TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABSTRACT CASE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abstract test case
1, fiche 1, Anglais, abstract%20test%20case
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abstract test case: designation standardized by AFNOR. 2, fiche 1, Anglais, - abstract%20test%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test élémentaire abstrait
1, fiche 1, Français, test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Spécification complète et indépendante des actions nécessaires pour atteindre le but d'un test spécifique[,] ou une combinaison de buts de tests[,] cette spécification est définie au niveau d'abstraction d'une méthode de test abstraite particulière. 1, fiche 1, Français, - test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette spécification doit inclure une ou plusieurs connexions consécutives ou simultanées. 1, fiche 1, Français, - test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
test élémentaire abstrait : désignation et définition normalisées par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parameterized abstract test case
1, fiche 2, Anglais, parameterized%20abstract%20test%20case
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 2, Anglais, - parameterized%20abstract%20test%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test élémentaire abstrait paramétré
1, fiche 2, Français, test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait%20param%C3%A9tr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Test élémentaire abstrait où toutes les valeurs des paramètres ont été fixées en fonction d'un jeu de PICS et PIXIT. 1, fiche 2, Français, - test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait%20param%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - test%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20abstrait%20param%C3%A9tr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abstract case 1, fiche 3, Anglais, abstract%20case
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cas hypothétique
1, fiche 3, Français, cas%20hypoth%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hypothèse 1, fiche 3, Français, hypoth%C3%A8se
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


