TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABSENCE WORK [8 fiches]

Fiche 1 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

No concurrencia del trabajador a sus labores en el lugar que se ha designado en el contrato o bien que se ha acordado con el empleador.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 3805. Discontinued. Survey conducted by Statistics Canada for the Actuarial Services Branch of Human Resources Development Canada. The data collected was used to provide information on Canadians absences from work for health related reasons. Data was designed to provide information which determinee the number of absences, the duration and the type of compensation received.

Terme(s)-clé(s)
  • AWS
  • Survey on Absence from Work

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 3805. Discontinuée. Était réalisée par Statistique Canada pour le compte de la Direction générale de l'actuariat de Développement des ressources humaines Canada. Les données recueillies visaient à fournir de l'information sur l'absence du travail des Canadiens pour des raisons de santé, selon le nombre d'absences, la durée des absences et le type d'indemnités reçues.

Terme(s)-clé(s)
  • EAT

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

1976-

OBS

Electronic Products and Services of Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Absence From Work Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Produits et services électroniques de Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • CSC 199

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration pénitentiaire
OBS

Formulaire SCC 199.

Terme(s)-clé(s)
  • SCC 199

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Formulaire CSC/SCC 1082 utilisé dans le Système de gestion des détenus.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

To allow for paid absences from work where such absences are occasioned by legal or societal obligations, or are deemed by the employer to be situations where the employee should not suffer a loss of income.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Accorder un congé de travail rémunéré lorsque ce congé est fondé sur des obligations juridiques ou sociales, ou jugé par l'employeur comme constituant un cas où l'employé ne devrait pas subir une perte de revenu.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Enquête faite avec l'Enquête sur la population active.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :