TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABUJA [11 fiches]

Fiche 1 2025-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NG-FC
code de système de classement, voir observation
OBS

A federal territory of Nigeria.

OBS

NG-FC: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NG-FC
code de système de classement, voir observation
OBS

Territoire fédéral du Nigéria.

OBS

NG-FC : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
NG-FC
code de système de classement, voir observation
OBS

Territorio federal de Nigeria.

OBS

NG-FC: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Abuja.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville d'Abuja ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Abuya.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Nigeria.

OBS

Inhabitant: of Abuja.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Nigéria.

OBS

Habitant : Abujanais, Abujanaise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Nigeria.

OBS

Habitante: de Abuya.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Abuya: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Abuya", con ye, mejor que "Abuja", es el topónimo adecuado de la capital de Nigeria, tal como indica la Ortografía de la lengua española.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Diplomacy
  • International Relations
OBS

Adopted by ECOWAS [Economic Community of West African States] Foreign Ministers on May 7, 1996. Text not available as of June 17, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Diplomatie
  • Relations internationales
OBS

[...] le 7 mai 1996, les ministres des affaires étrangères de la CEDEAO [Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest] ont adopté un Mécanisme pour ramener le Libéria au respect de l'Accord d'Abuja [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Diplomacia
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Abuja, 5 June 1991. Declaration adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its twenty-seventh ordinary session.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Adopted by the African Regional Conference on the Integration of Women in Development, Abuja, Nigeria, November 6-10, 1990 (4th meeting).

Terme(s)-clé(s)
  • Abuja Declaration on Participatory Development
  • Role of Women in the 1990s

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Coopération et développement économiques
Terme(s)-clé(s)
  • Déclaration d'Abuja sur le développement participatif
  • Rôle des femmes africaines durant les années 90

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Cooperación y desarrollo económicos
Terme(s)-clé(s)
  • Declaración de Abuja sobre desarrollo con participación de la comunidad
  • Papel de la mujer en el decenio de 1990
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • International Relations
OBS

Adopted by the OAU [Organization of African Unity] Ad Hoc Committee on Southern Africa at its meeting at Abuja, Nigeria, on July 29, 1991.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Issued at International Conference on Africa. Abuja, Nigeria, June 15-19, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
OBS

Signed on August 19, 1995 by the leaders of the factions invovled in the conflict in Liberia. Referred to more simply as the Abuja Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Economic Co-operation and Development
OBS

1987, Nigeria; UN-PAARERD

Terme(s)-clé(s)
  • Abuja International Conference on Africa
  • Challenge of Economic Recovery and Accelerated Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Coopération et développement économiques
Terme(s)-clé(s)
  • Conférence internationale d'Abuja sur l'Afrique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Cooperación y desarrollo económicos
Terme(s)-clé(s)
  • Conferencia Internacional de Abuja sobre África
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Économie nationale et internationale
OBS

Engagement pris par le Comité des ministres des Affaires étrangères du Commonwealth sur l'Afrique australe. Il confirme leur volonté d'obtenir l'abolition pacifique de l'apartheid.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :