TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABRIDGED TEST SCENARIO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abridged test scenario 1, fiche 1, Anglais, abridged%20test%20scenario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A dynamic test scenario consisting of a number of Primary and Secondary Malfunctions that creates a number of abnormal plant conditions, failures or transients and that requires SS [shift supervisor] candidates at single-unit plants to demonstrate their ability to respond to these abnormal situations when the RO [reactor operator] is temporarily absent from the control room. 1, fiche 1, Anglais, - abridged%20test%20scenario
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scénario d'examen abrégé
1, fiche 1, Français, sc%C3%A9nario%20d%27examen%20abr%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEA 1, fiche 1, Français, SEA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Scénario d'examen dynamique comportant un certain nombre de défaillances principales et secondaires qui créent une succession de conditions anormales, de pannes ou de perturbations qui exigent que les candidats CQ [chef de quart] des centrales à une tranche démontrent leur aptitude à réagir à ces situations anormales quand l'OR [opérateur de réacteur] est temporairement absent de la salle de commande. 1, fiche 1, Français, - sc%C3%A9nario%20d%27examen%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ATS Design Checklist 1, fiche 2, Anglais, ATS%20Design%20Checklist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Abridged Test Scenario Design Checklist 1, fiche 2, Anglais, Abridged%20Test%20Scenario%20Design%20Checklist
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Complete an ATS [Abridged Test Scenario] Design Checklist similar to that shown in Appendix A.9 E and confirm that the scenario meets the criteria in the checklist. 1, fiche 2, Anglais, - ATS%20Design%20Checklist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle du SEA
1, fiche 2, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20du%20SEA
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fiche de contrôle du scénario d'examen abrégé 1, fiche 2, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20du%20sc%C3%A9nario%20d%27examen%20abr%C3%A9g%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Remplir une fiche de contrôle du SEA [scénario d'examen abrégé] semblable au modèle de l'annexe A.9 E et s'assurer que le SEA répond aux critères de la fiche. 1, fiche 2, Français, - fiche%20de%20contr%C3%B4le%20du%20SEA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


