TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABSTRACT TEST SUITE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abstract test suite
1, fiche 1, Anglais, abstract%20test%20suite
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATS 1, fiche 1, Anglais, ATS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 1, Anglais, - abstract%20test%20suite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suite de tests abstraite
1, fiche 1, Français, suite%20de%20tests%20abstraite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATS 1, fiche 1, Français, ATS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Suite de tests composée de tests élémentaires abstraits. 1, fiche 1, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parameterized abstract test suite
1, fiche 2, Anglais, parameterized%20abstract%20test%20suite
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PATS 1, fiche 2, Anglais, PATS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 2, Anglais, - parameterized%20abstract%20test%20suite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suite de tests abstraite paramétrée
1, fiche 2, Français, suite%20de%20tests%20abstraite%20param%C3%A9tr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PATS 1, fiche 2, Français, PATS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Suite de tests abstraite sélectionné dont tous les tests élémentaires ont été paramétrés en fonction d'un jeu de PICS et PIXIT. 1, fiche 2, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20param%C3%A9tr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20param%C3%A9tr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selected abstract test suite
1, fiche 3, Anglais, selected%20abstract%20test%20suite
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SATS 1, fiche 3, Anglais, SATS
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 3, Anglais, - selected%20abstract%20test%20suite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suite de tests abstraite sélectionnée
1, fiche 3, Français, suite%20de%20tests%20abstraite%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SATS 1, fiche 3, Français, SATS
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble d'une ATS sélectionné en utilisant un PICS et un PIXIT spécifique. 1, fiche 3, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 3, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standardized abstract test suite
1, fiche 4, Anglais, standardized%20abstract%20test%20suite
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 4, Anglais, - standardized%20abstract%20test%20suite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suite de tests abstraite normalisée
1, fiche 4, Français, suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATS normalisée 1, fiche 4, Français, ATS%20normalis%C3%A9e
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suite de tests spécifiée dans une Norme internationale ou une Recommandation du CCITT ou, à défaut, dans un document rendu public, en cours de normalisation par l'ISO/CEI ou par le CCITT et ayant atteint au moins le statut de CD (projet de comité), DIS (projet de norme internationale) ou de projet de Recommandation. 1, fiche 4, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reference standardized abstract test suite
1, fiche 5, Anglais, reference%20standardized%20abstract%20test%20suite
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 5, Anglais, - reference%20standardized%20abstract%20test%20suite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suite de tests abstraite normalisée de référence
1, fiche 5, Français, suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ATS normalis 1, fiche 5, Français, ATS%20normalis
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
L'ATS normalisée pour laquelle sont réalisés les outils de test. 1, fiche 5, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 5, Français, - suite%20de%20tests%20abstraite%20normalis%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


