TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABSTRACT DATA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abstract data type
1, fiche 1, Anglais, abstract%20data%20type
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 1, Anglais, ADT
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A class of data structures described by a list of operations or features available in the data structures and by the formal properties of these operations, with the interfaces separated from the internal implementation. 2, fiche 1, Anglais, - abstract%20data%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abstract data type; ADT: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - abstract%20data%20type
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- type de données abstrait
1, fiche 1, Français, type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- type abstrait de données 2, fiche 1, Français, type%20abstrait%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Classe de structures de données décrite par une liste d'opérations ou de caractéristiques disponibles dans cette structure et par les propriétés formelles de ces opérations, et dont les interfaces sont distinctes de la réalisation interne. 3, fiche 1, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type de données abstrait : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical and Hospital Organization
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Discharge Abstract Database
1, fiche 2, Anglais, Discharge%20Abstract%20Database
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DAD 1, fiche 2, Anglais, DAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... captures administrative, clinical and demographic information on hospital discharges (including deaths, sign-outs and transfers). 1, fiche 2, Anglais, - Discharge%20Abstract%20Database
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Discharge Abstract Data Base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation médico-hospitalière
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Base de données sur les congés des patients
1, fiche 2, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20des%20patients
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDCP 1, fiche 2, Français, BDCP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] recueille des données administratives, cliniques et démographiques sur les sorties des hôpitaux (y compris les décès, les départs volontaires et les transferts). 1, fiche 2, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20des%20patients
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abstract data type
1, fiche 3, Anglais, abstract%20data%20type
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADT 1, fiche 3, Anglais, ADT
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
class of data structures described by a list of operations or features available in the data structures and by the formal properties of these operations, with the interfaces separated from the internal implementation 1, fiche 3, Anglais, - abstract%20data%20type
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
abstract data type; ADT: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - abstract%20data%20type
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- type de données abstrait
1, fiche 3, Français, type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
classe de structures de données décrite par une liste d'opérations ou de caractéristiques disponibles dans cette structure et par les propriétés formelles de ces opérations, et dont les interfaces sont distinctes de la réalisation interne 1, fiche 3, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
type de données abstrait : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es%20abstrait
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Coding Variations in the Discharge Abstract Database(DAD) data : FY 1996-1997 to 2000-2001
1, fiche 4, Anglais, Coding%20Variations%20in%20the%20Discharge%20Abstract%20Database%28DAD%29%20data%20%3A%20FY%201996%2D1997%20to%202000%2D2001
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2003. 1, fiche 4, Anglais, - Coding%20Variations%20in%20the%20Discharge%20Abstract%20Database%28DAD%29%20data%20%3A%20FY%201996%2D1997%20to%202000%2D2001
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Variations de codification dans la Base de données sur les congés des patients (DAD) : exercices de 1996-1997 à 2000-2001
1, fiche 4, Français, Variations%20de%20codification%20dans%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20des%20patients%20%28DAD%29%20%3A%20exercices%20de%201996%2D1997%20%C3%A0%202000%2D2001
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2003. 1, fiche 4, Français, - Variations%20de%20codification%20dans%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20des%20patients%20%28DAD%29%20%3A%20exercices%20de%201996%2D1997%20%C3%A0%202000%2D2001
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abstract data
1, fiche 5, Anglais, abstract%20data
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- données abstraites
1, fiche 5, Français, donn%C3%A9es%20abstraites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


