TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABRASIVES [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abrasives furnace preparer-stone products
1, fiche 1, Anglais, abrasives%20furnace%20preparer%2Dstone%20products
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préparateur de fours à abrasifs - produits en pierre
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20fours%20%C3%A0%20abrasifs%20%2D%20produits%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préparatrice de fours à abrasifs - produits en pierre 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20fours%20%C3%A0%20abrasifs%20%2D%20produits%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Metal Finishing
- Mineralogy
- Lubrication Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abrasive
1, fiche 2, Anglais, abrasive
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- abrasive material 2, fiche 2, Anglais, abrasive%20material
correct
- abradant 3, fiche 2, Anglais, abradant
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A substance used for grinding, honing, lapping, superfinishing, polishing, pressure blasting, or barrel finishing. 4, fiche 2, Anglais, - abrasive
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Abrasive Materials. ... Abrasives are those hard materials used to shape, to surface, and to sharpen tools and other things. ... Naturally occurring abrasives in use include sand (quartz), garnet, emery, corundum, and diamond. Manufactured abrasives include alumina, silicon carbide, boron carbide, cubic boron nitride, and diamond. 2, fiche 2, Anglais, - abrasive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- abrasives
- abrasive materials
- abradants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Finissage des métaux
- Minéralogie
- Tribologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abrasif
1, fiche 2, Français, abrasif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- substance abrasive 2, fiche 2, Français, substance%20abrasive
correct, nom féminin
- agent abrasif 3, fiche 2, Français, agent%20abrasif
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Substance minérale dure et tranchante capable d'arracher par frottement sous pression des petites particules d'un matériau. 4, fiche 2, Français, - abrasif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs sont utilisés sous forme de grains, soit à l'état libre (sablage, polissage), soit incorporés à un liquide ou à une pâte (usage ménager), à du savon (dentifrice), soit agglomérés entre eux (abrasifs agglomérés), soit appliqués sur un support (abrasifs appliqués), soit encore incorporés dans un tissu synthétique non tissé (abrasifs incorporés). Ces abrasifs sont employés manuellement ou sur machine. 5, fiche 2, Français, - abrasif
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
L'abrasif est en suspension. 6, fiche 2, Français, - abrasif
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Aplanir une surface au moyen d'une substance abrasive. 6, fiche 2, Français, - abrasif
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- substances abrasives
- abrasifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Amoladura (Operación de mecanizado)
- Acabado de metales
- Mineralogía
- Técnica de lubricación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abrasivo
1, fiche 2, Espagnol, abrasivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustancia dura que sirve para raspar o roer otras materias con objeto de limpiar o alisar su superficie, rectificarla o labrarla de cualquier otra forma. 2, fiche 2, Espagnol, - abrasivo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los abrasivos naturales más comunes son silíceos (cuarzo, arena, asperón, sílice, trípoli, piedra pómez, etc.) o aluminosos (esméril, corindón, etc.). 2, fiche 2, Espagnol, - abrasivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Hardware
- Building Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abrasives
1, fiche 3, Anglais, abrasives
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Building supplies and spares: basic O & M [operation and maintenance] consumables (e.g. filtres, lubricants, light bulbs, etc.), spare parts (e.g. electric motors, various electrical and mechanical components, etc.) as well as general shop supplies (screws, adhesives, abrasives, etc.) 2, fiche 3, Anglais, - abrasives
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abrasifs
1, fiche 3, Français, abrasifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fournitures et pièces de rechange des immeubles : il s'agit des biens de base non durables de F et E [fonctionnement et entretien] (les filtres, les lubrifiants, les ampoules, etc.), des pièces de rechange (les moteurs électriques et les différents appareils électriques et mécaniques, entre autres), de même que des fournitures générales d'atelier (vis, adhésif, abrasifs, etc.). 2, fiche 3, Français, - abrasifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Carborundum Abrasives Inc.
1, fiche 4, Anglais, Carborundum%20Abrasives%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Carborundum Abrasifs Inc.
1, fiche 4, Français, Carborundum%20Abrasifs%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 4, Français, - Carborundum%20Abrasifs%20Inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Coated Abrasives Manufacturers Institute
1, fiche 5, Anglais, Coated%20Abrasives%20Manufacturers%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAMI 1, fiche 5, Anglais, CAMI
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Coated Abrasives Manufacturers Institute
1, fiche 5, Français, Coated%20Abrasives%20Manufacturers%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAMI 1, fiche 5, Français, CAMI
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Unicorn Abrasives of Canada Limited
1, fiche 6, Anglais, Unicorn%20Abrasives%20of%20Canada%20Limited
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Unicorn Abrasives of Canada Limited
1, fiche 6, Français, Unicorn%20Abrasives%20of%20Canada%20Limited
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- decorative treatment with abrasives 1, fiche 7, Anglais, decorative%20treatment%20with%20abrasives
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, fiche 7, Anglais, - decorative%20treatment%20with%20abrasives
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Decorative treatment. 1, fiche 7, Anglais, - decorative%20treatment%20with%20abrasives
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technique de décoration par polissage
1, fiche 7, Français, technique%20de%20d%C3%A9coration%20par%20polissage
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- abrasives reclaimer
1, fiche 8, Anglais, abrasives%20reclaimer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ouvrier au séparateur
1, fiche 8, Français, ouvrier%20au%20s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ouvrière au séparateur 1, fiche 8, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20s%C3%A9parateur
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hardware and abrasives 1, fiche 9, Anglais, hardware%20and%20abrasives
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quincaillerie et abrasifs 1, fiche 9, Français, quincaillerie%20et%20abrasifs
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
H2-1 53 E.A.S.F. 1, fiche 9, Français, - quincaillerie%20et%20abrasifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


