TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AC/301 [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Combat Clothing and Personal Equipment
1, fiche 1, Anglais, Working%20Group%20on%20Combat%20Clothing%20and%20Personal%20Equipment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-B/WG5 1, fiche 1, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DB%2FWG5
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les vêtements de combat et l'équipement individuel
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20v%C3%AAtements%20de%20combat%20et%20l%27%C3%A9quipement%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20v%C3%AAtements%20de%20combat%20et%20l%27%C3%A9quipement%20individuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Group on Standardization of Materiel and Engineering Practices
1, fiche 2, Anglais, Group%20on%20Standardization%20of%20Materiel%20and%20Engineering%20Practices
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AC/301 1, fiche 2, Anglais, AC%2F301
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe sur la normalisation des matériels et des pratiques techniques
1, fiche 2, Français, Groupe%20sur%20la%20normalisation%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20des%20pratiques%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 2, Français, - Groupe%20sur%20la%20normalisation%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20des%20pratiques%20techniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Passive Parts
1, fiche 3, Anglais, Working%20Group%20on%20Passive%20Parts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AC/301/WGA-2 1, fiche 3, Anglais, AC%2F301%2FWGA%2D2
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les composants passifs
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20passifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20passifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Vehicle Components
1, fiche 4, Anglais, Working%20Group%20on%20Vehicle%20Components
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-B/WG2 1, fiche 4, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DB%2FWG2
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les composants de véhicules
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sub-Group on Materials, Mechanical Parts and General Engineering
1, fiche 5, Anglais, Sub%2DGroup%20on%20Materials%2C%20Mechanical%20Parts%20and%20General%20Engineering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-B 1, fiche 5, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-groupe sur les matériaux, les composants mécaniques et les techniques générales
1, fiche 5, Français, Sous%2Dgroupe%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%2C%20les%20composants%20m%C3%A9caniques%20et%20les%20techniques%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 5, Français, - Sous%2Dgroupe%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%2C%20les%20composants%20m%C3%A9caniques%20et%20les%20techniques%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sub-Group on Electronic/Electrical Parts
1, fiche 6, Anglais, Sub%2DGroup%20on%20Electronic%2FElectrical%20Parts
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-A 1, fiche 6, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-groupe sur les composants électroniques-électriques
1, fiche 6, Français, Sous%2Dgroupe%20sur%20les%20composants%20%C3%A9lectroniques%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 6, Français, - Sous%2Dgroupe%20sur%20les%20composants%20%C3%A9lectroniques%2D%C3%A9lectriques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Environmental Conditions and Test Procedures
1, fiche 7, Anglais, Working%20Group%20on%20Environmental%20Conditions%20and%20Test%20Procedures
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-B/WG7 1, fiche 7, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DB%2FWG7
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les procédures d'essai selon les conditions d'environnement
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20d%27essai%20selon%20les%20conditions%20d%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20d%27essai%20selon%20les%20conditions%20d%27environnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Configuration Management
1, fiche 8, Anglais, Working%20Group%20on%20Configuration%20Management
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AC/301/SG-B/WG3 1, fiche 8, Anglais, AC%2F301%2FSG%2DB%2FWG3
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion de la configuration
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20configuration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20configuration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Active Parts, Electronic
1, fiche 9, Anglais, Working%20Group%20on%20Active%20Parts%2C%20Electronic
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AC/301/WGA-1 1, fiche 9, Anglais, AC%2F301%2FWGA%2D1
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les composants électroniques actifs
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20%C3%A9lectroniques%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20composants%20%C3%A9lectroniques%20actifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Modules
1, fiche 10, Anglais, Working%20Group%20on%20Modules
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AC/301/WGA-3 1, fiche 10, Anglais, AC%2F301%2FWGA%2D3
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les modules
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20modules
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20modules
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


