche 26, Français, altitude%2Dsol
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(...) un avion maintient une altitude de 15 000 pieds; s'il survole un plateau ayant une élévation de 2 000 pieds, il vole donc à une altitude-sol de 13 000 pieds. 1, fiche 26, Français, - altitude%2Dsol
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- speed above the ground 1, fiche 27, Anglais, speed%20above%20the%20ground
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vitesse-fond 1, fiche 27, Français, vitesse%2Dfond
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
notre dossier:"Arthur Stove" 10-8-71 P.S. 1, fiche 27, Français, - vitesse%2Dfond
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- height of chassis above ground 1, fiche 28, Anglais, height%20of%20chassis%20above%20ground
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The distance from the ground to the horizontal line perpendicular to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the upper surface of the chassis measured at the axle centre line. NOTES: 1 In the case of vehicles with more than two axles, the distance is measured at the outermost axles (excluding lifting axles). 2 The height of the chassis above the supporting surface should be determined not only with the vehicle loaded to its maximum permissible weight, but also with the vehicle unladen. 1, fiche 28, Anglais, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
height of chassis above ground (commercial vehicles) 1, fiche 28, Anglais, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui 1, fiche 28, Français, hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Distance mesurée au centre des essieux, entre le plan d'appui et l'horizontale perpendiculaire au plan longitudinal médian (du véhicule) s'appuyant sur la surface supérieure du cadre. NOTES: 1 Dans le cas du véhicule à trois essieux ou plus, on mesure cette distance au centre de l'essieu situé le plus avant ou le plus arrière (les essieux relevables sont exclus). 2 La hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui doit être déterminée non seulement en considérant le véhicule chargé du poids total maximal autorisé, mais aussi dans le cas du véhicule non chargé. 1, fiche 28, Français, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui (véhicules utilitaires) 1, fiche 28, Français, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- build above ground
1, fiche 29, Anglais, build%20above%20ground
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- construire en élévation 1, fiche 29, Français, construire%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- above ground conveying 1, fiche 30, Anglais, above%20ground%20conveying
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transport au jour 1, fiche 30, Français, transport%20au%20jour
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- show above ground
1, fiche 31, Anglais, show%20above%20ground
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- above ground worker 1, fiche 32, Anglais, above%20ground%20worker
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ouvrier du jour 1, fiche 32, Français, ouvrier%20du%20jour
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- to build above ground 1, fiche 33, Anglais, to%20build%20above%20ground
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 33, La vedette principale, Français
- construire en élévation 1, fiche 33, Français, construire%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


