TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGING PROCESS [3 fiches]

Fiche 1 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Demography
DEF

The normal process of growing old, as distinguished from the effects of disease in old age.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Démographie
DEF

Phénomène biologique de vieillissement, se manifestant chez tous les individus et à tous les niveaux de l'organisme.

OBS

sénescence : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Demografía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Cheese and Dairy Products
  • Biological Sciences
CONT

After basic fermentation process beer goes from open air fermentation tank to lagering tanks in lagering cellars. Lagering tanks are used for lagering process. This is an aging process. Beer in tanks is called "green beer". According to the desired alcohol content beer is lagering 30-60 days.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Sciences biologiques
CONT

Bières à fermentation spontanée : Appelées «lambic», après le brassage, ces bières sont versées dans un bac refroidisseur ou elles subissent un ensemencement par les levures sauvages. Elles seront ensuite transférées en fûts de chêne où elles subiront un long processus de maturation. Ces bières restent une exclusivité belge.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :