TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABSOLUTE CHARGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Order Absolute Imposing Charge on Securities
1, fiche 1, Anglais, Order%20Absolute%20Imposing%20Charge%20on%20Securities
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ordonnance définitive de constitution de privilège sur valeurs mobilières
1, fiche 1, Français, Ordonnance%20d%C3%A9finitive%20de%20constitution%20de%20privil%C3%A8ge%20sur%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order Absolute Imposing Charge on Land
1, fiche 2, Anglais, Order%20Absolute%20Imposing%20Charge%20on%20Land
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ordonnance définitive de constitution d'une charge sur un bien-fonds
1, fiche 2, Français, Ordonnance%20d%C3%A9finitive%20de%20constitution%20d%27une%20charge%20sur%20un%20bien%2Dfonds
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- absolute charge
1, fiche 3, Anglais, absolute%20charge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge définitive
1, fiche 3, Français, charge%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


