TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABOVE LINE [7 fiches]

Fiche 1 2018-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Techniques
  • Advertising Agencies and Services
  • Merchandising Techniques
CONT

Above the line (ATL) advertising is where mass media is used to promote brands and reach out to the target consumers. All the conventional media are included here - television, radio and print media. ... ATL advertising tries to reach out to the mass as consumer audience.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques publicitaires
  • Agences et services de publicité
  • Techniques marchandes
CONT

La publicité dans les médias de masse (télévision, presse, radio, etc.), le marketing direct, la communication sur les lieux de vente, l'annonce des opérations de promotion de vente, etc., sont des communications «push».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Climatology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The start zones of avalanches are classified as either alpine (above treeline), treeline or below treeline. The treeline is defined as the elevation band above the dense forests and below the area with very few or no trees. An important difference between these zones is wind exposure. Alpine areas are most exposed to the effect of wind on snowpack distribution. Treeline areas generally show less wind effect on snowpack distribution but the distribution is complicated by bands of trees that may act as snow fences. The effect of the wind on the snowpack is further reduced in dense forests below treeline.

CONT

Recent test results are representative of areas above treeline. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Treeline is most generally used for the altitudinal boundary.

OBS

above treeline: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • above tree-line
  • above tree line

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Climatologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les résultats des récents tests sont représentatifs des secteurs situés au-dessus de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, en amont et au niveau de la limite forestière.

CONT

Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, ainsi qu'à la limite forestière et en amont.

OBS

au-dessus de la limite forestière : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Climatología
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • encima del límite forestal
    correct
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A customary balance-sheet or revenue-or-expense position in a financial statement as compared to a below the line item.

Terme(s)-clé(s)
  • item above the line

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Au-dessus (ou au-dessous) de la ligne (cette expression se rapporte à la présentation traditionnelle des comptes budgétaires du gouvernement britannique.) Les postes au-dessus de la ligne correspondent en gros à ce qui s'appelle parfois budget ordinaire. Cette distinction ne coïncide pas avec celle faite entre compte revenu et compte capital

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
PHR

partida ordinaria

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Public Administration
Terme(s)-clé(s)
  • above the line budget item

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1980-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

véhicule utilitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :