TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABRUPT WAVE [1 fiche]

Fiche 1 1995-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A standing wave which advances upstream in an open conduit from a point where the flow has suddenly been stopped.

CONT

The flowing water piles up in the channel against the obstruction that caused the stoppage, and as it reaches a height above the normal water surface approximately equal to its velocity head, the increased depth of water moves upstream in a wavelike shape, that is, a hydraulic bore.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Onde qui progresse vers l'amont, dans un canal découvert, à partir d'une section où l'écoulement a été brusquement arrêté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
DEF

Onda transitoria o aumento rápido de la altura del agua en un cauce abierto debido a un cambio repentino en las condiciones del flujo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :