TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABSOLUTE JUDGMENT [5 fiches]

Fiche 1 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Citizenship and Immigration
  • Family Law (civil law)
CONT

In a divorce action, the order of the court granting the divorce in the first instance is called a decree nisi, and is subsequently followed by a final order called decree absolute. Ordinarily, a period of three months should elapse between the pronouncement of the decree nisi and the decree absolute ...

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit de la famille (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho de familia (derecho civil)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • absolute judgement
  • final judgement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

In a series of judgments, an evaluation of the first of a pair of stimuli before the second is presented. Such judgments are made after the subject has become familiar with the series, and they are therefore not truly "absolute", but the result of his having built up a subjective scale against which he judges a given member of the series.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

[...] jugement par lequel le sujet évalue la grandeur d'un stimulus en le caractérisant par un nombre sur une échelle préalablement convenue.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :