TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACID COMPOUND [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acid compound
1, fiche 1, Anglais, acid%20compound
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acidic compound 2, fiche 1, Anglais, acidic%20compound
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a chemical compound which is capable of dissociating to yield H+ ions in solution. 3, fiche 1, Anglais, - acid%20compound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composé acide
1, fiche 1, Français, compos%C3%A9%20acide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On utilise le pH pour mesurer l'acidité des solutions aqueuses, mais qu'en est-il de la tendance intrinsèque d'un composé acide à donner H+ à l'eau et à former des solutions aqueuses? 2, fiche 1, Français, - compos%C3%A9%20acide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sulfuric acid dimethyl ester, compound with alpha, alpha’, alpha’’, alpha’’’-[1, 6-hexanediylbis(nitrilodi-2, 1-ethanediyl]) tetrakis[ omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl])
1, fiche 2, Anglais, sulfuric%20acid%20dimethyl%20ester%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%5B1%2C%206%2Dhexanediylbis%28nitrilodi%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%29%20tetrakis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 2, fiche 2, Anglais, - sulfuric%20acid%20dimethyl%20ester%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%5B1%2C%206%2Dhexanediylbis%28nitrilodi%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%29%20tetrakis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- composé du sulfate de diméthyle avec l'alpha,alpha',alpha'',alpha'''-[hexane-1,6-diylbis(nitrilodiéthane-2,1-diyl])tétrakappais[oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl])
1, fiche 2, Français, compos%C3%A9%20du%20sulfate%20de%20dim%C3%A9thyle%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Calpha%27%27%27%2D%5Bhexane%2D1%2C6%2Ddiylbis%28nitrilodi%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5D%29t%C3%A9trakappais%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 2, fiche 2, Français, - compos%C3%A9%20du%20sulfate%20de%20dim%C3%A9thyle%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Calpha%27%27%27%2D%5Bhexane%2D1%2C6%2Ddiylbis%28nitrilodi%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5D%29t%C3%A9trakappais%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, polymer with 1, 3-bis(1-isocyanato-1-methylethyl) benzene, 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)-1, 3-propanediol, alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxy-1, 4-butanediyl) and 2-methyl-1, 5-pentanediamine, compound with N, N-diethylethanamine
1, fiche 3, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%201%2C%203%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dmethylethyl%29%20benzene%2C%202%2Dethyl%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%20alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%204%2Dbutanediyl%29%20and%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 2, fiche 3, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%201%2C%203%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dmethylethyl%29%20benzene%2C%202%2Dethyl%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%20alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%204%2Dbutanediyl%29%20and%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque avec le 1,3-bis(1-isocyanato-1-méthyléthyl)benzène, le 2-éthyl-2-(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol, l'alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxybutane-1,4-diyl) et la 2-méthylpentane-1,5-diamine, composé avec la N,N-diéthyléthanamine
1, fiche 3, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C3%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne%2C%20le%202%2D%C3%A9thyl%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol%2C%20l%27alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxybutane%2D1%2C4%2Ddiyl%29%20et%20la%202%2Dm%C3%A9thylpentane%2D1%2C5%2Ddiamine%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 1, fiche 3, Français, - polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C3%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne%2C%20le%202%2D%C3%A9thyl%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol%2C%20l%27alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxybutane%2D1%2C4%2Ddiyl%29%20et%20la%202%2Dm%C3%A9thylpentane%2D1%2C5%2Ddiamine%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-2-propenoic acid, methyl ester, polymer with ethenylbenzene, 2-ethylhexyl 2-propenoate and 2-propenenitrile, compound with alpha, alpha’-[(octadecylimino) di-2, 1-ethanediyl] bis[ omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl])
1, fiche 4, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%20polymer%20with%20ethenylbenzene%2C%202%2Dethylhexyl%202%2Dpropenoate%20and%202%2Dpropenenitrile%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2D%5B%28octadecylimino%29%20di%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%20bis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 2, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%20polymer%20with%20ethenylbenzene%2C%202%2Dethylhexyl%202%2Dpropenoate%20and%202%2Dpropenenitrile%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2D%5B%28octadecylimino%29%20di%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%20bis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polymère de l'ester méthylique de l'acide 2-méthylprop-2-énoïque avec l'éthénylbenzène, le prop-2-énoate de 2-éthylhexyle et le prop-2-ènenitrile, composé avec l'alpha,alpha'-[(octadécylimino)diéthane-2,1-diyl]bis[oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl])
1, fiche 4, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thylhexyle%20et%20le%20prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile%2C%20compos%C3%A9%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2D%5B%28octad%C3%A9cylimino%29di%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5Dbis%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 1, fiche 4, Français, - polym%C3%A8re%20de%20l%27ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thylhexyle%20et%20le%20prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile%2C%20compos%C3%A9%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2D%5B%28octad%C3%A9cylimino%29di%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5Dbis%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 2-(1, 3-dimethyl-2, 6-dioxo-1, 2, 3, 6-tetrahydro-7H-purin-7-yl) acetic acid compound with piperazine(1/1)
1, fiche 5, Anglais, 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- piperazine 2-(1,3-dimethyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydro-7H-purin-7-yl)acetate 1, fiche 5, Anglais, piperazine%202%2D%281%2C3%2Ddimethyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29acetate
correct, voir observation
- piperazine compound with 1, 2, 3, 6-tetrahydro-1, 3-dimethyl-2, 6-dioxo-7H-purine-7-acetic acid 1, fiche 5, Anglais, piperazine%20compound%20with%201%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D1%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D7H%2Dpurine%2D7%2Dacetic%20acid
correct, voir observation
- acephylline piperazine 1, fiche 5, Anglais, acephylline%20piperazine
correct, voir observation
- acefylline piperazine 2, fiche 5, Anglais, acefylline%20piperazine
- acepiphylline 3, fiche 5, Anglais, acepiphylline
- acepifylline 2, fiche 5, Anglais, acepifylline
- theophylline piperazine acetate 4, fiche 5, Anglais, theophylline%20piperazine%20acetate
à éviter
- theophylline-piperazine ethanoate 4, fiche 5, Anglais, theophylline%2Dpiperazine%20ethanoate
à éviter
- 7-theophyllineacetic acid piperazine salt 5, fiche 5, Anglais, 7%2Dtheophyllineacetic%20acid%20piperazine%20salt
à éviter
- piperazine theophylline-7-acetate 5, fiche 5, Anglais, piperazine%20theophylline%2D7%2Dacetate
à éviter
- piperazine theophylline ethanoate 5, fiche 5, Anglais, piperazine%20theophylline%20ethanoate
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Molecular weight: 324.34. ... Therapeutic category: bronchodilator. 6, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2-(1,3-dimethyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydro-7H-purin-7-yl)acetic acid compound with piperazine (1/1): The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
piperazine 2-(1,3-dimethyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydro-7H-purin-7-yl)acetate: the capital letter "H" must be italicized; IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) name. 1, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
piperazine compound with 1,2,3,6-tetrahydro-1,3-dimethyl-2,6-dioxo-7H-purine-7-acetic acid: The capital letter "H" must be italicized; CAS (Chemical Abstracts Service) name. 1, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
acephylline piperazine: International Nonproprietary Name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following trade names: Dynaphylline; Etaphylline; Etafillina; Etaphydel; Etophylate. 7, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C13H20N6O4 7, fiche 5, Anglais, - 2%2D%281%2C%203%2Ddimethyl%2D2%2C%206%2Ddioxo%2D1%2C%202%2C%203%2C%206%2Dtetrahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29%20acetic%20acid%20compound%20with%20piperazine%281%2F1%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- composé de l'acide 2-(1,3-diméthyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tétrahydro-7H-purin-7-yl)acétique avec la pipérazine (1/1)
1, fiche 5, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- 2-(1,3-diméthyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tétrahydro-7H-purin-7-yl)acétate de pipérazine 1, fiche 5, Français, 2%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tate%20de%20pip%C3%A9razine
correct, voir observation, nom masculin
- 1,2,3,6-tétrahydro-1,3-diméthyl-2,6-dioxo-7H-purine-7-acétate de pipérazine 2, fiche 5, Français, 1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D1%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D7H%2Dpurine%2D7%2Dac%C3%A9tate%20de%20pip%C3%A9razine
à éviter, voir observation, nom féminin
- acéphylline pipérazine 1, fiche 5, Français, ac%C3%A9phylline%20pip%C3%A9razine
correct, nom féminin
- acéfylline pipérazine 3, fiche 5, Français, ac%C3%A9fylline%20pip%C3%A9razine
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Analeptique cardiorespiratoire. 4, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
composé de l'acide 2-(1,3-diméthyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tétrahydro-7H-purin-7-yl)acétique avec la pipérazine (1/1) : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
2-(1,3-diméthyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tétrahydro-7H-purin-7-yl)acétate de pipérazine : nom UICPA; la lettre majuscule «H» s'écrit en italique. 1, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
1,2,3,6-tétrahydro-1,3-diméthyl-2,6-dioxo-7H-purine-7-acétate de pipérazine : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; nom CAS (Chemical Abstracts Service); en français c'est la forme UICPA qu'il convient d'utiliser. 1, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
acéphylline pipérazine : dénomination commune internationale (DCI) de l'OMS (Organisation mondiale de la santé). 1, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C13H20N6O4 5, fiche 5, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%202%2D%281%2C3%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Ddioxo%2D1%2C2%2C3%2C6%2Dt%C3%A9trahydro%2D7H%2Dpurin%2D7%2Dyl%29ac%C3%A9tique%20avec%20la%20pip%C3%A9razine%20%281%2F1%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acefilina piperazina
1, fiche 5, Espagnol, acefilina%20piperazina
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- etofilato 1, fiche 5, Espagnol, etofilato
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C13H20N6O4 2, fiche 5, Espagnol, - acefilina%20piperazina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aryl boronic acid compound
1, fiche 6, Anglais, aryl%20boronic%20acid%20compound
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The method of claim 1, wherein the aryl boronic acid compound is 3-acetamidophenylboronic acid. 2, fiche 6, Anglais, - aryl%20boronic%20acid%20compound
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composé d'acide arylboronique
1, fiche 6, Français, compos%C3%A9%20d%27acide%20arylboronique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Procédé selon la revendication 1, dans lequel le composé d'acide arylboronique est l'acide 3-acétamidophénylboronique. 2, fiche 6, Français, - compos%C3%A9%20d%27acide%20arylboronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-2-propenoic acid polymer with ethenylbenzene, ethyl 2-propenoate and 2-hydroxyethyl 2-propenoate, compound with 1, 1’-iminobis[ 2-propanol]
1, fiche 7, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20polymer%20with%20ethenylbenzene%2C%20ethyl%202%2Dpropenoate%20and%202%2Dhydroxyethyl%202%2Dpropenoate%2C%20compound%20with%201%2C%201%26rsquo%3B%2Diminobis%5B%202%2Dpropanol%5D
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- composé du 1,1'-iminobis[propan-2-ol] avec le polymère de l'acide 2-méthylprop-2-énoïque avec l'éthénylbenzène, le prop-2-énoate d'éthyle et le prop-2-énoate de 2-hydroxyéthyle
1, fiche 7, Français, compos%C3%A9%20du%201%2C1%27%2Diminobis%5Bpropan%2D2%2Dol%5D%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20d%27%C3%A9thyle%20et%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nonanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 8, Anglais, nonanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- composé de l'acide nonanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 8, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20nonano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- neodecanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 9, Anglais, neodecanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- composé de l'acide néodécanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 9, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20n%C3%A9od%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- castor oil ester with pentaerythritol, polymer with 1, 6-diisocyanatohexane, 1, 6-hexanediol, hydrazine, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, 1, 1’-methylenebis[ 4-isocyanatocyclohexane] and phthalic anhydride, compound with triethylamine
1, fiche 10, Anglais, castor%20oil%20ester%20with%20pentaerythritol%2C%20polymer%20with%201%2C%206%2Ddiisocyanatohexane%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%20hydrazine%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%201%2C%201%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B%204%2Disocyanatocyclohexane%5D%20and%20phthalic%20anhydride%2C%20compound%20with%20triethylamine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ester d'huile de ricin avec le pentaérythritol polymère avec le 1,6-diisocyanatohexane, l'hexane-1,6-diol, l'hydrazine, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane] et l'anhydride phtalique, composé avec la triéthylamineester d'huile de ricin avec le pentaérythritol polymère avec le 1,6-diisocyanatohexane, l'hexane-1,6-diol, l'hydrazine, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane] et l'anhydride phtalique, composé avec la triéthylamine
1, fiche 10, Français, ester%20d%27huile%20de%20ricin%20avec%20le%20penta%C3%A9rythritol%20polym%C3%A8re%20avec%20le%201%2C6%2Ddiisocyanatohexane%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27hydrazine%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%20et%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20tri%C3%A9thylamineester%20d%27huile%20de%20ricin%20avec%20le%20penta%C3%A9rythritol%20polym%C3%A8re%20avec%20le%201%2C6%2Ddiisocyanatohexane%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27hydrazine%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%20et%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20tri%C3%A9thylamine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hexanedioic acid polymer with 1, 3-diisocyanatomethylbenzene, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid and 4, 4’-(1-methylethylidene) bis[ cyclohexanol], compound with 1, 1’-iminobis[ 2-propanol]
1, fiche 11, Anglais, hexanedioic%20acid%20polymer%20with%201%2C%203%2Ddiisocyanatomethylbenzene%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%20and%204%2C%204%26rsquo%3B%2D%281%2Dmethylethylidene%29%20bis%5B%20cyclohexanol%5D%2C%20compound%20with%201%2C%201%26rsquo%3B%2Diminobis%5B%202%2Dpropanol%5D
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide hexanoïque avec le 1,3-diisocyanatométhylbenzène, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque et le 4,4'-(1-méthyléthylidène)dicyclohexanol, composé avec le 1,1'-iminobis[propan-2-ol]
1, fiche 11, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%20hexano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C3%2Ddiisocyanatom%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20et%20le%204%2C4%27%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thylid%C3%A8ne%29dicyclohexanol%2C%20compos%C3%A9%20avec%20le%201%2C1%27%2Diminobis%5Bpropan%2D2%2Dol%5D
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 2-propenoic acid polymer with butyl 2-propenoate and ethyl 2-propenoate, 2-hydroxy-3-[(1-oxoneodecyl) oxy] propyl ester, compound with 2-amino-2-methyl-1-propanol
1, fiche 12, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%20polymer%20with%20butyl%202%2Dpropenoate%20and%20ethyl%202%2Dpropenoate%2C%202%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%281%2Doxoneodecyl%29%20oxy%5D%20propyl%20ester%2C%20compound%20with%202%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D1%2Dpropanol
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ester 2-hydroxy-3-[(1-oxonéodécyl)oxy]propylique du polymère de l'acide prop-2-énoïque avec le prop-2-énoate de butyle et le prop-2-énoate d'éthyle, composé avec le 2-amino-2-méthylpropan-1-ol
1, fiche 12, Français, ester%202%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%281%2Doxon%C3%A9od%C3%A9cyl%29oxy%5Dpropylique%20du%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%20prop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20butyle%20et%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20d%27%C3%A9thyle%2C%20compos%C3%A9%20avec%20le%202%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-2-propenoic acid polymer with butyl 2-propenoate, ethenylbenzene and 1, 2-propanediol mono(2-methyl-2-propenoate), compound with 2-(dimethylamino) ethanol
1, fiche 13, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20polymer%20with%20butyl%202%2Dpropenoate%2C%20ethenylbenzene%20and%201%2C%202%2Dpropanediol%20mono%282%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%29%2C%20compound%20with%202%2D%28dimethylamino%29%20ethanol
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- composé du 2-(diméthylamino)éthanol avec le polymère de l'acide 2-méthylprop-2-énoïque avec le prop-2-énoate de butyle, l'éthénylbenzène et le mono(2-méthylprop-2-énoate) du propane-1,2-diol
1, fiche 13, Français, compos%C3%A9%20du%202%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thanol%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20butyle%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%20et%20le%20mono%282%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%29%20du%20propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- decanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 14, Anglais, decanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- composé de l'acide décanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 14, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20d%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- isooctadecanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 15, Anglais, isooctadecanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- composé de l'acide isooctadécanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 15, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20isooctad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, polymer with diphenyl carbonate, 1, 6-hexanediol, 1, 1’-methylenebis[ 4-isocyanatocyclohexane], 2-methyl-1, 5-pentanediamine and 2-oxepanone, compound with N, N-diethylethanamine
1, fiche 16, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%20diphenyl%20carbonate%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%201%2C%201%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B%204%2Disocyanatocyclohexane%5D%2C%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%20and%202%2Doxepanone%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 16, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%20diphenyl%20carbonate%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%201%2C%201%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B%204%2Disocyanatocyclohexane%5D%2C%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%20and%202%2Doxepanone%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- composé de la N,N-diéthyléthanamine avec le polymère de l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque avec le carbonate de diphényle, l'hexane-1,6-diol, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane], la 2-méthylpentane-1,5-diamine et l'oxépan-2-one
1, fiche 16, Français, compos%C3%A9%20de%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20avec%20le%20carbonate%20de%20diph%C3%A9nyle%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%2C%20la%202%2Dm%C3%A9thylpentane%2D1%2C5%2Ddiamine%20et%20l%27ox%C3%A9pan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hexanedioic acid polymer with 1, 3-bis(1-isocyanato-1-methylethyl) benzene, 2, 2-dimethyl-1, 3-propanediol, 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)-1, 3-propanediol, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid and 2-methyl-1, 5-pentanediamine, compound with N, N-diethylethanamine
1, fiche 17, Anglais, hexanedioic%20acid%20polymer%20with%201%2C%203%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dmethylethyl%29%20benzene%2C%202%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%202%2Dethyl%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%20and%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide hexanedioïque avec le 1,3-bis(1-isocyanato-1-méthyléthyl)benzène, le 2,2-diméthylpropane-1,3-diol, le 2-éthyl-2-(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque et la 2-méthylpentane-1,5-diamine, composé avec la N,N-diéthyléthanamine
1, fiche 17, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%20hexanedio%C3%AFque%20avec%20le%201%2C3%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne%2C%20le%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiol%2C%20le%202%2D%C3%A9thyl%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20et%20la%202%2Dm%C3%A9thylpentane%2D1%2C5%2Ddiamine%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hexanedioic acid 1, 6-dihydrazide, polymer with diphenyl carbonate, 1, 6-hexanediol, hydrazine, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, 1, 1’-methylenebis[ 4-isocyanatocyclohexane] and 2-oxepanone, compound with 2-(dimethylamino)-2-methyl-1-propanol
1, fiche 18, Anglais, hexanedioic%20acid%201%2C%206%2Ddihydrazide%2C%20polymer%20with%20diphenyl%20carbonate%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%20hydrazine%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%201%2C%201%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B%204%2Disocyanatocyclohexane%5D%20and%202%2Doxepanone%2C%20compound%20with%202%2D%28dimethylamino%29%2D2%2Dmethyl%2D1%2Dpropanol
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- polymère du 1,6-dihydrazide de l'acide hexanedioïque avec le carbonate de diphényle, l'hexane-1,6-diol, l'hydrazine, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane] et l'oxépan-2-one, composé avec le 2-(diméthylamino)-2-méthylpropan-1-ol
1, fiche 18, Français, polym%C3%A8re%20du%201%2C6%2Ddihydrazide%20de%20l%27acide%20hexanedio%C3%AFque%20avec%20le%20carbonate%20de%20diph%C3%A9nyle%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27hydrazine%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%20et%20l%27ox%C3%A9pan%2D2%2Done%2C%20compos%C3%A9%20avec%20le%202%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- amidosulfurous acid compound with 2-aminoethanol(1 : 1)
1, fiche 19, Anglais, amidosulfurous%20acid%20compound%20with%202%2Daminoethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- composé de l'acide amidosulfureux avec le 2-aminoéthanol (1:1)
1, fiche 19, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20amidosulfureux%20avec%20le%202%2Damino%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- octadecanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 20, Anglais, octadecanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- composé de l'acide octadécanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 20, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-2-propenoic acid polymer with butyl 2-propenoate, ethenylbenzene and ethyl 2-propenoate, compound with 1, 1’, 1’’-nitrilotris[ 2-propanol]
1, fiche 21, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20polymer%20with%20butyl%202%2Dpropenoate%2C%20ethenylbenzene%20and%20ethyl%202%2Dpropenoate%2C%20compound%20with%201%2C%201%26rsquo%3B%2C%201%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dnitrilotris%5B%202%2Dpropanol%5D
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- composé du 1,1',1''-nitrilotris[propan-2-ol] avec le polymère de l'acide 2-méthylprop-2-énoïque avec le prop-2-énoate de butyle, l'éthénylbenzène et le prop-2-énoate d'éthyle
1, fiche 21, Français, compos%C3%A9%20du%201%2C1%27%2C1%27%27%2Dnitrilotris%5Bpropan%2D2%2Dol%5D%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20butyle%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%20et%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20d%27%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hexanedioic acid polymer with 1, 3-bis(1-isocyanato-1-methylethyl) benzene, 1, 4-butanediol, 2, 2-dimethyl-1, 3-propanediol, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid and 2-methyl-1, 5-pentanediamine, compound with N, N-diethylethanamine
1, fiche 22, Anglais, hexanedioic%20acid%20polymer%20with%201%2C%203%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dmethylethyl%29%20benzene%2C%201%2C%204%2Dbutanediol%2C%202%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%20and%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 22, Anglais, - hexanedioic%20acid%20polymer%20with%201%2C%203%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dmethylethyl%29%20benzene%2C%201%2C%204%2Dbutanediol%2C%202%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2C%203%2Dpropanediol%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%20and%202%2Dmethyl%2D1%2C%205%2Dpentanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide hexanedioïque avec le 1,3-bis(1-isocyanato-1-méthyléthyl)benzène, le butane-1,4-diol, le 2,2-diméthylpropane-1,3-diol, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque et la 2-méthylpentane-1,5-diamine, composé avec la N,N-diéthyléthanamine
1, fiche 22, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%20hexanedio%C3%AFque%20avec%20le%201%2C3%2Dbis%281%2Disocyanato%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne%2C%20le%20butane%2D1%2C4%2Ddiol%2C%20le%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiol%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20et%20la%202%2Dm%C3%A9thylpentane%2D1%2C5%2Ddiamine%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- 2-propenoic acid polymer with ethenylbenzene, compound with 2-amino-2-methyl-1-propanol, benzenecarboperoxoic acid, 1, 1-dimethyl ethyl, ester initiated
1, fiche 23, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%20polymer%20with%20ethenylbenzene%2C%20compound%20with%202%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D1%2Dpropanol%2C%20benzenecarboperoxoic%20acid%2C%201%2C%201%2Ddimethyl%20ethyl%2C%20ester%20initiated
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide prop-2-énoïque avec l'éthénylbenzène, composés avec le 2-amino-2-méthylpropan-1-ol, amorcé par l'ester 1,1-diméthyléthylique de l'acide benzènecarboperoxoïque
1, fiche 23, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%20prop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20compos%C3%A9s%20avec%20le%202%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol%2C%20amorc%C3%A9%20par%20l%27ester%201%2C1%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8necarboperoxo%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 2-propenoic acid butyl ester, polymer with(chloromethyl) ethenylbenzene, 1, 4-dibromobutane, ethenylbenzene and 2-heptadecyl-1H-benzimidazole, compound with sodium 4-methylbenzenesulfonate
1, fiche 24, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%20butyl%20ester%2C%20polymer%20with%28chloromethyl%29%20ethenylbenzene%2C%201%2C%204%2Ddibromobutane%2C%20ethenylbenzene%20and%202%2Dheptadecyl%2D1H%2Dbenzimidazole%2C%20compound%20with%20sodium%204%2Dmethylbenzenesulfonate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
H: This capital letter must be italicized. 2, fiche 24, Anglais, - 2%2Dpropenoic%20acid%20butyl%20ester%2C%20polymer%20with%28chloromethyl%29%20ethenylbenzene%2C%201%2C%204%2Ddibromobutane%2C%20ethenylbenzene%20and%202%2Dheptadecyl%2D1H%2Dbenzimidazole%2C%20compound%20with%20sodium%204%2Dmethylbenzenesulfonate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- composé du 4-méthylbenzènesulfonate de sodium avec le polymère de l'ester butylique de l'acide prop-2-énoïque avec le (chlorométhyl)éthénylbenzène, le 1,4-dibromobutane, l'éthénylbenzène et le 2-heptadécyl-1H-benzimidazole
1, fiche 24, Français, compos%C3%A9%20du%204%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20sodium%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27ester%20butylique%20de%20l%27acide%20prop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%20%28chlorom%C3%A9thyl%29%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%201%2C4%2Ddibromobutane%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%20et%20le%202%2Dheptad%C3%A9cyl%2D1H%2Dbenzimidazole
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 1, fiche 24, Français, - compos%C3%A9%20du%204%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20sodium%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27ester%20butylique%20de%20l%27acide%20prop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%20%28chlorom%C3%A9thyl%29%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%201%2C4%2Ddibromobutane%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%20et%20le%202%2Dheptad%C3%A9cyl%2D1H%2Dbenzimidazole
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- carbonic acid, compound with guanidine(1 : 2), polymer with 1, 6-diisocyanatohexane
1, fiche 25, Anglais, carbonic%20acid%2C%20compound%20with%20guanidine%281%20%3A%202%29%2C%20polymer%20with%201%2C%206%2Ddiisocyanatohexane
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- polymère avec le 1,6-diisocyanatohexane du composé de l'acide carbonique avec la guanidine (1:2)
1, fiche 25, Français, polym%C3%A8re%20avec%20le%201%2C6%2Ddiisocyanatohexane%20du%20compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20carbonique%20avec%20la%20guanidine%20%281%3A2%29
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tetradecanoic acid compound with N, N-dimethyl-1-octadecanamine(1 : 1)
1, fiche 26, Anglais, tetradecanoic%20acid%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddimethyl%2D1%2Doctadecanamine%281%20%3A%201%29
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 26, Anglais, - tetradecanoic%20acid%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddimethyl%2D1%2Doctadecanamine%281%20%3A%201%29
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- composé de l'acide tétradécanoïque avec la N,N,diméthyloctadécan-1-amine
1, fiche 26, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20la%20N%2CN%2Cdim%C3%A9thyloctad%C3%A9can%2D1%2Damine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 26, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20la%20N%2CN%2Cdim%C3%A9thyloctad%C3%A9can%2D1%2Damine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, polymer with 5-isocyanato-1-(isocyanatomethyl)-1, 3, 3-trimethylcyclohexane, 2-oxepanone and 1, 2-propanediamine, compound with N, N-diethylethanamine
1, fiche 27, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatomethyl%29%2D1%2C%203%2C%203%2Dtrimethylcyclohexane%2C%202%2Doxepanone%20and%201%2C%202%2Dpropanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%20polymer%20with%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatomethyl%29%2D1%2C%203%2C%203%2Dtrimethylcyclohexane%2C%202%2Doxepanone%20and%201%2C%202%2Dpropanediamine%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- composés de la N,N-diéthyléthanamine avec le polymère de l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque avec le 5-isocyanato-1-(isocyanatométhyl)-1,3,3-triméthylcyclohexane, l'oxépan-2-one et la propan-1,2-diamine
1, fiche 27, Français, compos%C3%A9s%20de%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20avec%20le%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatom%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2C3%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexane%2C%20l%27ox%C3%A9pan%2D2%2Done%20et%20la%20propan%2D1%2C2%2Ddiamine
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
N: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 27, Français, - compos%C3%A9s%20de%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine%20avec%20le%20polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%20avec%20le%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatom%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2C3%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexane%2C%20l%27ox%C3%A9pan%2D2%2Done%20et%20la%20propan%2D1%2C2%2Ddiamine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boric acid(H3BO3) compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 28, Anglais, boric%20acid%28H3BO3%29%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- boric acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1) 1, fiche 28, Anglais, boric%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: H3BO3 2, fiche 28, Anglais, - boric%20acid%28H3BO3%29%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- composé de l'acide borique (H3BO3) avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 28, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20borique%20%28H3BO3%29%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- composé de l'acide borique avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1) 1, fiche 28, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20borique%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
formule chimique : H3BO3 2, fiche 28, Français, - compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20borique%20%28H3BO3%29%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 6-[(1-oxoisononyl) amino] hexanoic acid, compound with 2, 2’, 2’’-nitrilotris[ ethanol](1 : 1)
1, fiche 29, Anglais, 6%2D%5B%281%2Doxoisononyl%29%20amino%5D%20hexanoic%20acid%2C%20compound%20with%202%2C%202%26rsquo%3B%2C%202%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dnitrilotris%5B%20ethanol%5D%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- composé de l'acide 6-[(1-oxoisononyl)amino]hexanoïque avec le 2,2',2''-nitrilotriéthanol (1:1)
1, fiche 29, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%206%2D%5B%281%2Doxoisononyl%29amino%5Dhexano%C3%AFque%20avec%20le%202%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotri%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dodecanoic acid compound with 2-(2-aminoethoxy) ethanol(1 : 1)
1, fiche 30, Anglais, dodecanoic%20acid%20compound%20with%202%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol%281%20%3A%201%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- composé de l'acide dodécanoïque avec le 2-(2-aminoéthoxy)éthanol (1:1)
1, fiche 30, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27acide%20dod%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%202%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- L-aspartic acid compound with L-lysine(1 : 1)
1, fiche 31, Anglais, L%2Daspartic%20acid%20compound%20with%20L%2Dlysine%281%20%3A%201%29
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L-: This letter is a small capital. 2, fiche 31, Anglais, - L%2Daspartic%20acid%20compound%20with%20L%2Dlysine%281%20%3A%201%29
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- composé (1:1) de l'acide L-aspartique avec la L-lysine
1, fiche 31, Français, compos%C3%A9%20%281%3A1%29%20de%20l%27acide%20L%2Daspartique%20avec%20la%20L%2Dlysine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L- : Cette lettre est une petite majuscule. 1, fiche 31, Français, - compos%C3%A9%20%281%3A1%29%20de%20l%27acide%20L%2Daspartique%20avec%20la%20L%2Dlysine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- acid compound of aluminum 1, fiche 32, Anglais, acid%20compound%20of%20aluminum
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- composé acide de l'aluminium
1, fiche 32, Français, compos%C3%A9%20acide%20de%20l%27aluminium
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- acid precursor compound
1, fiche 33, Anglais, acid%20precursor%20compound
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 33, La vedette principale, Français
- composés acides des précurseurs
1, fiche 33, Français, compos%C3%A9s%20acides%20des%20pr%C3%A9curseurs
nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :