TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABUSE PROCESS [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

vice de procédure : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«error of procedure».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

Employment of the criminal or civil process for a use other than one which is intended by law; "The improper use of process after it has been issued, that is, a perversion of it."

OBS

"Abuse of process" is used in a broad sense in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

abus de procédure : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

recours abusif; recours abusif au tribunal : termes recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
CONT

Prothonotary finding applicant abusing process of Court, although not so far as to warrant striking out application but enough to attract security for costs.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
CONT

Le protonotaire avait conclu que le demandeur avait abusé de la procédure de la Cour; cela ne suffisait pas pour radier la demande, mais justifiait la fourniture d'un cautionnement pour dépens.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Rights and Freedoms
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droits et libertés
  • Infractions et crimes
OBS

Une saisie illégale ou une fausse accusation d'avoir commis une infraction criminelle [...] des tactiques dilatoires [...] la mauvaise foi évidente, l'intention manifeste de porter préjudice à autrui ou le fait d'intenter des procédures nuisant à la bonne administration de la justice [constituent des exemples d'abus de procédure].

OBS

procédures : Dans le contexte juridique canadien, l'équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d'où l'erreur que l'on fait souvent d'employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings») (DANDO, 1977, 3:11). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l'usage contemporain, ne s'emploie qu'au singulier. C'est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptions s'emploie au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derechos y Libertades
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Penal Law
CONT

Even what previously may have a relatively straightforward prosecution can become prolonged as a result of extended motions focused on such things as the legality of the investigation, the constitutionality of the legislation or of the investigation, disclosure issues, allegations of abuse of process, or unreasonable delay.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit pénal
CONT

Même une poursuite qui, auparavant, aurait pu être relativement simple, peut se prolonger par le cumul de requêtes contestant la légalité de l'enquête, la constitutionnalité du texte législatif ou de l'enquête, la divulgation ou invoquant des allégations d'abus de procédure ou de délais déraisonnables.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
DEF

Recours délibéré et soutenu à des mesures dilatoires de nature juridique aux seules fins de retarder le plus longtemps possible le règlement d'une affaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :