TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABSOLUTE NUMBER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reticulocyte absolute number
1, fiche 1, Anglais, reticulocyte%20absolute%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - reticulocyte%20absolute%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nombre absolu de réticulocytes
1, fiche 1, Français, nombre%20absolu%20de%20r%C3%A9ticulocytes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - nombre%20absolu%20de%20r%C3%A9ticulocytes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- absolute number
1, fiche 2, Anglais, absolute%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - absolute%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nombre absolu
1, fiche 2, Français, nombre%20absolu
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - nombre%20absolu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- absolute platelet number concentration 1, fiche 3, Anglais, absolute%20platelet%20number%20concentration
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On the day of each donation, donors for platelet pheresis should have an absolute platelet number concentration ("count") of not less than 200x10 exponant 9 L. 1, fiche 3, Anglais, - absolute%20platelet%20number%20concentration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numération plaquettaire absolue
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ration%20plaquettaire%20absolue
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la thrombaphérèse, la numération plaquettaire absolue le jour du don ne doit pas être inférieure à 200x10 exposant 9 L. 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ration%20plaquettaire%20absolue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- signless number
1, fiche 4, Anglais, signless%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unsigned number 1, fiche 4, Anglais, unsigned%20number
correct
- absolute number 1, fiche 4, Anglais, absolute%20number
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre sans signe
1, fiche 4, Français, nombre%20sans%20signe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nombre arithmétique 2, fiche 4, Français, nombre%20arithm%C3%A9tique
correct, nom masculin
- nombre absolu 1, fiche 4, Français, nombre%20absolu
correct, nom masculin
- nombre non affecté d'un signe 3, fiche 4, Français, nombre%20non%20affect%C3%A9%20d%27un%20signe
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nombres arithmétiques, non affectés d'un signe (+ ou -), définissant une grandeur non orientée, par oppos. à algébriques. 3, fiche 4, Français, - nombre%20sans%20signe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- absolute number
1, fiche 5, Anglais, absolute%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nombre absolu
1, fiche 5, Français, nombre%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


